-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathmodules-menu.po
395 lines (336 loc) · 14.1 KB
/
modules-menu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
# Hebrew translation of Drupal (6.15)
# Copyright (c) 2010 by the Hebrew translation team
# Generated from files:
# menu.module,v 1.157.2.6 2009/04/27 12:50:13 goba
# menu.admin.inc,v 1.26.2.6 2009/12/16 20:47:10 goba
# menu.install,v 1.9.2.1 2009/01/06 15:46:37 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:19+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: modules/menu/menu.module:96
msgid "Add item"
msgstr "הוספת שורה בתפריט"
#: modules/menu/menu.admin.inc:176
msgid "Menu item"
msgstr "שורה בתפריט"
#: modules/menu/menu.admin.inc:178,300
msgid "Expanded"
msgstr "מורחב"
#: modules/menu/menu.admin.inc:261
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"הנתיב אליו מקושר פריט התפריט הזה. זה "
"יכול להיות נתיב דרופל פנימי כגון %add-node "
"או כתובת URL חיצונית כגון%drupal. הזן %front "
"כדי ליצור קישור לדף הראשי."
#: modules/menu/menu.admin.inc:302
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"אם תיבת סימון זו מסומנת ולשורת התפריט "
"יש ילדים, התפריט תמיד יופיע מורחב."
#: modules/menu/menu.admin.inc:105
msgid "reset"
msgstr "אתחל"
#: modules/menu/menu.module:63
msgid "Add menu"
msgstr "הוספת תפריט"
#: modules/menu/menu.admin.inc:565
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr "האמנם ברצונך למחוק את שורת התפריט %item?"
#: modules/menu/menu.admin.inc:575
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "שורת התפריט %title נמחקה."
#: modules/menu/menu.admin.inc:576
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "שורת התפריט %title נמחקה."
#: modules/menu/menu.module:104
msgid "Edit menu"
msgstr "עדכון תפריט"
#: modules/menu/menu.module:112
msgid "Delete menu"
msgstr "מחק תפריט"
#: modules/menu/menu.module:120
msgid "Edit menu item"
msgstr "עדכון שורה בתפריט"
#: modules/menu/menu.module:128
msgid "Reset menu item"
msgstr "איתחול שורת תפריט"
#: modules/menu/menu.module:136
msgid "Delete menu item"
msgstr "מחק שורת תפריט"
#: modules/menu/menu.admin.inc:290
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
msgstr "התיאור שיוצג כשעומדים על שורה בתפריט."
#: modules/menu/menu.admin.inc:617
msgid "No primary links"
msgstr "אין קישורים ראשיים"
#: modules/menu/menu.admin.inc:620
msgid "Source for the primary links"
msgstr "מקור לקישורים הראשיים"
#: modules/menu/menu.admin.inc:624
msgid "Select what should be displayed as the primary links."
msgstr ""
"בחר את מה שאמור להיות מוצג כקישורים "
"ראשיים."
#: modules/menu/menu.admin.inc:627
msgid "No secondary links"
msgstr "אין קישורים משניים"
#: modules/menu/menu.admin.inc:630
msgid "Source for the secondary links"
msgstr "מקור לקישורים המשניים"
#: modules/menu/menu.admin.inc:296
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"פריטי תפריט שאינם מופעלים לא יוצגו באף "
"תפריט."
#: modules/menu/menu.module:28
msgid ""
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
"block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"יש להכניס את השם של התפריט החדש. זכרו "
"להפוך את הבלוק החדש שנוצר לזמין <a "
"href=\"@blocks\">בעמוד ניהול הבלוקים</a>"
#: modules/menu/menu.module:30
msgid ""
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"לשינוי סדר פריטי תפריט, תפוס ידית "
"אחיזה גרור ושחרר תחת עמודת ה<em>פריט "
"תפריט</em> וגרור את הפריטים (או קבוצת "
"הפריטים) למיקום חדש ברשימה. (תפוס נקודת "
"אחיזה על ידי לחיצה והחזקת העכבר תוך "
"ריחוף מעל סמל נקודת אחיזה.) זכור כי "
"שינוייך לא ישמרו עד אשר תלחץ על לחצן "
"<em>שמור תצורה</em> בתחתית הדף."
#: modules/menu/menu.module:57
msgid "List menus"
msgstr "הצג תפריטים"
#: modules/menu/menu.module:80
msgid "Customize menu"
msgstr "תפריט התאמה אישית"
#: modules/menu/menu.module:90
msgid "List items"
msgstr "פריטי רשימה"
#: modules/menu/menu.module:48
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
#: modules/menu/menu.module:49
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.admin.inc:585
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
msgstr ""
"האם אתם בטוחים שאתם מעוניינים לאתחל את "
"הפריט %item לערך בררת המחדל?"
#: modules/menu/menu.admin.inc:585
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "כל השינויים ימחקו. הפעולה אינה הפיכה."
#: modules/menu/menu.admin.inc:594
msgid "The menu item was reset to its default settings."
msgstr ""
"שורת התפריט אותחלה להגדרות ברירת "
"המחדל."
#: modules/menu/menu.module:40
msgid "administer menu"
msgstr "ניהול תפריט"
#: modules/menu/menu.admin.inc:55
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "אין עדיין פריטי תפריט."
#: modules/menu/menu.admin.inc:282
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr ""
"טקסט הקישור המתאים לפריט זה שאמור "
"להופיע בתפריט."
#: modules/menu/menu.admin.inc:404
msgid "Menu name"
msgstr "שם תפריט"
#: modules/menu/menu.admin.inc:406
msgid ""
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
"constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. "
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
"and must be unique."
msgstr ""
"שם המכונה של תפריט זה. טקסט זה ישמש "
"ליצירת כתובת ה-URL של דף <em>סקירת "
"תפריט</em> עבור תפריט זה. על שם זה להיות "
"מורכב רק מאותיות קטנות, ספרות וקווים "
"תחתיים , ועליו להיות ייחודי."
#: modules/menu/menu.admin.inc:461
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התפריט "
"המותאם אישית %title?"
#: modules/menu/menu.admin.inc:503
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr ""
"שם התפריט יכול להיות מורכב רק מאותיות "
"קטנות, ספרות ומקפים."
#: modules/menu/menu.admin.inc:513
msgid "The menu already exists."
msgstr "התפריט כבר קיים."
#: modules/menu/menu.admin.inc:458
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/menu/menu.admin.inc:506
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/menu/menu.module:32
msgid "Enter the title and path for your new menu item."
msgstr ""
"הזן את הכותרת והנתיב עבור פריט התפריט "
"החדש שלך."
#: modules/menu/menu.admin.inc:493
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "התפריט המותאם אישית %title נמחק."
#: modules/menu/menu.admin.inc:494
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr ""
"מחת את התפריט המותאם אישית %title ואת כל "
"פריטי התפריט שלו."
#: modules/menu/menu.admin.inc:610
msgid "Default menu for content"
msgstr "תפריט ברירת מחדל לתוכן"
#: modules/menu/menu.admin.inc:613
msgid ""
"Choose the menu to be the default in the menu options in the content "
"authoring form."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.module:381
msgid "Delete this menu item."
msgstr "מחק פריט תפריט זה."
#: modules/menu/menu.module:396
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.admin.inc:604
msgid ""
"The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the "
"content authoring forms. The following option sets the default menu in "
"which a new link will be added."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.admin.inc:634
msgid ""
"Select what should be displayed as the secondary links. You can choose "
"the same menu for secondary links as for primary links (currently "
"%primary). If you do this, the children of the active primary menu "
"link will be displayed as secondary links."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.module:21
msgid ""
"The menu module provides an interface to control and customize "
"Drupal's powerful menu system. Menus are a hierarchical collection of "
"links, or menu items, used to navigate a website, and are positioned "
"and displayed using Drupal's flexible block system. By default, three "
"menus are created during installation: <em>Navigation</em>, "
"<em>Primary links</em>, and <em>Secondary links</em>. The "
"<em>Navigation</em> menu contains most links necessary for working "
"with and navigating your site, and is often displayed in either the "
"left or right sidebar. Most Drupal themes also provide support for "
"<em>Primary links</em> and <em>Secondary links</em>, by displaying "
"them in either the header or footer of each page. By default, "
"<em>Primary links</em> and <em>Secondary links</em> contain no menu "
"items but may be configured to contain custom menu items specific to "
"your site."
msgstr ""
"מודול התפריט משמש ממשק לבקרה ולהתאמה "
"אישית של מערכת התפריטים רבת העצמה של "
"דרופל. תפריטים הינם אוסף היררכי של "
"קישורים, או פריטי תפריט, המשמשים "
"לניווט באתר, והם ממוקמים ומוצגים "
"באמצעות מערכת הבלוקים הגמישה של דרופל. "
"שלושה תפריטים נוצרים בעת ההתקנה "
"כברירת מחדל: <em>ניווט</em>, <em>קישורים "
"ראשיים</em>, ו-<em>קישורים משניים</em>. תפריט "
"<em>ניווט</em> כולל את רוב הקישורים "
"הנחוצים לעבודה עם האתר ולניווט בו, "
"והוא לרוב מוצג בסרגל הצידי הימני או "
"השמאלי. רוב עיצובי דרופל מספקים תמיכה "
"גם ב-<em>קישורים ראשיים</em> ו-em>קישורים "
"משניים</em>, על-ידי הצגתם בכותרת העליונה "
"או בכותרת התחתונה של הדף. ברירת המחדל "
"של <em>קישורים ראשיים</em> ו-<em>קישורים "
"משניים</em> היא שאין הם מכילים פרטי "
"תפריט, אולם ניתן להגדירם כך שיכילו "
"פריט תפריט המותאמים אישית לאתר שלך."
#: modules/menu/menu.module:22
msgid ""
"The <a href=\"@menu\">menus page</a> displays all menus currently "
"available on your site. Select a menu from this list to add or edit a "
"menu item, or to rearrange items within the menu. Create new menus "
"using the <a href=\"@add-menu\">add menu page</a> (the block "
"containing a new menu must also be enabled on the <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a>)."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.module:23
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@menu\">Menu module</a>."
msgstr ""
"למידע נוסף, קרא במדריך המקוון על <a "
"href=\"@menu\">מודול התפריט</a>."
#: modules/menu/menu.module:26
msgid ""
"Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a "
"website. The menus currently available on your site are displayed "
"below. Select a menu from this list to manage its menu items."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.install:12
msgid ""
"The navigation menu is provided by Drupal and is the main interactive "
"menu for any site. It is usually the only menu that contains "
"personalized links for authenticated users, and is often not even "
"visible to anonymous users."
msgstr ""
"תפריט הניווט מסופק על-ידי גרופל והינו "
"התפריט האינטראקטיבי הראשי לכל אתר. "
"בדרך כלל הוא גם התפריט היחידי המכיל "
"קישורים מותאמים אישית למשתמשים "
"מאומתים, ולעיתים קרובות כלל אינו נראה "
"למשתמשים אנונימיים."
#: modules/menu/menu.install:13
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.install:14
msgid ""
"Secondary links are often used for pages like legal notices, contact "
"details, and other secondary navigation items that play a lesser role "
"than primary links"
msgstr ""