Цель этого проекта совершенно проста - я для собственных нужд приводил разные варианты Ветхого и Нового завета в машиночитаемый вид, а потом решил поделиться результатом с вами. Структура каталогов предельно простая: Язык -> Канон -> Книга -> Версия.
В папке языка лежит так же index.json, имеющий очевидную структуру
Я по возможности придерживаюсь стандартного наименования для книг и вариантов. Чтобы найти, например, синодальный перевод Бытия из Ветхого Завета, стоит посмотреть в каталог RU / OT / GEN / SYNO.json
Структура самих файлов чуть менее очевидна:
{
"version": "идентификатор версии или перевода",
"ID": "полный идентификатор книги, канона и перевода",
"name": "название книги",
"text": [
{
"ID": "идентификатор главы",
"name": "название главы",
"text": [
{"ID": "идентификатор абзаца", "text": "текст абзаца"},
...
]
},
...
]
}
Если вы нашли какие-то недочеты или проблемы в файлах, или хотите загрузить другие варианты (или переводы) - присылайте пулл-реквесты, все как обычно.
- Явно нужен файл, описывающий версию (метаинформацию и какие книги в него входят)
- Вообще надо вычитать глазами все файлы
- Надо, наверное, сконвертировать уже все в англоязычный проект, не только же русским надо.