Skip to content

Releases: xivrus/xiv_ru_weblate

RUS/RUEN - 0.5.2a

13 Aug 15:44
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.5.2a Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

Правки и исправления для сезонного события «Фестиваль „Огненной луны“»:

  • Переведены упущенные диалоги
  • Исправлены реплики с неправильным полом у некоторых NPC

Сравнение файлов с версией 0.5.2: v0.5.2...v0.5.2a
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.5.2

09 Aug 18:48
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.5.2 Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

  • Сезонное событие «Фестиваль „Огненной луны“»
    Должно быть переведено практически всё, что связано с этим событием. Скорее всего, после его старта будет небольшой микропатч, в котором будет до конца переведено то, что упустили.
  • Переведены задания профессии тёмный рыцарь для уровней 30-50
  • Прогресс внесения правок в текущие задания основного сюжета
  • Допереведена часть сюжетных предметов и NPC
  • Множество правок интерфейса

RUS:

  • Прогресс перевода предметов

Сравнение файлов с версией 0.5.1: v0.5.1...v0.5.2
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.5.1

27 Jul 19:53
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.5.1 Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

  • Исправлена ошибка файла с магазинами - тем самым починены странствующие муглы / itinerant moggle'ы и торговец в Радз-ат-Хане
  • Названия и описания действий и навыков завершены до конца (PvE и PvP) - до следующего патча игры :)
  • Множество правок интерфейса
  • Множество правок в существующих сюжетных цепочках
  • Исправлено неправильное отображение некоторых статус-эффектов

RUS:

  • Переведены все предметы, которые можно получить у странствующих муглов / itinerant moogle'ов
  • Прогресс перевода статус-эффектов - готово для:
    • монаха / monk
    • чёрного мага / black mage
    • самурая / samurai
    • драгуна / dragoon
    • ниндзя / ninja
  • Прогресс перевода валют и прочих предметов, в т.ч. снаряжения
    • В RUEN перенесена часть описаний этих предметов, но ещё не всех

Сравнение файлов с версией 0.5.0: v0.5.0...v0.5.1
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.5.0

05 Jul 14:45
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.5.0 Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

  • Поддержка игры версии 6.18
  • В игру добавлены русские буквы для шрифтов, которые изначально их не имели. Авторство кириллицы (не самих шрифтов!):
    Miedinger - EnderVAD
    Jupiter - YayoiKusanagi
    Trump Gothic Pro - оригинальный шрифт от Canada Type уже содержит кириллицу
    Благодаря этому теперь многие строки в интерфейсе, которые ранее нельзя было перевести, теперь переводить можно. Как обычно если обнаружите строку, у которой в начале есть буквы-цифры с нижним подчёркиванием, прошу присылать скриншоты в #alpha-suggest-rus или #alpha-suggest-ruen, в зависимости от используемой сборки
  • Переведены следующие задания основного сюжета:
    - Уль'да для уровней 1-15 (до задания "It's Probably Pirates" / "Это определённо пираты") - перевёл Xiness Kibi
    - Цепочка сильфов, начиная с выбора Великой Компании / Great Company (от задания "The Company You Keep" / "Какой Компании ты верен" до задания "Back from the Wood" / "Возвращение из леса" включительно) - перевёл Xiness Kibi
  • Переведены классовые задания лучника для уровней 1-30 - перевела edelsid, отредактировали Xiness Kibi и Yayoi Kusanagi
  • Переведены задания профессии драгун для уровней 30-50 - перевёл RapiersLazer, отредактировал Xiness Kibi
  • Переведены многие реплики различных NPC
  • Переведены строки, связанные с новой функцией перехода на другие дата-центры
  • Переведены описания рас, племён и классов на экране создания персонажа
  • Множество прочих изменений и переводов

RUS:

  • Атрибуты HP, MP, TP, GP и CP переименованы в ОЗ (очки здоровья), ОМ (очки маны/магии), ОТ (очки техники), ОС (очки собирательства) и ОР (очки ремесла) соответственно
  • Прогресс перевода названий и описаний действий и навыков (PvE и PvP)
  • Прогресс перевода имён NPC и мобов
  • Прогресс перевода названий локаций
  • Прогресс перевода названий и описаний предметов

RUEN:

  • Исправлена ошибка, из-за которой обычные фразы автоперевода оставались на английском

Сравнение файлов с версией 0.4.3: v0.4.3...v0.5.0
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.4.3

08 Jun 20:06
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.4.3 Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

Внимание! На текущий момент в полную силу пошёл перевод сюжетных квестов. В связи с этим нам на данный момент требуются и разыскиваются редакторы и переводчики (но редакторы больше). Писать со своей кандидатурой мне в Discord'е - EnderVAD#4551 :)
Также в Discord-сервере был создан канал #alpha-квесты-сюжет. Он посвящён обсуждению текущего перевода квестов. В частности там можно обсудить направление перевода сюжета, предложения касательно стилистики перевода и неудачных выражений. Очень прошу после прохождения любого переведенного квеста (как сюжетного, так и несюжетного) оставлять там ваше мнение о переводе (как положительное, так и негативное), оно очень важно для нас :)

  • Поддержка игры версии 6.15
  • Переведён основной сюжет Лимса Ломинсы для уровней 1-15
    Уль'да будет выпущена в следующем обновлении.
  • Переведён общий основной сюжет до квеста "A Hero in the Making" / "Герой дня" включительно
    Подземелья и испытание будут переведены в следующем обновлении.
  • Переведено сезонное событие "Make It Rain / Устроим дождь 2022"
  • Множество правок описаний действий и пассивных навыков
  • Прочие различные правки интерфейса

RUS:

  • Часть названий приведена в соответствие с официальными локализациями FF Pixel Remaster
  • Множество правок названий действий и пассивных навыков
  • Для сюжета и не только было переведено множество имён NPC, мобов, названий квестовых предметов и их описаний

RUEN:

  • Повторная правка алгоритма, чтобы не попадали RUS-названия

Сравнение файлов с версией 0.4.2: v0.4.2...v0.4.3
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.4.2

24 May 12:41
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.4.2 Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

  • Поддержка игры версии 6.11a
  • Переведён основной сюжет Гридании для уровней 1-15
  • Полностью переведён режим Выступления у барда
  • Множество правок интерфейса

RUS:

  • В названиях миссий сложности "Сложный" теперь есть указание сложности, даже если в обычной версии миссии нет
  • Проведено соответствие различных названий во всех местах
  • Переведено множество имён NPC и мобов
  • Идёт прогресс перевода названий локаций

RUEN:

В квестах основного сюжета остались непереведёнными:

  • Названия квестов
  • Имена NPC и мобов
  • Названия квестовых предметов (описания переведены)
    Сам текст квестов не отличается от RUS и адаптироваться не будет.
    Цели/задачи квестов адаптированы под RUEN и содержат имена NPC и названия локаций в оригинале.

Сравнение файлов с версией 0.4.1: v0.4.1...v0.4.2
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.4.1

28 Apr 14:31
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.4.1 Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

Повтор сезонного события «Девичья Рапсодия»
Переведено:

  • Квест и его важные предметы (названия только для RUS)
  • FATE'ы (названия только для RUS)
  • Имена NPC и мобов (только для RUS)
  • Всплывающие диалоги NPC
  • Достижение (название только для RUS)

Текст квестов не адаптировался для RUEN. Впредь эта тенденция будет сохраняться, поскольку поддержка RUEN в квестах удваивает нашу работу.

  • Прочие правки интерфейса

RUS:

  • "Механист" переименован в "Механика" в соответствии с официальной локализацией FFVI
  • Прогресс перевода названий локаций

RUEN:

  • Имена NPC в бою и названия deep dungeon'ов возвращены на оригинал
  • В сборку попала неотредактированная версия записей из Challenge Log'а с русскими названиями - уберём русские названия и прилижем

Сравнение файлов с версией 0.4.0a: v0.4.0a...v0.4.1
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.4.0a

26 Apr 11:49
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.4.0a Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

  • Обновление модпака до версии игры 6.11
  • Прогресс перевода описаний действий как для PvE, так и для PvP.
    Описания, изменённые в 6.11, пока сброшены до оригинала
  • Исправления в интерфейсе

RUEN:

  • Названия взаимоотношений с beast tribes и названия trait'ов снова на английском, извиняюсь за косяк

Сравнение файлов с версией 0.4.0: v0.4.0...v0.4.0a
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.4.0

18 Apr 23:15
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.4.0 Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

  • Переведён интерфейс Кристального конфликта / Crystalline Conflict
  • Переведён интерфейс Карточки авантюриста (Adventurer Plate)
  • Переведён интерфейс Портреты (Portraits)
  • Переведён интерфейс Миссий с помощниками (Duty Support)
  • Переведены многие прочие новые строки в интерфейсе
  • Прогресс перевода действий и их описаний (в т.ч. новых, включая PvP)
    Описания действий PvP по большей части были переведены пользователем с ником Ramzec. У нас не получается тебя найти, так что просьба связаться в Discord'е со мной (EnderVAD 80%#4551) или с Noy S.L.#1303.
  • Прогресс перевода статус-эффектов

RUS:

  • Разрешён конфликт действия "Починка" у ремесленников с меню "Починка", где ремонтируем снаряжение. Теперь это меню назвается "Ремонт"
  • Переведены названия некоторых новых миссий
  • Переведены все новые эмоции

RUEN:

  • Эмоции и названия миссий снова на оригинале, извиняюсь за этот косяк

Сравнение файлов с версией 0.3.9b: v0.3.9b...v0.4.0
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9

RUS/RUEN - 0.3.9b

13 Apr 20:22
Compare
Choose a tag to compare
RUS/RUEN - 0.3.9b Pre-release
Pre-release

RUS/RUEN:

  • Перевод нескольких новых строк (пока мало совсем)
  • Прогресс перевода описаний действий

RUEN:

  • Исправлены вылеты игры
  • Откат RUS названий в некоторых пропущенных ранее местах до оригинала

Сравнение файлов с версией 0.3.9a: v0.3.9a...v0.3.9b
Сервер перевода: https://host6450.hnt.ru/engage/ffxiv-translation/ru/
Вики по серверу (Work in Progress): https://github.com/endervad/ffxiv_translation/wiki
Сервер Discord: https://discord.gg/bSrpbd9