-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Sync with savannah gawk cvsps 134. Arnold changed es.po; we update al…
…l files because of changed line numbers.
- Loading branch information
jkahrs
committed
Aug 12, 2007
1 parent
2b58d09
commit d775d46
Showing
19 changed files
with
1,054 additions
and
1,045 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,3 +1,12 @@ | ||
Sun Aug 12 15:14:11 UTC 2007 Juergen Kahrs <[email protected]> | ||
|
||
Sync with savannah gawk cvsps 134. | ||
|
||
* ca.po da.po de.po es.po fr.po ga.po he.po it.po ja.po nl.po | ||
pl.po pt_BR.po ro.po rw.po sv.po tr.po vi.po zh_CN.po: | ||
Arnold changed es.po; we update all files because of changed | ||
line numbers. | ||
|
||
Sun Jun 24 22:05:52 UTC 2007 Juergen Kahrs <[email protected]> | ||
|
||
Hirofumi Saito told me to "update" the i18n files in the | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2007-06-24 23:59+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 17:10+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 21:13+0100\n" | ||
"Last-Translator: Antoni Bella Perez <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -548,272 +548,272 @@ msgstr " | |
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: builtin.c:1250 | ||
#: builtin.c:1251 | ||
msgid "not enough arguments to satisfy format string" | ||
msgstr "no hi ha prou arguments per a satisfer el format d'una cadena" | ||
|
||
#: builtin.c:1252 | ||
#: builtin.c:1253 | ||
msgid "^ ran out for this one" | ||
msgstr "^ desbordament per a aquest" | ||
|
||
#: builtin.c:1257 | ||
#: builtin.c:1259 | ||
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" | ||
msgstr "[s]printf: l'especificador de format no conté lletra de control" | ||
|
||
#: builtin.c:1260 | ||
#: builtin.c:1262 | ||
msgid "too many arguments supplied for format string" | ||
msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format" | ||
|
||
#: builtin.c:1335 builtin.c:1338 | ||
#: builtin.c:1337 builtin.c:1340 | ||
msgid "printf: no arguments" | ||
msgstr "printf: sense arguments" | ||
|
||
#: builtin.c:1362 | ||
#: builtin.c:1364 | ||
msgid "sqrt: received non-numeric argument" | ||
msgstr "sqrt: s'ha rebut un argument no numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:1366 | ||
#: builtin.c:1368 | ||
#, c-format | ||
msgid "sqrt: called with negative argument %g" | ||
msgstr "sqrt: cridat amb l'argument negatiu %g" | ||
|
||
#: builtin.c:1390 | ||
#: builtin.c:1392 | ||
#, c-format | ||
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" | ||
msgstr "substr: l'índex d'inici %g no és vàlid, usant 1" | ||
|
||
#: builtin.c:1395 | ||
#: builtin.c:1397 | ||
#, c-format | ||
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" | ||
msgstr "substr: l'índex d'inici no enter %g serà truncat" | ||
|
||
#: builtin.c:1414 | ||
#: builtin.c:1416 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "substr: length %g is not >= 1" | ||
msgstr "substr: la longitud %g és <= 0" | ||
|
||
#: builtin.c:1416 | ||
#: builtin.c:1418 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "substr: length %g is not >= 0" | ||
msgstr "substr: la longitud %g és <= 0" | ||
|
||
#: builtin.c:1423 | ||
#: builtin.c:1425 | ||
#, c-format | ||
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" | ||
msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g serà truncada" | ||
|
||
#: builtin.c:1428 | ||
#: builtin.c:1430 | ||
#, c-format | ||
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: builtin.c:1440 | ||
#: builtin.c:1442 | ||
msgid "substr: source string is zero length" | ||
msgstr "substr: la cadena font és de longitud zero" | ||
|
||
#: builtin.c:1456 | ||
#: builtin.c:1458 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "substr: start index %g is past end of string" | ||
msgstr "substr: l'índex d'inici %d sobrepassa l'acabament de la cadena" | ||
|
||
#: builtin.c:1464 | ||
#: builtin.c:1466 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "" | ||
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" | ||
msgstr "" | ||
"substr: la longitud %d a l'índex d'inici %d excedeix la longitud del 1er " | ||
"argument (%d)" | ||
|
||
#: builtin.c:1541 | ||
#: builtin.c:1543 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "strftime: received non-string first argument" | ||
msgstr "strftime: el primer argument rebut no és una cadena" | ||
|
||
#: builtin.c:1547 | ||
#: builtin.c:1549 | ||
msgid "strftime: received empty format string" | ||
msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida" | ||
|
||
#: builtin.c:1556 | ||
#: builtin.c:1558 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "strftime: received non-numeric second argument" | ||
msgstr "strftime: el segon argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:1633 | ||
#: builtin.c:1635 | ||
msgid "mktime: received non-string argument" | ||
msgstr "mktime: s'ha rebut un argument que no és una cadena" | ||
|
||
#: builtin.c:1678 | ||
#: builtin.c:1680 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "system: received non-string argument" | ||
msgstr "system: s'ha rebut un argument que no és una cadena" | ||
|
||
#: builtin.c:1799 eval.c:2041 | ||
#: builtin.c:1801 eval.c:2041 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "reference to uninitialized field `$%d'" | ||
msgstr "referència a una variable sense inicialitzar «%s»" | ||
|
||
#: builtin.c:1904 | ||
#: builtin.c:1906 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "tolower: received non-string argument" | ||
msgstr "tolower: s'ha rebut un argument que no és una cadena" | ||
|
||
#: builtin.c:1934 | ||
#: builtin.c:1936 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "toupper: received non-string argument" | ||
msgstr "toupper: s'ha rebut un argument que no és una cadena" | ||
|
||
#: builtin.c:1967 | ||
#: builtin.c:1969 | ||
msgid "atan2: received non-numeric first argument" | ||
msgstr "atan2: el primer argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:1969 | ||
#: builtin.c:1971 | ||
msgid "atan2: received non-numeric second argument" | ||
msgstr "atan2: el segon argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:1988 | ||
#: builtin.c:1990 | ||
msgid "sin: received non-numeric argument" | ||
msgstr "sin: s'ha rebut un argument que no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2004 | ||
#: builtin.c:2006 | ||
msgid "cos: received non-numeric argument" | ||
msgstr "cos: s'ha rebut un argument que no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2054 | ||
#: builtin.c:2056 | ||
msgid "srand: received non-numeric argument" | ||
msgstr "srand: s'ha rebut un argument que no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2089 | ||
#: builtin.c:2091 | ||
msgid "match: third argument is not an array" | ||
msgstr "match: el tercer argument no és una matriu" | ||
|
||
#: builtin.c:2633 | ||
#: builtin.c:2635 | ||
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" | ||
msgstr "gensub: el tercer argument de 0 és tractat com a 1" | ||
|
||
#: builtin.c:2749 | ||
#: builtin.c:2751 | ||
msgid "lshift: received non-numeric first argument" | ||
msgstr "lshift: el primer argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2751 | ||
#: builtin.c:2753 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "lshift: received non-numeric second argument" | ||
msgstr "strftime: el segon argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2757 | ||
#: builtin.c:2759 | ||
#, c-format | ||
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" | ||
msgstr "lshift(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" | ||
|
||
#: builtin.c:2759 | ||
#: builtin.c:2761 | ||
#, c-format | ||
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" | ||
msgstr "lshift(%lf, %lf): els valors fraccionaris sernn truncats" | ||
|
||
#: builtin.c:2761 | ||
#: builtin.c:2763 | ||
#, c-format | ||
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" | ||
msgstr "" | ||
"lshift(%lf, %lf): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats " | ||
"estranys" | ||
|
||
#: builtin.c:2787 | ||
#: builtin.c:2789 | ||
msgid "rshift: received non-numeric first argument" | ||
msgstr "rshift: el primer argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2789 | ||
#: builtin.c:2791 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "rshift: received non-numeric second argument" | ||
msgstr "strftime: el segon argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2795 | ||
#: builtin.c:2797 | ||
#, c-format | ||
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" | ||
msgstr "rshift(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" | ||
|
||
#: builtin.c:2797 | ||
#: builtin.c:2799 | ||
#, c-format | ||
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" | ||
msgstr "rshift(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats" | ||
|
||
#: builtin.c:2799 | ||
#: builtin.c:2801 | ||
#, c-format | ||
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" | ||
msgstr "" | ||
"rshift(%lf, %lf): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats " | ||
"estranys" | ||
|
||
#: builtin.c:2825 | ||
#: builtin.c:2827 | ||
msgid "and: received non-numeric first argument" | ||
msgstr "and: el primer argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2827 | ||
#: builtin.c:2829 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "and: received non-numeric second argument" | ||
msgstr "atan2: el segon argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2833 | ||
#: builtin.c:2835 | ||
#, c-format | ||
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" | ||
msgstr "and(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" | ||
|
||
#: builtin.c:2835 | ||
#: builtin.c:2837 | ||
#, c-format | ||
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" | ||
msgstr "and(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats" | ||
|
||
#: builtin.c:2861 | ||
#: builtin.c:2863 | ||
msgid "or: received non-numeric first argument" | ||
msgstr "or: el primer argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2863 | ||
#: builtin.c:2865 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "or: received non-numeric second argument" | ||
msgstr "atan2: el segon argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2869 | ||
#: builtin.c:2871 | ||
#, c-format | ||
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" | ||
msgstr "or(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" | ||
|
||
#: builtin.c:2871 | ||
#: builtin.c:2873 | ||
#, c-format | ||
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" | ||
msgstr "or(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats" | ||
|
||
#: builtin.c:2897 | ||
#: builtin.c:2899 | ||
msgid "xor: received non-numeric first argument" | ||
msgstr "xor: el primer argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2899 | ||
#: builtin.c:2901 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "xor: received non-numeric second argument" | ||
msgstr "atan2: el segon argument rebut no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2905 | ||
#: builtin.c:2907 | ||
#, c-format | ||
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" | ||
msgstr "xor(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" | ||
|
||
#: builtin.c:2907 | ||
#: builtin.c:2909 | ||
#, c-format | ||
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" | ||
msgstr "xor(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats" | ||
|
||
#: builtin.c:2931 | ||
#: builtin.c:2933 | ||
msgid "compl: received non-numeric argument" | ||
msgstr "compl: s'ha rebut un argument que no és numèric" | ||
|
||
#: builtin.c:2937 | ||
#: builtin.c:2939 | ||
#, c-format | ||
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" | ||
msgstr "compl(%lf): el valor negatiu donarà resultats estranys" | ||
|
||
#: builtin.c:2939 | ||
#: builtin.c:2941 | ||
#, c-format | ||
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" | ||
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionari serà truncat" | ||
|
||
#: builtin.c:3112 | ||
#: builtin.c:3114 | ||
#, c-format | ||
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" | ||
msgstr "dcgettext: «%s» no és una categoria local vàlida" | ||
|
Oops, something went wrong.