Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hu.po: 80.7% (4504 of 5581 strings; 317 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate

po/hu.po: 80.6% (4502 of 5581 strings; 317 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate

po/hu.po: 80.6% (4502 of 5581 strings; 317 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate

po/hu.po: 80.6% (4500 of 5581 strings; 319 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <[email protected]>
  • Loading branch information
SziaTomi authored and weblate committed Aug 20, 2024
1 parent e375804 commit 0fc6e4f
Showing 1 changed file with 14 additions and 18 deletions.
32 changes: 14 additions & 18 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -3063,19 +3063,19 @@ msgid_plural ""
"\n"
"Would you like to remove them now?"
msgstr[0] ""
"Hibás a %d összerendelése,\n"
"%d érvénytelen hozzárendelés történt.\n"
"\n"
"Szeretné törölni most?"
"Szeretné törölni?"

#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s szűrő használatával megjelenítheti az érvénytelen hozzárendeléseket"

#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:589
msgid "Map Account NOT found"
msgstr ""
msgstr "Nem található hozzárendelt számla"

#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
Expand Down Expand Up @@ -8083,13 +8083,13 @@ msgstr "Számlaszín"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "K"
msgstr "Korl."

#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Egyenleg korlát"
msgstr "Egyenlegkorlát"

#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
Expand Down Expand Up @@ -21036,7 +21036,7 @@ msgstr "Egy tranzakció leírása"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "K.d."
msgstr "Hiv."

#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:713
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
Expand Down Expand Up @@ -24230,7 +24230,7 @@ msgstr "Táblázat megjelenítése"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:96
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr ""
"A jelentés tartalmazza a kereskedési számlákra érkező és az onnan induló "
"A jelentés tartalmazza a kereskedelmi számlákra érkező és az onnan induló "
"átutalásokat."

#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:97
Expand Down Expand Up @@ -24572,16 +24572,12 @@ msgid "Withdrawals"
msgstr "Kivétek"

#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Nem realizált nyereségek"
msgstr "Az időszak nem realizált nyereségei"

#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Nem realizált veszteségek"
msgstr "Az időszak nem realizált veszteségei"

#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
Expand Down Expand Up @@ -25386,7 +25382,7 @@ msgstr "Adó"

#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:157
msgid "REF"
msgstr "Referencia"
msgstr "REF"

#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:258
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
Expand Down Expand Up @@ -25514,7 +25510,7 @@ msgstr "Mennyiség megjelenítése?"

#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:427
msgid "Display the price per item?"
msgstr "Elemenkénti ár megjelenítése?"
msgstr "Tételenkénti ár megjelenítése?"

#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:431
msgid "Display the entry's discount?"
Expand Down Expand Up @@ -26649,7 +26645,7 @@ msgstr "sor: Cég neve"

#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Számlaszám szövege"
msgstr "Kimenőszámla számának szövege"

#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
Expand Down

0 comments on commit 0fc6e4f

Please sign in to comment.