-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Minor edits #32
base: master
Are you sure you want to change the base?
Minor edits #32
Conversation
& doesn't exists in Spanish
Adjectives are mostly postpositive in the Spanish syntax.
The use of "el" would imply Hiragana and Katakana are one and the same alphabet when they're not, so "los" is better when talking about two or more different things. The "Ni" conjunction is better suited for the sentence.
i18n/es.json refers to Hiragana and Katakana as syllabaries, this is correct as they're not alphabets.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ironically the Spanish translation is not as it should be, thanks for the corrections.
Although the character "ampersand" is a non-alphabetizable symbol in the Spanish alphabet, its use in the name of the application is purely for aesthetic purposes.
Do you propose also translate the images?
I think it would be better if we gave you the translation of the images and you edit it yourself, since:
|
Agree with sakci, I tried to translate the images but they're too complex to edit the easy way, the backgrounds aren't solid meaning if I have to cut something I'll end up with a white rectangle with no background. |
Minor changes to grammar. I might be able to edit the smartphone screenshots as well but getting the fonts and alignment right is proving to be difficult as they're in .png instead of layered XCF.