Skip to content

Commit

Permalink
wip
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
fankaiLiu committed Dec 22, 2023
1 parent d883ad3 commit c26a07d
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 48 additions and 72 deletions.
52 changes: 35 additions & 17 deletions locales/after_print_info.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,40 @@
_version: 2
create_success:
en: 🎉 Project successfully created!\n🚀 You can now navigate into your project directory and start running and testing your project\n1️⃣ use the command `cd %{project_name}`\n✨ To run your project, use the command `cargo run`.\n🎊 To test your project, use the command `cargo test`.
zh_CN: 🎉 项目创建成功!\n🚀 您现在可以移动到项目目录并开始运行和测试项目\n1️⃣ 使用命令 `cd %{project_name}`\n✨ 运行项目,请使用命令 `cargo run`。\n🎊 测试项目,请使用命令 `cargo test`。
zh_TW: 🎉 專案建立成功!\n🚀 您現在可以移動到專案目錄並開始執行和測試專案\n1️⃣ 使用命令 `cd %{project_name}`\n✨ 執行專案,請使用命令 `cargo run`。\n🎊 測試專案,請使用命令 `cargo test`。
fr: 🎉 Projet créé avec succès!\n🚀 Vous pouvez maintenant naviguer dans votre répertoire de projet et commencer à exécuter et tester votre projet\n1️⃣ utilisez la commande `cd %{project_name}`\n✨ Pour exécuter votre projet, utilisez la commande `cargo run`.\n🎊 Pour tester votre projet, utilisez la commande `cargo test`.
ja: 🎉 プロジェクトが正常に作成されました!\n🚀 プロジェクトディレクトリに移動してプロジェクトを実行およびテストを開始できます\n1️⃣ コマンド `cd %{project_name}` を使用します\n✨ プロジェクトを実行するには、コマンド `cargo run` を使用します。\n🎊 プロジェクトをテストするには、コマンド `cargo test` を使用します。
es: 🎉 ¡Proyecto creado con éxito!\n🚀 Ahora puede navegar al directorio de su proyecto y comenzar a ejecutar y probar su proyecto\n1️⃣ use el comando `cd %{project_name}`\n✨ Para ejecutar su proyecto, use el comando `cargo run`.\n🎊 Para probar su proyecto, use el comando `cargo test`.
de: 🎉 Projekt erfolgreich erstellt!\n🚀 Sie können nun in Ihr Projektverzeichnis wechseln und Ihr Projekt ausführen und testen\n1️⃣ verwenden Sie den Befehl `cd %{project_name}`\n✨ Um Ihr Projekt auszuführen, verwenden Sie den Befehl `cargo run`.\n🎊 Um Ihr Projekt zu testen, verwenden Sie den Befehl `cargo test`.
ru: 🎉 Проект успешно создан!\n🚀 Теперь вы можете перейти в каталог своего проекта и начать запускать и тестировать свой проект\n1️⃣ используйте команду `cd %{project_name}`\n✨ Чтобы запустить свой проект, используйте команду `cargo run`.\n🎊 Чтобы протестировать свой проект, используйте команду `cargo test`.
it: 🎉 Progetto creato con successo!\n🚀 Ora puoi navigare nella directory del tuo progetto e iniziare a eseguire e testare il tuo progetto\n1️⃣ usa il comando `cd %{project_name}`\n✨ Per eseguire il tuo progetto, usa il comando `cargo run`.\n🎊 Per testare il tuo progetto, usa il comando `cargo test`.
pt: 🎉 Projeto criado com sucesso!\n🚀 Agora você pode navegar no diretório do seu projeto e começar a executar e testar seu projeto\n1️⃣ use o comando `cd %{project_name}`\n✨ Para executar seu projeto, use o comando `cargo run`.\n🎊 Para testar seu projeto, use o comando `cargo test`.
ko: 🎉 프로젝트가 성공적으로 생성되었습니다!\n🚀 이제 프로젝트 디렉토리로 이동하여 프로젝트를 실행하고 테스트를 시작할 수 있습니다.\n1️⃣ 명령 `cd %{project_name}`을 사용하십시오.\n✨ 프로젝트를 실행하려면 명령 `cargo run`을 사용하십시오.\n🎊 프로젝트를 테스트하려면 명령 `cargo test`을 사용하십시오.
no: 🎉 Prosjekt opprettet!\n🚀 Du kan nå navigere til prosjektmappen og begynne å kjøre og teste prosjektet ditt\n1️⃣ bruk kommandoen `cd %{project_name}`\n✨ For å kjøre prosjektet ditt, bruk kommandoen `cargo run`.\n🎊 For å teste prosjektet ditt, bruk kommandoen `cargo test`.
is: 🎉 Verkefnið var búið til!\n🚀 Þú getur nú farið inn í verkefnis möppuna þína og byrjað að keyra og prófa verkefnið þitt\n1️⃣ notaðu skipunina `cd %{project_name}`\n✨ Til að keyra verkefnið þitt, notaðu skipunina `cargo run`.\n🎊 Til að prófa verkefnið þitt, notaðu skipunina `cargo test`.
uk: 🎉 Проект успішно створено!\n🚀 Тепер ви можете перейти до каталогу свого проекту та почати запускати та тестувати свій проект\n1️⃣ використовуйте команду `cd %{project_name}`\n✨ Щоб запустити свій проект, використовуйте команду `cargo run`.\n🎊 Щоб протестувати свій проект, використовуйте команду `cargo test`.
th: 🎉 สร้างโปรเจคสำเร็จแล้ว!\n🚀 ตอนนี้คุณสามารถนำทางไปยังไดเรกทอรีโปรเจกต์ของคุณและเริ่มการทดสอบโปรเจกต์ของคุณ\n1️⃣ ใช้คำสั่ง `cd %{project_name}`\n✨ เพื่อเรียกใช้โปรเจกต์ของคุณใช้คำสั่ง `cargo run`.\n🎊 เพื่อทดสอบโปรเจกต์ของคุณใช้คำสั่ง `cargo test`.
el: 🎉 Το έργο δημιουργήθηκε με επιτυχία!\n🚀 Τώρα μπορείτε να πλοηγηθείτε στον κατάλογο του έργου σας και να ξεκινήσετε την εκτέλεση και τη δοκιμή του έργου σας\n1️⃣ χρησιμοποιήστε την εντολή `cd %{project_name}`\n✨ Για να εκτελέσετε το έργο σας, χρησιμοποιήστε την εντολή `cargo run`.\n🎊 Για να δοκιμάσετε το έργο σας, χρησιμοποιήστε την εντολή `cargo test`.
da: 🎉 Projektet blev oprettet!\n🚀 Du kan nu navigere til din projektmappe og begynde at køre og teste dit projekt\n1️⃣ brug kommandoen `cd %{project_name}`\n✨ For at køre dit projekt skal du bruge kommandoen `cargo run`.\n🎊 For at teste dit projekt skal du bruge kommandoen `cargo test`.
en: 🌪️ Please view the README.md file to begin your salvo adventure!
zh_CN: 🌪️ 请查看README.md文件 开始享受你的赛风(salvo)之旅
zh_TW: 🌪️ 請查看 README.md 檔案開始享受您的 salvo 歷險!
fr: 🌪️ Veuillez consulter le fichier README.md pour commencer votre aventure salvo!
ja: 🌪️ README.mdファイルをご覧ください。赛风(salvo)の世界をお楽しみください。
es: 🌪️ ¡Por favor revise el archivo README.md para comenzar su aventura salvo!
de: 🌪️ Bitte schauen Sie in die README.md-Datei, um Ihr Salvo-Abenteuer zu beginnen!
ru: 🌪️ Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом README.md, чтобы начать ваше приключение в мире salvo!
it: 🌪️ Per iniziare la tua avventura salvo, per favore consulta il file README.md!
pt: 🌪️ Por favor, veja o arquivo README.md para começar sua aventura salvo!
ko: 🌪️ README.md 파일을 보고 salvo 모험을 시작하세요!
no: 🌪️ Vennligst se README.md-filen for å begynne eventyret ditt med salvo!
is: 🌪️ Skoðaðu README.md skrána til að byrja ævintýrið þitt í salvo!
uk: 🌪️ Будь ласка, перегляньте файл README.md, щоб розпочати вашу пригоду з salvo!
th: 🌪️ กรุณาดูไฟล์ README.md เพื่อเริ่มต้นการผจญภัยของคุณกับ salvo!
el: 🌪️ Παρακαλώ δείτε το αρχείο README.md για να ξεκινήσετε την περιπέτειά σας με το salvo!
da: 🌪️ Se venligst README.md-filen for at begynde dit salvo-eventyr!
create_info:
en: 🎉 Project created successfully! \n🚀 You can now move into the project directory and start running \n✨ Use command cd %{project_name} to enter the project folder
zh_CN: 🎉 项目创建成功!\n🚀 您现在可以移动到项目目录并开始运行\n✨ 使用命令 cd %{project_name} 进入项目文件夹
zh_TW: 🎉 專案建立成功!\n🚀 您現在可以移動到專案目錄並開始運行\n✨ 使用命令 cd %{project_name} 進入專案資料夾
fr: 🎉 Projet créé avec succès ! \n🚀 Vous pouvez maintenant accéder au répertoire du projet et commencer à l'exécuter \n✨ Utilisez la commande cd %{project_name} pour accéder au dossier du projet
ja: 🎉 プロジェクトの作成に成功しました!\n🚀 これでプロジェクトディレクトリに移動して実行を開始できます\n✨ cd %{project_name} コマンドを使用してプロジェクトフォルダに入ってください
es: 🎉 ¡Proyecto creado con éxito! \n🚀 Ahora puede moverse al directorio del proyecto y comenzar a ejecutarlo \n✨ Use el comando cd %{project_name} para ingresar a la carpeta del proyecto
de: 🎉 Projekt erfolgreich erstellt! \n🚀 Sie können jetzt in das Projektverzeichnis wechseln und mit der Ausführung beginnen \n✨ Benutzen Sie den Befehl cd %{project_name}, um in den Projektordner zu gelangen
ru: 🎉 Проект успешно создан!\n🚀 Теперь Вы можете перейти в директорию проекта и начать работу\n✨ Используйте команду cd %{project_name}, чтобы перейти в папку проекта
it: 🎉 Progetto creato con successo! \n🚀 Ora puoi spostarti nella directory del progetto e iniziare ad eseguirlo \n✨ Usa il comando cd %{project_name} per entrare nella cartella del progetto
pt: 🎉 Projeto criado com sucesso! \n🚀 Agora você pode mover para o diretório do projeto e iniciar \n✨ Use o comando cd %{project_name} para acessar a pasta do projeto
ko: 🎉 프로젝트 생성 성공! \n🚀 이제 프로젝트 디렉토리로 이동하여 실행을 시작할 수 있습니다. \n✨ cd %{project_name} 명령을 사용하여 프로젝트 폴더로 들어갈 수 있습니다.
no: 🎉 Prosjekt opprettet! \n🚀 Du kan nå gå inn i prosjektkatalogen og starte kjøringen \n✨ Bruk kommandoen cd %{project_name} for å gå inn i prosjektmappen
is: 🎉 Verkefni búið til! \n🚀 Þú getur farið inn í verkefnamöppuna og byrjað keyrslu \n✨ Notaðu skipunina cd %{project_name} til að fara inn í verkefnamöppuna
uk: 🎉 Проект успішно створено! \n🚀 Тепер Ви можете перейти у директорію проекту та почати роботу\n✨ Використовуйте команду cd %{project_name}, щоб увійти в папку проекту
th: 🎉 สร้างโปรเจ็กต์เรียบร้อยแล้ว!\n🚀 ตอนนี้คุณสามารถเปลี่ยนไปที่ไดเร็กทอรี่โปรเจ็กต์และเริ่มรันได้แล้ว\n✨ ใช้คําสั่ง cd %{project_name} เพื่อเข้าโฟลเดอร์โปรเจ็กต์
el: 🎉 Το έργο δημιουργήθηκε με επιτυχία! \n🚀 Μπορείτε τώρα να μεταβείτε στον κατάλογο του έργου και να ξεκινήσετε την εκτέλεση \n✨ Χρησιμοποιήστε την εντολή cd %{project_name} για να μπείτε στον φάκελο του έργου
da: 🎉 Projekt oprettet! \n🚀 Du kan nu skifte til projektkataloget og starte kørslen \n✨ Brug kommandoen cd %{project_name} for at skifte til projektmappen
access_instructions:
en: After running it, you can access /login with the default username:zhangsan and password:123
zh_CN: 运行之后,您可以使用默认用户名:zhangsan和密码:123访问/login
Expand Down
53 changes: 4 additions & 49 deletions src/utils/create_project.rs
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -42,64 +42,19 @@ pub fn create_project(project: Project) -> Result<()> {
warning(t!("warning_init_git", error = e).replace(r"\n", "\n"));
}
}
after_print_info(project_name, config);
after_print_info(project_name);
}
None => anyhow::bail!("cli quit!"),
}
Ok(())
}

fn after_print_info(project_name: &String, config: UserSelected) {
fn after_print_info(project_name: &String) {
println!(); // a new line

// print success info
success(t!("create_success", project_name = project_name).replace(r"\n", "\n"));

success(t!("create_info", project_name = project_name).replace(r"\n", "\n"));
success(t!("create_success").replace(r"\n", "\n"));
println!(); // a new line

match config.db_conn_type {
DbConnectionType::Sqlx => {
success(t!("create_success_sqlx").replace(r"\n", "\n"));
match config.db_type {
DbType::Sqlite => {
success(t!("create_success_sqlx_sqlite").replace(r"\n", "\n"));
}
_ => {
success(t!("create_success_mysql_or_pgsql").replace(r"\n", "\n"));
}
}
}
DbConnectionType::SeaOrm => {
success(t!("create_success_sea_orm").replace(r"\n", "\n"));
match config.db_type {
DbType::Sqlite => {
success(t!("create_success_sqlx_sqlite").replace(r"\n", "\n"));
}
_ => {
success(t!("create_success_mysql_or_pgsql").replace(r"\n", "\n"));
}
}
}
DbConnectionType::Diesel => match config.db_type {
DbType::Sqlite => {
success(t!("create_success_sqlx_diesel").replace(r"\n", "\n"));
}
_ => {
success(t!("create_success_mysql_or_pgsql").replace(r"\n", "\n"));
}
},
DbConnectionType::Rbatis => match config.db_type {
DbType::Mysql | DbType::Postgres | DbType::Mssql => {
success(t!("create_success_rbatis").replace(r"\n", "\n"));
}
_ => {}
},
DbConnectionType::Mongodb => {
success(t!("mongodb_usage_import_user_data").replace(r"\n", "\n"));
success(t!("access_instructions").replace(r"\n", "\n"));
}
_ => {}
}
}

pub fn write_project_file(
Expand Down
15 changes: 9 additions & 6 deletions src/utils/directory2md.rs
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,10 +21,7 @@ static PATH_DESCRIPTIONS: Lazy<HashMap<String, String>> = Lazy::new(|| {
m.insert("data".to_string(), t!("data"));
m.insert("assets".to_string(), t!("assets"));
m.insert("src".to_string(), t!("src"));
m.insert(
"src/app_response.rs".to_string(),
t!("src_app_response_rs"),
);
m.insert("src/app_response.rs".to_string(), t!("src_app_response_rs"));
m.insert("src/routers".to_string(), t!("src_routers"));
m.insert("src/middleware".to_string(), t!("src_middleware"));
m.insert("src/utils".to_string(), t!("src_utils"));
Expand Down Expand Up @@ -79,13 +76,19 @@ pub fn write_directory_contents_to_markdown(output_file: &Path) -> Result<String
writeln!(
output,
"{}- **{}:** {} {}",
indent, t!("dir"), file_name_str, description
indent,
t!("dir"),
file_name_str,
description
)?;
} else {
writeln!(
output,
"{}- *{}:* {} {}",
indent, t!("file"), file_name_str, description
indent,
t!("file"),
file_name_str,
description
)?;
}
}
Expand Down

0 comments on commit c26a07d

Please sign in to comment.