Skip to content

A proposal for translator and language detector APIs

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

WICG/translation-api

Repository files navigation

Explainer for the Translator and Language Detector APIs

This proposal is an early design sketch by the Chrome built-in AI team to describe the problem below and solicit feedback on the proposed solution. It has not been approved to ship in Chrome.

Browsers are increasingly offering language translation to their users. Such translation capabilities can also be useful to web developers. This is especially the case when browser's built-in translation abilities cannot help, such as:

  • translating user input or other interactive features;
  • pages with complicated DOMs which trip up browser translation;
  • providing in-page UI to start the translation; or
  • translating content that is not in the DOM, e.g. spoken content.

To perform translation in such cases, web sites currently have to either call out to cloud APIs, or bring their own translation models and run them using technologies like WebAssembly and WebGPU. This proposal introduces a new JavaScript API for exposing a browser's existing language translation abilities to web pages, so that if present, they can serve as a simpler and less resource-intensive alternative.

An important supplement to translation is language detection. This can be combined with translation, e.g. taking user input in an unknown language and translating it to a specific target language. In a similar way, browsers today often already have language detection capabilities, and we want to offer them to web developers through a JavaScript API.

Goals

Our goals are to:

  • Help web developers perform real-time translations (e.g. of user input).
  • Help web developers perform real-time language detection.
  • Guide web developers to gracefully handle failure cases, e.g. translation not being available or possible.
  • Harmonize well with existing browser and OS translation technology (Brave, Chrome, Edge, Firefox, Safari), e.g. by allowing on-the-fly downloading of different languages instead of assuming all are present from the start.
  • Allow a variety of implementation strategies, including on-device vs. cloud-based translation, while keeping these details abstracted from developers.
  • Allow implementations to expose different capabilities for translation vs. language detection. For example, an implementation might be able to detect 30+ languages, but only be able to translate between 6.

The following are explicit non-goals:

  • We do not intend to force every browser to ship language packs for every language combination, or even to support translation at all. It would be conforming to implement this API by always saying translation and language detection are unavailable, or to implement this API entirely by using cloud services instead of on-device translation.
  • We do not intend to provide guarantees of translation and language detection quality, stability, or interoperability between browsers. These are left as quality-of-implementation issues, similar to the shape detection API. (See also a discussion of interop in the W3C "AI & the Web" document.)

The following are potential goals we are not yet certain of:

  • Allow web developers to know whether translations are done on-device or using cloud services. This would allow them to guarantee that any user data they feed into this API does not leave the device, which can be important for privacy purposes. (Similarly, we might want to allow developers to request on-device-only translation, in case a browser offers both varieties.)
  • Allow web developers to know some identifier for the translation and language detection models in use, separate from the browser version. This would allow them to allowlist or blocklist specific models to maintain a desired level of quality.

Both of these potential goals are potentially detrimental to interoperability, so we want to investigate more how important such functionality is to developers to find the right tradeoff.

Examples

Note that in this API, languages are represented as BCP 47 language tags, as already used by the existing JavaScript Intl API or the HTML lang="" attribute. Examples: "ja", "en", "de-AT", "zh-Hans-CN".

See below for more on the details of how language tags are handled in this API, and the appendix for some helper code that converts between language tags and human-readable strings.

Translation

Here is the basic usage of the translator API, with no error handling:

const translator = await ai.translator.create({
  sourceLanguage: "en",
  targetLanguage: "ja"
});

const text = await translator.translate("Hello, world!");
const readableStreamOfText = await translator.translateStreaming(`
  Four score and seven years ago our fathers brought forth, upon this...
`);

Note that the create() method call here might cause the download of a translation model or language pack. Later examples show how to get more insight into this process.

Language detection

A similar simplified example of the language detector API:

const detector = await ai.languageDetector.create();

const results = await detector.detect(someUserText);
for (const result of results) {
  console.log(result.detectedLanguage, result.confidence);
}

Here results will be an array of { detectedLanguage, confidence } objects, with the detectedLanguage field being a BCP 47 language tag and confidence beeing a number between 0 and 1. The array will be sorted by descending confidence, and the confidences will be normalized so that all confidences that the underlying model produces sum to 1, but confidences below 0.1 will be omitted. (Thus, the total sum of confidence values seen by the developer will sometimes sum to less than 1.)

The language being unknown is represented by detectedLanguage being null. The array will always contain at least 1 entry, although it could be for the unknown (null) language.

Capabilities, and a more realistic combined example

Both APIs provide a promise-returning capabilities() methods which let you know, before calling create(), what is possible with the implementation. The capabilities object that the promise fulfills with has an available property which is one of "no", "after-download", or "readily":

  • "no" means that the implementation does not support translation or language detection.
  • "after-download" means that the implementation supports translation or language detection, but it will have to download something (e.g. a machine learning model) before it can do anything.
  • "readily" means that the implementation supports translation or language detection, and at least the base model is available without any downloads.

Each of these capabilities objects has further methods which give the state of specific translation or language detection capabilities:

  • languagePairAvailable(sourceLanguageTag, targetLanguageTag), for the ai.translation.capabilities() object
  • languageAvailable(languageTag), for the ai.languageDetection.capabilities() object

Both of these methods return "no", "after-download", or "readily", which have the same meanings as above, except specialized to the specific arguments in question.

Here is an example that adds capability checking to log more information and fall back to cloud services, as part of a language detection plus translation task:

async function translateUnknownCustomerInput(textToTranslate, targetLanguage) {
  const languageDetectorCapabilities = await ai.languageDetector.capabilities();
  const translatorCapabilities = await ai.translator.capabilities();

  // If `languageDetectorCapabilities.available === "no"`, then assume the source language is the
  // same as the document language.
  let sourceLanguage = document.documentElement.lang;

  // Otherwise, let's detect the source language.
  if (languageDetectorCapabilities.available !== "no") {
    if (languageDetectorCapabilities.available === "after-download") {
      console.log("Language detection is available, but something will have to be downloaded. Hold tight!");
    }

    // Special-case check for Japanese since for our site it's particularly important.
    if (languageDetectorCapabilities.languageAvailable("ja") === "no") {
      console.warn("Japanese Language detection is not available. Falling back to cloud API.");
      sourceLanguage = await useSomeCloudAPIToDetectLanguage(textToTranslate);
    } else {
      const detector = await ai.languageDetector.create();
      const [bestResult] = await detector.detect(textToTranslate);

      if (bestResult.detectedLangauge ==== null || bestResult.confidence < 0.4) {
        // We'll just return the input text without translating. It's probably mostly punctuation
        // or something.
        return textToTranslate;
      }
      sourceLanguage = bestResult.detectedLanguage;
    }
  }

  // Now we've figured out the source language. Let's translate it!
  // Note how we can just check `translatorCapabilities.languagePairAvailable()` instead of also checking
  // `translatorCapabilities.available`.
  const availability = translatorCapabilities.languagePairAvailable(sourceLanguage, targetLanguage);
  if (availability === "no") {
    console.warn("Translation is not available. Falling back to cloud API.");
    return await useSomeCloudAPIToTranslate(textToTranslate, { sourceLanguage, targetLanguage });
  }

  if (availability === "after-download") {
    console.log("Translation is available, but something will have to be downloaded. Hold tight!");
  }

  const translator = await ai.translator.create({ sourceLanguage, targetLanguage });
  return await translator.translate(textToTranslate);
}

Download progress

In cases where translation or language detection is only possible after a download, you can monitor the download progress (e.g. in order to show your users a progress bar) using code such as the following:

const translator = await ai.translator.create({
  sourceLanguage,
  targetLanguage,
  monitor(m) {
    m.addEventListener("downloadprogress", e => {
      console.log(`Downloaded ${e.loaded} of ${e.total} bytes.`);
    });
  }
});

If the download fails, then downloadprogress events will stop being emitted, and the promise returned by create() will be rejected with a "NetworkError" DOMException.

What's up with this pattern?

This pattern is a little involved. Several alternatives have been considered. However, asking around the web standards community it seemed like this one was best, as it allows using standard event handlers and ProgressEvents, and also ensures that once the promise is settled, the translator or language detector object is completely ready to use.

It is also nicely future-extensible by adding more events and properties to the m object.

Finally, note that there is a sort of precedent in the (never-shipped) FetchObserver design.

Destruction and aborting

The API comes equipped with a couple of signal options that accept AbortSignals, to allow aborting the creation of the translator/language detector, or the translation/language detection operations themselves:

const controller = new AbortController();
stopButton.onclick = () => controller.abort();

const languageDetector = await ai.languageDetector.create({ signal: controller.signal });
await languageDetector.detect(document.body.textContent, { signal: controller.signal });

Destroying a translator or language detector will:

  • Reject any ongoing calls to detect() or translate().
  • Error any ReadableStreams returned by translateStreaming().
  • And, most importantly, allow the user agent to unload the machine learning models from memory. (If no other APIs are using them.)

Allowing such destruction provides a way to free up the memory used by the model without waiting for garbage collection, since machine learning models can be quite large.

Aborting the creation process will reject the promise returned by create(), and will also stop signaling any ongoing download progress. (The browser may then abort the downloads, or may continue them. Either way, no further downloadprogress events will be fired.)

In all cases, the exception used for rejecting promises or erroring ReadableStreams will be an "AbortError" DOMException, or the given abort reason.

Detailed design

Full API surface in Web IDL

// Shared self.ai APIs

partial interface WindowOrWorkerGlobalScope {
  [Replaceable, SecureContext] readonly attribute AI ai;
};

[Exposed=(Window,Worker), SecureContext]
interface AI {
  readonly attribute AITranslatorFactory translator;
  readonly attribute AILanguageDetectorFactory languageDetector;
};

[Exposed=(Window,Worker), SecureContext]
interface AICreateMonitor : EventTarget {
  attribute EventHandler ondownloadprogress;

  // Might get more stuff in the future, e.g. for
  // https://github.com/explainers-by-googlers/prompt-api/issues/4
};

callback AICreateMonitorCallback = undefined (AICreateMonitor monitor);

enum AICapabilityAvailability { "readily", "after-download", "no" };
// Translator

[Exposed=(Window,Worker), SecureContext]
interface AITranslatorFactory {
  Promise<AITranslator> create(AITranslatorCreateOptions options);
  Promise<AITranslatorCapabilities> capabilities();
};

[Exposed=(Window,Worker), SecureContext]
interface AITranslator {
  Promise<DOMString> translate(DOMString input, optional AITranslatorTranslateOptions options = {});
  ReadableStream translateStreaming(DOMString input, optional AITranslatorTranslateOptions options = {});

  readonly attribute DOMString sourceLanguage;
  readonly attribute DOMString targetLanguage;

  undefined destroy();
};

[Exposed=(Window,Worker), SecureContext]
interface AITranslatorCapabilities {
  readonly attribute AICapabilityAvailability available;

  AICapabilityAvailability languagePairAvailable(DOMString sourceLanguage, DOMString targetLanguage);
};

dictionary AITranslatorCreateOptions {
  AbortSignal signal;
  AICreateMonitorCallback monitor;

  required DOMString sourceLanguage;
  required DOMString targetLanguage;
};

dictionary AITranslatorTranslateOptions {
  AbortSignal signal;
};
// Language detector

[Exposed=(Window,Worker), SecureContext]
interface AILanguageDetectorFactory {
  Promise<AILanguageDetector> create(optional AILanguageDetectorCreateOptions options = {});
  Promise<AILanguageDetectorCapabilities> capabilities();
};

[Exposed=(Window,Worker), SecureContext]
interface AILanguageDetector {
  Promise<sequence<LanguageDetectionResult>> detect(DOMString input,
                                                    optional AILanguageDetectorDetectOptions options = {});

  undefined destroy();
};

[Exposed=(Window,Worker), SecureContext]
interface AILanguageDetectorCapabilities {
  readonly attribute AICapabilityAvailability available;

  AICapabilityAvailability languageAvailable(DOMString languageTag);
};

dictionary AILanguageDetectorCreateOptions {
  AbortSignal signal;
  AICreateMonitorCallback monitor;
};

dictionary AILanguageDetectorDetectOptions {
  AbortSignal signal;
};

dictionary LanguageDetectionResult {
  DOMString? detectedLanguage; // null represents unknown language
  double confidence;
};

Language tag handling

If a browser supports translating from ja to en, does it also support translating from ja to en-US? What about en-GB? What about the (discouraged, but valid) en-Latn, i.e. English written in the usual Latin script? But translation to en-Brai, English written in the Braille script, is different entirely.

We're not clear on what the right model is here, and are discussing it in issue #11.

Downloading

The current design envisions that the following operations will not cause downloads of language packs or other material like a language detection model:

  • ai.translator.capabilities() and the properties/methods of the returned object
  • ai.languageDetector.capabilities() and the properties/methods of the returned object

The following can cause downloads. In all cases, whether or not a call will initiate a download can be detected beforehand by checking the corresponding capabilities object.

  • ai.translator.create()
  • ai.languageDetector.create()

After a developer has a AITranslator or AILanguageDetector object created by these methods, further calls are not expected to cause any downloads. (Although they might require internet access, if the implementation is not entirely on-device.)

This design means that the implementation must have all information about the capabilities of its translation and language detection models available beforehand, i.e. "shipped with the browser". (Either as part of the browser binary, or through some out-of-band update mechanism that eagerly pushes updates.)

Privacy considerations

This proposal as-is has privacy issues, which we are actively thinking about how to address. They are all centered around how sites that use this API might be able to uniquely fingerprint the user.

The most obvious identifier in the current API design is the list of supported languages, and especially their availability status ("no", "readily", or "after-download"). For example, as of the time of this writing Firefox supports 9 languages, which can each be independently downloaded. With a naive implementation, this gives 9 bits of identifying information, which various sites can all correlate.

Some sort of mitigation may be necessary here. We believe this is adjacent to other areas that have seen similar mitigation, such as the Local Font Access API. Possible techniques are:

  • Grouping language packs to reduce the number of bits, so that downloading one language also downloads others in its group.
  • Partitioning download status by top-level site, introducing a fake download (which takes time but does not actually download anything) for the second-onward site to download a language pack.
  • Only exposing a fixed set of languages to this API, e.g. based on the user's locale or the document's main language.

As a first step, we require that detecting the availability of translation/detection be done via individual calls to translationCapabilities.languagePairAvailable() and detectionCapabilities.languageAvailable(). This allows browsers to implement possible mitigation techniques, such as detecting excessive calls to these methods and starting to return "no".

Another way in which this API might enhance the web's fingerprinting surface is if translation and language detection models are updated separately from browser versions. In that case, differing results from different versions of the model provide additional fingerprinting bits beyond those already provided by the browser's major version number. Mandating that older browser versions not receive updates or be able to download models from too far into the future might be a possible remediation for this.

Finally, we intend to prohibit (in the specification) any use of user-specific information in producing the results. For example, it would not be permissible to fine-tune the translation model based on information the user has entered into the browser in the past.

Alternatives considered and under consideration

Streaming input support

Although the API contains support for streaming output of a translation, via the translateStreaming() API, it doesn't support streaming input. Should it?

We believe it should not, for now. In general, translation works best with more context; feeding more input into the system over time can produce very different results. For example, translating "彼女の話を聞いて、驚いた" to English would give "I was surprised to hear her story". But if you then streamed in another chunk, so that the full sentence was "彼女の話を聞いて、驚いたねこが逃げた", the result changes completely to "Upon hearing her story, the surprised cat ran away." This doesn't fit well with how streaming APIs behave generally.

In other words, even if web developers are receiving a stream of input (e.g. over the network or from the user), they need to take special care in how they present such updating-over-time translations to the user. We shouldn't treat this as a usual stream-to-string or stream-to-stream API, because that will rarely be useful.

That said, we are aware of research on translation algorithms which are specialized for this kind of setting, and attempt to mitigate the above problem. It's possible we might want to support this sort of API in the future, if implementations are excited about implementing that research. This should be possible to fit into the existing API surface, possibly with some extra feature-detection API.

Flattening the API and reducing async steps

The current design requires multiple async steps to do useful things:

const translator = await ai.translator.create(options);
const text = await translator.translate(sourceText);

const detector = await ai.languageDetector.create();
const results = await detector.detect(sourceText);

Should we simplify these down with convenience APIs that do both steps at once?

We're open to this idea, but we think the existing complexity is necessary to support the design wherein translation and language detection models might not be already downloaded. By separating the two stages, we allow web developers to perform the initial creation-and-possibly-downloading steps early in their page's lifecycle, in preparation for later, hopefully-quick calls to APIs like translate().

Another possible simplification is to make the capabilities() APIs synchronous instead of asynchronous. This would be implementable by having the browser proactively load the capabilities information into the main thread's process, upon creation of the global object. We think this is not worthwhile, as it imposes a non-negligible cost on all global object creation, even when the APIs are not used.

Allowing unknown source languages for translation

An earlier revision of this API including support for combining the language detection and translation steps into a single translation call, which did a best-guess on the source language. The idea was that this would possibly be more efficient than requiring the web developer to do two separate calls, and it could possibly even be done using a single model.

We abandoned this design when it became clear that existing browsers have very decoupled implementations of translation vs. language detection, using separate models for each. This includes supporting different languages for language detection vs. for translation. So even if the translation model supported an unknown-source-language mode, it might not support the same inputs as the language detection model, which would create a confusing developer experience and be hard to signal in the capabilities API.

Stakeholder feedback

Appendix: converting between language tags and human-readable strings

This code already works today and is not new to this API proposal. It is likely useful in conjunction with this API, for example when building user interfaces.

function languageTagToHumanReadable(languageTag, targetLanguage) {
  const displayNames = new Intl.DisplayNames([targetLanguage], { type: "language" });
  return displayNames.of(languageTag);
}

languageTagToHumanReadable("ja", "en");      // "Japanese"
languageTagToHumanReadable("zh", "en");      // "Chinese"
languageTagToHumanReadable("zh-Hant", "en"); // "Traditional Chinese"
languageTagToHumanReadable("zh-TW", "en");   // "Chinese (Taiwan)"

languageTagToHumanReadable("en", "ja");      // "英語"