Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 32.3% (21 of 65 strings)

Translation: FFXIV Translation/quest-006-mansea006_00689
Translate-URL: https://host6450.hnt.ru/projects/ffxiv-translation/quest-006-mansea006_00689/ru/
  • Loading branch information
Xiness Kibi authored and weblate committed May 24, 2022
1 parent b89a8bd commit fb58e7e
Showing 1 changed file with 6 additions and 6 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions exd/quest/006/mansea006_00689/ru.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -58,9 +58,9 @@
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_22<tab>An' fer that, I owe ye me thanks!","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_22<tab>И — спасибо тебе за это!","","False","0x00000038","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_23<tab>Ye've really made a name fer yerself 'ere in Limsa, <var 08 E905 ((lass)) ((lad)) /var>. Folk know that when they need summat doin'─","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_23<tab>Ты и в самом деле <var 08 E905 ((заслужила)) ((заслужил)) /var> себе имя здесь, в Лимсе, <var 08 E905 ((девочка)) ((парень)) /var>. Люди говорят, ты сможешь выполнить любую...","","False","0x00000039","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_24<tab>Eh? <var 1A 02 /var>You<var 1A 01 /var> need summat doin'? An' what might that be?","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_24<tab>Чего? <var 1A 02 /var>Тебе<var 1A 01 /var> нужна помощь? С чем это, интересно?","","False","0x0000003A","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_30<tab>...Ye want someone to read a message writ in funny letters fer ye? An' Ghimthota thought I might know a man as could? Well, let's see it, then!","","","False","0x0000003B","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_31<tab>Aye...","","","False","0x0000003C","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_32<tab>...I reckon I might know a canny bugger what can read stuff like this. Ugly sod by the name o' Baderon.","","","False","0x0000003D","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_33<tab>Ye know, yer like one o' me regulars now, <var 2C ((<var 29 EB02 /var>)) (( )) 02 /var>.","","","False","0x0000003E","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_34<tab>Ye've never let me down yet, an', Navigator 'elp me, I reckon I can trust ye.","","","False","0x0000003F","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_35<tab>Ghimthota was right to want this message deciphered... We've got us some trouble brewin', 'ere, an' no mistake. Get ready fer action, an' I'll explain.","","","False","0x00000040","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_30<tab>...Ye want someone to read a message writ in funny letters fer ye? An' Ghimthota thought I might know a man as could? Well, let's see it, then!","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_30<tab>...А, тебе нужен кто-то, кто сможет прочитать сообщение, написанное интересными буквами? И Гимтота думает, что я могу знать кого-то, кто смог бы? Что ж, давай взглянем.","","False","0x0000003B","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_31<tab>Aye...","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_31<tab>Ой-ой...","","False","0x0000003C","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_32<tab>...I reckon I might know a canny bugger what can read stuff like this. Ugly sod by the name o' Baderon.","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_32<tab>...Сдается мне, я знаю одного старого остолопа, который сможет это прочитать. И зовут этого хитрюгу Бадерон.","","False","0x0000003D","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_33<tab>Ye know, yer like one o' me regulars now, <var 2C ((<var 29 EB02 /var>)) (( )) 02 /var>.","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_33<tab>А ведь ты в последнее время <var 08 E905 ((стала моей постоянной клиенткой)) ((стал моим постоянным клиентом)) /var>, <var 2C ((<var 29 EB02 /var>)) (( )) 02 /var>.","","False","0x0000003E","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_34<tab>Ye've never let me down yet, an', Navigator 'elp me, I reckon I can trust ye.","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_34<tab>Ты никогда меня не <var 08 E905 ((подводила)) ((подводил)) /var>, и, Навигатор мне свидетельница, я могу тебе доверять.","","False","0x0000003F","",""
"","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_35<tab>Ghimthota was right to want this message deciphered... We've got us some trouble brewin', 'ere, an' no mistake. Get ready fer action, an' I'll explain.","TEXT_MANSEA006_00689_BADERON_000_35<tab>Гимтота была права, данное сообщение — это шифр... И похоже, заваривается очень серьезная каша, никаких сомнений. Тебе это не понравится...","","False","0x00000040","",""

0 comments on commit fb58e7e

Please sign in to comment.