@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Zammad (for Agents)\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2025-02-12 14:38+0100\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2025-02-14 15:00 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2025-04-29 12:40 +0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Ralf Schmid <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : German <https://translations.zammad.org/projects/ "
14
- "documentations/user-documentation-pre-release /de/>\n "
14
+ "documentations/user-documentation-latest /de/>\n "
15
15
"Language : de\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
20
- "X-Generator : Weblate 5.9.2 \n "
20
+ "X-Generator : Weblate 5.11 \n "
21
21
22
22
#: ../advanced/keyboard-shortcuts.rst:2
23
23
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
1970
1970
1971
1971
#: ../advanced/ticket-actions/merge.rst:51
1972
1972
msgid "The articles have been replaced by a \" merged\" label"
1973
- msgstr "Die Artikel wurden durch eine \" zusammengefasst\" Bezeichnung ersetzt"
1973
+ msgstr "Die Artikel wurden mit dem Text \" zusammengefasst\" ersetzt"
1974
1974
1975
1975
#: ../advanced/ticket-actions/merge.rst:52
1976
1976
msgid "The state has changed to \" merged\" "
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "durch Suchen"
2245
2245
2246
2246
#: ../basics/find-ticket.rst:2
2247
2247
msgid "Finding Tickets"
2248
- msgstr "Ticket Suche "
2248
+ msgstr "Tickets finden "
2249
2249
2250
2250
#: ../basics/find-ticket.rst:4
2251
2251
msgid ""
@@ -7139,16 +7139,16 @@ msgid ""
7139
7139
"Mobile view provides you with a way to do your common Zammad daily tasks "
7140
7140
"while on the go:"
7141
7141
msgstr ""
7142
- "Mit der mobilen Ansicht können Sie Ihre gewohnten Aufgaben in Zammad von "
7143
- "unterwegs bearbeiten :"
7142
+ "Die Mobilansicht bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre täglichen Aufgaben mit "
7143
+ "Zammad auch unterwegs zu erledigen :"
7144
7144
7145
7145
#: ../extras/mobile-view.rst:117
7146
7146
msgid "Manage & use your ticket overviews"
7147
7147
msgstr "Verwalten und nutzen Sie Ihre Ticket-Übersichten"
7148
7148
7149
7149
#: ../extras/mobile-view.rst:118
7150
7150
msgid "Search for existing records"
7151
- msgstr "Suche nach existierenden Einträgen "
7151
+ msgstr "Suche nach vorhandenen Datensätzen "
7152
7152
7153
7153
#: ../extras/mobile-view.rst:120
7154
7154
msgid "Reply in an already existing ticket"
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
7250
7250
7251
7251
#: ../extras/mobile-view.rst:151
7252
7252
msgid "Reports"
7253
- msgstr "Auswertungen "
7253
+ msgstr "Berichte "
7254
7254
7255
7255
#: ../extras/mobile-view.rst:156
7256
7256
msgid "Access"
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgstr "weitere Aktionen"
7449
7449
7450
7450
#: ../extras/profile-and-settings.rst:33
7451
7451
msgid "Dark mode"
7452
- msgstr "Dark-Mode "
7452
+ msgstr "Dunkler Modus "
7453
7453
7454
7454
#: ../extras/profile-and-settings.rst:30
7455
7455
msgid "Quickly toggle dark and light mode without using keyboard bindings."
@@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr ""
7509
7509
7510
7510
#: ../extras/profile-and-settings.rst:54
7511
7511
msgid "Profile Settings"
7512
- msgstr "Profil Einstellungen"
7512
+ msgstr "Profil- Einstellungen"
7513
7513
7514
7514
#: ../extras/profile-and-settings.rst:56
7515
7515
msgid "Clicking on \" Profile\" in the user menu opens the profile settings."
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr ""
7766
7766
7767
7767
#: ../extras/profile-and-settings.rst:0
7768
7768
msgid "Token Access"
7769
- msgstr "Token Zugriff"
7769
+ msgstr "Token- Zugriff"
7770
7770
7771
7771
#: ../extras/profile-and-settings.rst:181
7772
7772
msgid ""
@@ -8219,7 +8219,7 @@ msgstr ""
8219
8219
8220
8220
#: ../extras/shared-drafts.rst:2
8221
8221
msgid "Shared Drafts"
8222
- msgstr "Geteilte Vorlagen "
8222
+ msgstr "Gemeinsame Entwürfe "
8223
8223
8224
8224
#: ../extras/shared-drafts.rst:7
8225
8225
msgid ""
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgid ""
8647
8647
"if you lose access to your other two-factor authentication methods. They can "
8648
8648
"only be used as a **backup method**."
8649
8649
msgstr ""
8650
- "Wiederherstellungscodes sind einmalig verwendbare Sicherheitscodes, mit "
8650
+ "Wiederherstellungs-Codes sind einmalig verwendbare Sicherheitscodes, mit "
8651
8651
"denen Sie sich anmelden können, wenn Sie den Zugriff auf Ihre anderen Zwei-"
8652
8652
"Faktor-Authentifizierungsmethoden verlieren. Sie können nur als **Backup-"
8653
8653
"Methode** verwendet werden."
@@ -8748,7 +8748,7 @@ msgstr ""
8748
8748
"Sie werden abhängig von der gewählten Zwei-Faktor-Methode nochmal durch den "
8749
8749
"Einrichtungs-Prozess geführt. Im Normalfall ersetzt eine bearbeitete Methode "
8750
8750
"die bisherige Konfiguration, aber manche Methoden unterstützen erweiterte "
8751
- "Funktionen (z.B. mehrere Security Tokens )."
8751
+ "Funktionen (z.B. mehrere Sicherheits-Schlüssel )."
8752
8752
8753
8753
#: ../extras/two-factor-authentication.rst:156
8754
8754
msgid "Remove a Two-Factor Method"
0 commit comments