Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

I18n: Update Russian language #1134

Open
wants to merge 8 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open

Conversation

PushKK
Copy link

@PushKK PushKK commented Jun 24, 2023

No description provided.


#: core\app.py:514
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
msgstr "Выберите назначение для Вашего экспортируемого CSV"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"Вашего" с прописной буквы можно писать только при личном обращении, например, в письме.

Suggested change
msgstr "Выберите назначение для Вашего экспортируемого CSV"
msgstr "Выберите назначение для вашего экспортируемого CSV"

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Я руководствовался правилами русского языка.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Такого правила нет. "Вы" никогда не пишется с большой буквы (если не в начале предложения, конечно). За редким исключением, например, в личном письме.

Это не личное письмо. Здесь никак не может быть "Вы" с большой буквы. Это написано в любом справочнике по русскому языку.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Вообще, здесь можно написать без "вы", будет даже лучше:

Suggested change
msgstr "Выберите назначение для Вашего экспортируемого CSV"
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого CSV"

@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Несохранённые результаты"

#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите выйти?"
msgstr "Имеются несохранённые результаты, Вы действительно хотите выйти?"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

То же самое. Здесь не личное обращение, с большой буквы точно неправалильно писать.


#: qt/directories_dialog.py:278
msgid "Start a new scan"
msgstr "Начать новую проверку"

#: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите продолжить?"
msgstr "Имеются несохранённые результаты, Вы действительно хотите продолжить?"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Имеются несохранённые результаты, Вы действительно хотите продолжить?"
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите продолжить?"


#: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr "Выберите файл для сохранения каталогов"
msgstr "Выберите файл для сохранения Ваших каталогов"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Выберите файл для сохранения Ваших каталогов"
msgstr "Выберите файл для сохранения ваших каталогов"

@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Переопределить значки темы на панели и
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
msgid ""
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
msgstr "Используйте внутренние значки вместо значков, встроенных в тему"
msgstr "Использовать наши внутренние значки вместо значков, встроенных в тему"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Использовать наши внутренние значки вместо значков, встроенных в тему"
msgstr "Использовать встроенные значки вместо значков, встроенных в тему"

@@ -1022,11 +1021,11 @@ msgstr "Под лицензией GPLv3"

#: qt\about_box.py:68
msgid "No update available."
msgstr "У вас самая свежая версия"
msgstr "Обновления недоступны."
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Точно ли надо заменять на дословный перевод?
Мне изначальный перевод нравится больше.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Это интересный вопрос...
Я просто перевожу исходный текст. Читаю - "Обновления недоступны", и пишу "Обновления недоступны".
Если бы там было написано "You are have newest version", я бы написал "У вас самая свежая версия".

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Здесь оригинал скорее говорит "Обновлений нет", чем "обновления недоступны" в том смысле, что может быть они и есть, но недоступны, поэтому нельзя быть уверенным.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants