-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathmodules-forum.po
496 lines (419 loc) · 17.7 KB
/
modules-forum.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
# Hebrew translation of Drupal (6.15)
# Copyright (c) 2010 by the Hebrew translation team
# Generated from files:
# forum.module,v 1.448.2.7 2009/06/03 18:27:48 goba
# forum.admin.inc,v 1.8.2.1 2009/05/26 08:13:00 goba
# forum-list.tpl.php,v 1.4 2007/08/30 18:58:12 goba
# forum-topic-navigation.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba
# forum-submitted.tpl.php,v 1.3 2007/08/07 08:39:35 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:19+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: modules/forum/forum.module:106
msgid "Add container"
msgstr "הוסף ספרייה"
#: modules/forum/forum.admin.inc:229
msgid "edit container"
msgstr "עדכן תיקיה"
#: modules/forum/forum.admin.inc:232
msgid "edit forum"
msgstr "עדכן קבוצת דיון"
#: modules/forum/forum.admin.inc:38
msgid "Forum name"
msgstr "שם קבוצת הדיון"
#: modules/forum/forum.admin.inc:79
msgid "forum"
msgstr "קבוצת דיון"
#: modules/forum/forum.admin.inc:168
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "האמנם ברצונך למחוק את קבוצת הדיון %name?"
#: modules/forum/forum.admin.inc:176
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"הפורום %term וכל תתי הפורומים והפרסומים "
"הקשורים נמחקו."
#: modules/forum/forum.admin.inc:177
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"פורום: %term וכל תתי הפורומים והפרסומים "
"הקשורים נמחקו."
#: modules/forum/forum.module:115
msgid "Add forum"
msgstr "הוסף פורום"
#: modules/forum/forum.module:561
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:40
msgid "Last post"
msgstr "פרסום אחרון"
#: modules/forum/forum.module:562
msgid "Last reply"
msgstr "מענה אחרון"
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:38
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
#: modules/forum/forum.module:559
msgid "Topic"
msgstr "נושא"
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:39
msgid "Posts"
msgstr "הודעות"
#: modules/forum/forum.module:724
msgid "No forums defined"
msgstr "לא הוגדרו קבוצות דיון"
#: modules/forum/forum.module:810
msgid "This topic has been moved"
msgstr "הנושא הועבר"
#: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:29
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "עבור לנושא הקודם בפורום"
#: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:32
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "עבור לנושא הבא של הפורום"
#: modules/forum/forum.module:140
msgid "Edit container"
msgstr "ערוך ספרייה"
#: modules/forum/forum.admin.inc:192
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "סף נושא חם"
#: modules/forum/forum.admin.inc:199
msgid "Topics per page"
msgstr "נושאים לעמוד"
#: modules/forum/forum.admin.inc:204
msgid "Posts - most active first"
msgstr "כמות הודעות - נושאים פעילים תחילה"
#: modules/forum/forum.admin.inc:204
msgid "Posts - least active first"
msgstr ""
"כמות הודעות - נושאים שאינם פעילים "
"תחילה"
#: modules/forum/forum.module:410,432
msgid "New forum topics"
msgstr "חדש בקבוצות הדיון"
#: modules/forum/forum.module:414
msgid "Number of topics"
msgstr "מספר הנושאים"
#: modules/forum/forum.module:409,425
msgid "Active forum topics"
msgstr "חדש בקבוצות הדיון"
#: modules/forum/forum.module:441
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "קרא את הנושאים האחרונים של הפורום."
#: modules/forum/forum.module:94
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
msgstr ""
"שלוט על פורומים וההיררכייה שלהם ושנה "
"הגדרות פורומים."
#: modules/forum/forum.module:148
msgid "Edit forum"
msgstr "ערוך פורום"
#: modules/forum/forum.admin.inc:206
msgid "Default order"
msgstr "סדר ברירת מחדל לתצוגה"
#: modules/forum/forum.module:367
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
#: modules/forum/forum.module:236
msgid ""
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
"the forums below it."
msgstr ""
"הפריט %forum הוא רך ספרייה לפורומים. יש "
"לבחור את אחד הפורומים שנמצא תחתיו."
#: modules/forum/forum.module:460
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "השאר העתק צל"
#: modules/forum/forum.module:460
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"אם נושא זה מועבר לקבוצת דיון אחרת, "
"סימון אפשרות זו מאפשר לשמור קישור "
"מהנושא בקבוצת הדיון הישנה אל קבוצת "
"הדיון החדשה."
#: modules/forum/forum.admin.inc:116
msgid "Container name"
msgstr "שם תיקיה"
#: modules/forum/forum.admin.inc:75
msgid "forum container"
msgstr "ספריית פורומים"
#: modules/forum/forum.admin.inc:90
msgid "Created new @type %term."
msgstr "יצר @type %term חדש."
#: modules/forum/forum.admin.inc:93
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "ה-@type %term עודכן."
#: modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21
msgid "@time ago<br />by !author"
msgstr "לפני @time <br />ע\"י !author"
#: modules/forum/forum.module:328
msgid "create forum topics"
msgstr "יצירת נושאים"
#: modules/forum/forum.module:328
msgid "edit own forum topics"
msgstr "עריכת הודעות עצמית"
#: modules/forum/forum.module:328
msgid "administer forums"
msgstr "ניהול קבוצות דיון"
#: modules/forum/forum.module:675
msgid "Post new @node_type"
msgstr "פרסם @node_type חדש"
#: modules/forum/forum.admin.inc:41
msgid "Short but meaningful name for this collection of threaded discussions."
msgstr ""
"שם קצר אך בעל משמעות לאוסף הדיונים "
"המשורשרים הזה."
#: modules/forum/forum.admin.inc:47
msgid "Description and guidelines for discussions within this forum."
msgstr "תיאור והנחיות לדיונים בפורום זה."
#: modules/forum/forum.admin.inc:54
msgid ""
"Forums are displayed in ascending order by weight (forums with equal "
"weights are displayed alphabetically)."
msgstr ""
"פורומים מסודרים לפי משקל בסדר עולה "
"(פורומים בעלי משקל זהה מסודרים לפי סדר "
"אלפבתי)"
#: modules/forum/forum.admin.inc:120
msgid "Short but meaningful name for this collection of related forums."
msgstr ""
#: modules/forum/forum.admin.inc:128
msgid "Description and guidelines for forums within this container."
msgstr "תיאור והנחיות לפורומים בספרייה זו."
#: modules/forum/forum.admin.inc:136
msgid ""
"Containers are displayed in ascending order by weight (containers with "
"equal weights are displayed alphabetically)."
msgstr ""
"ספריות מוצגות על פי משקל בסדר עולה "
"(ספריות בעלות משקל זהה מוצגות לפי סדר "
"אלפבתי)."
#: modules/forum/forum.admin.inc:168
msgid ""
"Deleting a forum or container will also delete its sub-forums, if any. "
"To delete posts in this forum, visit <a href=\"@content\">content "
"administration</a> first. This action cannot be undone."
msgstr ""
"מחיקת פורום או ספרייה תמחק גם את כל "
"תתי-הפורומים, אם קיימים. למחיקת "
"פרסומים מפורום, בקר קודם ב-<a "
"href=\"@content\">ניהול תוכן</a>. לא ניתן לבטל "
"פעולה זו."
#: modules/forum/forum.admin.inc:195
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
msgstr ""
"מספר הפרסומים שצריך להיות לנושא כדי "
"שיחשב \"חם\"."
#: modules/forum/forum.admin.inc:202
msgid "Default number of forum topics displayed per page."
msgstr ""
"מספר ברירת מחדל של נושאי פורום המוצגים "
"בדף."
#: modules/forum/forum.admin.inc:209
msgid "Default display order for topics."
msgstr "ברירת מחדל לסדר תצוגה לנושאים."
#: modules/forum/forum.admin.inc:244
msgid ""
"There are no existing containers or forums. Containers and forums may "
"be added using the <a href=\"@container\">add container</a> and <a "
"href=\"@forum\">add forum</a> pages."
msgstr ""
"לא קיימים ספריות או פורומים. ניתן "
"להוסיפם תוך שימוש ב-<a href=\"@container\">הוסף "
"ספרייה</a> ו- <a href=\"@forum\">הוסף פורום</a> pages."
#: modules/forum/forum.admin.inc:285
msgid ""
"Containers are usually placed at the top (root) level, but may also be "
"placed inside another container or forum."
msgstr ""
"ספריות ממוקמות בדרך כלל ברמה העליונה "
"(שורש), אך ניתן למקמן גם בתוך ספרייה "
"אחרת או בתוך פורום."
#: modules/forum/forum.admin.inc:288
msgid ""
"Forums may be placed at the top (root) level, or inside another "
"container or forum."
msgstr ""
"ניתן למקם פורומים ברמה העליונה (שורש) "
"או בתוך ספרייה או פורום אחרים."
#: modules/forum/forum.module:15
msgid ""
"The forum module lets you create threaded discussion forums with "
"functionality similar to other message board systems. Forums are "
"useful because they allow community members to discuss topics with one "
"another while ensuring those conversations are archived for later "
"reference. The <a href=\"@create-topic\">forum topic</a> menu item "
"(under <em>Create content</em> on the Navigation menu) creates the "
"initial post of a new threaded discussion, or thread."
msgstr ""
"מודול בפורום מאפשר לך יצירת פורומי "
"דיון משורשרים בעלי תכונות הדומות "
"למערכות הודעות אחרות. פורומים הם "
"שימושיים מפני שהם מאפשרים לחברי "
"הקהילה לדון בינהם בנושאים שונים תוך "
"הבטחה שהדיונים ישמרו לעיון עתידי. פריט "
"התפריט <a href=\"@create-topic\">נושא פורום</a> (תחת "
"<em>צור תוכן</em> בתפריט הניווט) יוצר את "
"הפרסום הראשוני של דיון משורשר חדש, או "
"שרשור חדשה."
#: modules/forum/forum.module:16
msgid ""
"A threaded discussion occurs as people leave comments on a forum topic "
"(or on other comments within that topic). A forum topic is contained "
"within a forum, which may hold many similar or related forum topics. "
"Forums are (optionally) nested within a container, which may hold many "
"similar or related forums. Both containers and forums may be nested "
"within other containers and forums, and provide structure for your "
"message board. By carefully planning this structure, you make it "
"easier for users to find and comment on a specific forum topic."
msgstr ""
"דיון משורשר מתרחש כאשר אנשים מפרסמים "
"תגובות לנושא פורום (או לתגובות אחרות "
"בנושא). נושא פורום מוכל בתוך פורום "
"היכול להכיל נושאי פורום קשורים או "
"דומים רבים. פורומים יכולים להיות "
"מוכלים בספריים העשוייה להכיל פורומים "
"קשורים או דומים רבים. הן ספריות והן "
"פורומים יכולים להיות מקוננים בתוך "
"ספריות ופורומים אחרים, ולספק מבנה ללוח "
"ההודעות שלך. על ידי תכנון קפדני של מבנה "
"זה, תוכל להקל על משתמשים למצוא ולהגיב "
"על נושא פורום ספציפי."
#: modules/forum/forum.module:17
msgid "When administering a forum, note that:"
msgstr "בעת ניהול פורום, שים לב כי:"
#: modules/forum/forum.module:18
msgid ""
"a forum topic (and all of its comments) may be moved between forums by "
"selecting a different forum while editing a forum topic."
msgstr ""
"ניתן להעביר נושא פורום (ואת כל ההערות "
"שלו) בין פורומים על-ידי בחירת פורום אחר "
"בעת עריכת נושא הפורום."
#: modules/forum/forum.module:19
msgid ""
"when moving a forum topic between forums, the <em>Leave shadow "
"copy</em> option creates a link in the original forum pointing to the "
"new location."
msgstr ""
#: modules/forum/forum.module:20
msgid ""
"selecting <em>Read only</em> under <em>Comment settings</em> while "
"editing a forum topic will lock (prevent new comments) on the thread."
msgstr ""
"בחירת <em>קריאה בלבד</em> תחת<em>הגדרות "
"תגובה</em> בעת עריכת נושא פורום ינעל את "
"השרשור (ימנע תגובות חדשות)."
#: modules/forum/forum.module:21
msgid ""
"selecting <em>Disabled</em> under <em>Comment settings</em> while "
"editing a forum topic will hide all existing comments on the thread, "
"and prevent new ones."
msgstr ""
"בחירת <em>מושבת</em> תחת <em>הגדרות "
"תגובות</em> בעת עריכת נושא פורום, יסתיר "
"את כל התגובות הקיימות בשרשור וימנע "
"כתיבת תגובות חדשות."
#: modules/forum/forum.module:22
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@forum\">Forum module</a>."
msgstr ""
"למידע נוסף, קרא במדריך המקוון על <a "
"href=\"@forum\">מודול הפורום</a>."
#: modules/forum/forum.module:25
msgid ""
"This page displays a list of existing forums and containers. "
"Containers (optionally) hold forums, and forums hold forum topics (a "
"forum topic is the initial post to a threaded discussion). To provide "
"structure, both containers and forums may be placed inside other "
"containers and forums. To rearrange forums and containers, grab a "
"drag-and-drop handle under the <em>Name</em> column and drag the forum "
"or container to a new location in the list. (Grab a handle by clicking "
"and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember "
"that your changes will not be saved until you click the <em>Save</em> "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"דף זה מציג רשימת פורומים וספריות "
"קיימים. ספריות יכולות להכיל פורומים, "
"ופורומים מכילים נושאי פורום (נושא "
"פורום הינו הפרסום הראשוני של דיון "
"משורשר). כדי לספק מבנה, ניתן למקם "
"ספריות ופורומים בתוך ספריות ופורומים "
"אחרים. לארגון מחדש של פורומים וספריות, "
"תפוס נקודת אחיזה של גרור ושחרר תחת "
"עמודת ה-<em>שם</em> וגרור את הפורום או "
"הספרייה למיקום חדש ברשימה. (תפוס נקודת "
"אחיזה על ידי לחיצה והחזקת העכבר כאשר "
"הוא מעל סמל ידית.) זכור כי השינויים שלך "
"ישמרו רק לאחר שתלחץ על לחצן <em>שמירה</em> "
"בתחתית הדף."
#: modules/forum/forum.module:27
msgid ""
"By grouping related or similar forums, containers help organize "
"forums. For example, a container named \"Food\" may hold two forums "
"named \"Fruit\" and \"Vegetables\", respectively."
msgstr ""
"ספריות מסייעות לארגון פורומים על ידי "
"קיבוץ פורומים קשורים או דומים. לדוגמה "
"ספרייה בשם 'מזון' יכולה להכיל פורומים "
"בשם 'פירות' ו-'ירקות'."
#: modules/forum/forum.module:29
msgid ""
"A forum holds related or similar forum topics (a forum topic is the "
"initial post to a threaded discussion). For example, a forum named "
"\"Fruit\" may contain forum topics titled \"Apples\" and \"Bananas\", "
"respectively."
msgstr ""
"פורום מכיל נושאי פורום קשורים או דומים "
"(נושא פורום הינו הפרסום הראשון בשרשור "
"דיון). לדוגמה, פורום בשם 'פירות' יכול "
"להכיל נושאי פורום עם הכותרות 'תפוחים, "
"ו-'בננות'."
#: modules/forum/forum.module:31
msgid ""
"These settings allow you to adjust the display of your forum topics. "
"The content types available for use within a forum may be selected by "
"editing the <em>Content types</em> on the <a "
"href=\"@forum-vocabulary\">forum vocabulary page</a>."
msgstr ""
#: modules/forum/forum.module:302
msgid "Forum topic"
msgstr "נושא הפורום"
#: modules/forum/forum.module:304
msgid ""
"A <em>forum topic</em> is the initial post to a new discussion thread "
"within a forum."
msgstr ""
"<em>נושא פורום</em> הינו הפרסום הראשוני "
"בשרשור דיון בתוך פורום."
#: modules/forum/forum.module:682
msgid "You are not allowed to post new content in the forum."
msgstr "אסור לך לפרסם תוכן חדש בפורום."
#: modules/forum/forum.module:686
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in the forum."
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Login</a> לפרסום תוכן חדש "
"בפורום."
#: modules/forum/forum.module:328
msgid "delete own forum topics"
msgstr "מחק את הנושאים שלך מהפורום."
#: modules/forum/forum.module:328
msgid "delete any forum topic"
msgstr "מחק נושא כלשהו מהפורום"
#: modules/forum/forum.module:328
msgid "edit any forum topic"
msgstr "ערוך כל נושא של הפורום"