Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[READY FOR REVIEW] Simplified Chinese - Developing for Web Accessibility #919

Open
wants to merge 16 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

heybran
Copy link

@heybran heybran commented Oct 22, 2024

Copy link

netlify bot commented Oct 22, 2024

Deploy Preview for wai-website ready!

Built without sensitive environment variables

Name Link
🔨 Latest commit 8dc234e
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/sites/wai-website/deploys/673ffe99ba4a5800085dbb06
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-919--wai-website.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
1 paths audited
Performance: 97 (🟢 up 12 from production)
Accessibility: 100 (no change from production)
Best Practices: 92 (no change from production)
SEO: 92 (🔴 down 8 from production)
PWA: -
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration.

@heybran heybran changed the title [IN-PROGRESS] - Translation for Developing for Web Accessibility (zh-hans) [IN-PROGRESS] - Simplified Chinese - Developing for Web Accessibility Oct 22, 2024
@heybran heybran changed the title [IN-PROGRESS] - Simplified Chinese - Developing for Web Accessibility [READY FOR REVIEW] Simplified Chinese - Developing for Web Accessibility Oct 22, 2024
@heybran
Copy link
Author

heybran commented Oct 22, 2024

w3c/wai-translations#248

@remibetin remibetin self-assigned this Oct 22, 2024
@heybran
Copy link
Author

heybran commented Oct 25, 2024

@remibetin
Copy link
Member

@ruoxiran Thanks for accepting to review this translation!

Guidance is available at https://www.w3.org/WAI/about/translating/reviewing/

Copy link

@JinMokai JinMokai left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

hi @heybran
Some inappropriate terminology and some untranslated content in translations
If there are any questions, you can leave me a mesage

collections/_tips/developing.zh-hans.md Outdated Show resolved Hide resolved
collections/_tips/developing.zh-hans.md Outdated Show resolved Hide resolved
collections/_tips/developing.zh-hans.md Outdated Show resolved Hide resolved
collections/_tips/developing.zh-hans.md Outdated Show resolved Hide resolved
@heybran
Copy link
Author

heybran commented Nov 17, 2024

Thanks for reviewing @JinMokai, your suggestions have been commited.

@JinMokai
Copy link

Thanks for reviewing @JinMokai, your suggestions have been commited.

Nice, it looks good! I will approved review!

@ruoxiran
Copy link
Contributor

Looks good to me, thank you all!

@remibetin
Copy link
Member

Thanks very much @JinMokai and @ruoxiran for reviewing @heybran's translation!

I will do some final checks before publication.

CAPTCHA会给用户造成很多阻碍。除了CAPTCHA,还有其他更易使用的用户输入验证方式,比如自动检测或者界面交互验证。
如果一定需要用到CAPTCHA,确保它是容易理解的,另外提供其他可选方案,比如:

* 提供至少两种解决CAPTCHA的方法
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@heybran "Providing more than two ways to solve the CAPTCHAs" (i.e at least 3) seems to have been translated into "Providing at least two ways to solve the CAPTCHAs"

If so, would you please update the translation?

Please note that I am using machine translation for these final checks and the tool could mislead me.

Comment on lines 191 to 192
<li><a href="#">Bear receives key to city</a></li>
<li><a href="#">Superbear stands for mayor</a></li>
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@heybran These two lines need translation.

Comment on lines 171 to 172
<li><a href="#">Bear receives key to city</a></li>
<li><a href="#">Superbear stands for mayor</a></li>
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@heybran These two lines need translation.


* 提供至少两种解决CAPTCHA的方法
* 让用户有机会请求可绕过CAPTCHA的人工代表的帮助
* 对已授权用户取消CAPTCHA的要求
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@heybran My automatic translation tool translates this into "Requirement for authorized users to cancel CAPTCHA" when the original phrase is "Not requiring CAPTCHAs for authorized users."

What is the situation?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@remibetin Meaning here is correct, although the wording can be improved, I will update it to be 授权用户无需CAPTCHA to be more concise.

{:/}

* **WCAG(网页内容无障碍指南)**
* [非文字内容 1.1.1 指南](/WAI/WCAG21/quickref/#non-text-content) ([理解 1.1.1 指南](/WAI/WCAG21/Understanding/non-text-content))
Copy link
Member

@remibetin remibetin Nov 18, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@heybran This translation is different from the one in the WCAG 2.1 Authorized Translation: 非文本内容.

Please use the same wording as in the Authorized translation.


* **WCAG(网页内容无障碍指南)**
* [网页语言 3.1.1 指南](/WAI/WCAG21/quickref/#language-of-page) ([理解 3.1.1 指南](/WAI/WCAG21/Understanding/language-of-page))
* [组件语言 3.1.2 指南](/WAI/WCAG21/quickref/#language-of-parts) ([理解 3.1.2 指南](/WAI/WCAG21/Understanding/language-of-parts))
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@heybran The translation is different from the one in the WCAG 2.1 Authorized Translation: 局部语言

Can you go through all the references to WCAG and make sure to use the same wording as in the Authorized translation?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks for reviewing @remibetin,

I will check on all your feedbacks when I'm free up. Thank you for being so detail-oriented and this is definitely what I need to improve on.

@heybran
Copy link
Author

heybran commented Nov 22, 2024

@remibetin, ready for final review.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
Status: Reviewed
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

[Simplified Chinese] Developing for Web Accessibility – Tips for Getting Started
4 participants