diff --git a/exd/quest/024/stmbda139_02469/ru.csv b/exd/quest/024/stmbda139_02469/ru.csv index ab2c98b09a..972d12869a 100644 --- a/exd/quest/024/stmbda139_02469/ru.csv +++ b/exd/quest/024/stmbda139_02469/ru.csv @@ -1,5 +1,5 @@ "location","source","target","id","fuzzy","context","translator_comments","developer_comments" -"","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_00Lyse thinks it is time you returned to Limsa Lominsa.","","","False","0x00000000","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_00Lyse thinks it is time you returned to Limsa Lominsa.","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_00Лиз полагает, что настало время вернуться в Лимсу Ломинсу.","","False","0x00000000","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_01Having spoken with the Doman refugees of Revenant's Toll, you have gained a greater understanding of their homeland, as has Lyse. Duly educated, you depart for Limsa Lominsa, where Captain Carvallain and the crew of the Misery are preparing for your journey to the other side of the world.","","","False","0x00000001","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_02Returned from their various errands, Alphinaud and the others may board the ship at any time. As is all too often the case, however, Alphinaud elects to let you “do the honors” and inform the deckhand of you and your comrades' readiness.","","","False","0x00000002","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_03Before you and Alisaie board the Misery, Urianger arrives bearing a cryptic warning and a practical gift: a rapier made for your young companion. Moved by the gesture, her steely demeanor softens, and you sense that the rift between the two may have finally begun to heal. Alas, there is no time for further conversation, as Carvallain declares that it is time to depart. @@ -29,12 +29,12 @@ Once you arrive at your unknown destination, most will stay with the ship, but y "","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_21","","","False","0x00000015","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_22","","","False","0x00000016","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_SEQ_23","","","False","0x00000017","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_00Speak with Alphinaud at the ferry docks.","","","False","0x00000018","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_01Speak with the Kraken's Arms deckhand.","","","False","0x00000019","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_02Speak with Carvallain.","","","False","0x0000001A","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_03Enter the Sirensong Sea.","","","False","0x0000001B","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_04Enter the Sirensong Sea.","","","False","0x0000001C","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_05Speak with Carvallain.","","","False","0x0000001D","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_00Speak with Alphinaud at the ferry docks.","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_00Поговорите с Альфино в паромных доках.","","False","0x00000018","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_01Speak with the Kraken's Arms deckhand.","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_01Поговорите с матросом Кракенов.","","False","0x00000019","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_02Speak with Carvallain.","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_02Поговорите с Карваллэном.","","False","0x0000001A","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_03Enter the Sirensong Sea.","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_03Зачистите Песнь сирен.","","False","0x0000001B","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_04Enter the Sirensong Sea.","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_04Зачистите Песнь сирен.","","False","0x0000001C","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_05Speak with Carvallain.","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_05Поговорите с Карваллэном.","","False","0x0000001D","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_06","","","False","0x0000001E","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_07","","","False","0x0000001F","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_08","","","False","0x00000020","","" @@ -53,45 +53,45 @@ Once you arrive at your unknown destination, most will stay with the ship, but y "","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_21","","","False","0x0000002D","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_22","","","False","0x0000002E","","" "","TEXT_STMBDA139_02469_TODO_23","","","False","0x0000002F","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_001Right. No point waiting around here, is there?","","","False","0x00000030","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_002We should head back to Limsa Lominsa. Alphinaud said to meet at the ferry docks, I think?","","","False","0x00000031","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_010It's times like this I'm glad we've got Tataru taking care of business.","","","False","0x00000032","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_015""An army marches on its stomach.“ Tataru took that lesson to heart.","","","False","0x00000033","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_TATARU_000_020A surfeit of sumptuous foods, wondrous sundries, plenty of clean undergarments... Yes, I do believe we have everything we need for a lengthy voyage!","","","False","0x00000034","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_025The Misery is the finest ship ever to sail the Rhotano, and I'll not hear any man say otherwise!","","","False","0x00000035","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_030You are returned, )) (( )) 02 /var>. I trust you learned much from our Doman friends in Revenant's Toll.","","","False","0x00000036","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_031I am eager to hear all─though that can wait until we have left port. We will have time enough to talk on our journey to Kugane.","","","False","0x00000037","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_032Our spice-trading friends have completed their preparations. Assuming you have completed yours, you may inform the deckhand that we are ready to depart.","","","False","0x00000038","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_100_033Something left undone, my friend? If not, let us be off.","","","False","0x00000039","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_033All set, ? I'll see you to the ship if so.","","","False","0x0000003A","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_EVENTAREA_WARP_YESNO_TITLEBoard the Misery?","","","False","0x0000003B","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_100_035How in the blue blazes did you─ Ugh, naught for it but to get our fastest ship to take you to the Misery.","","","False","0x0000003C","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_035This ain't right. This ain't right at all.","","","False","0x0000003D","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_040Hmm... Odd. Most odd.","","","False","0x0000003E","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_041Well? Do you have any idea what's going on?","","","False","0x0000003F","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_042...No. As the man said, despite the absence of wind and current, the Misery is somehow being pulled off course.","","","False","0x00000040","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_043Well, why not fire up the ceruleum engines you have hidden below?","","","False","0x00000041","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_044An excellent suggestion based on knowledge you should not have. Alas, our engines appear to be malfunctioning for reasons that escape my engineers at present...","","","False","0x00000042","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_045I'm telling you, Captain, it's them...things the lads saw...","","","False","0x00000043","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_046""Things“? I don't suppose I could convince you to attempt something more descriptive? An adjective, for example.","","","False","0x00000044","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_047Sea Wolf superstitions and faerie tales, naught more... But if you must know, the “things” which he is so reticent to name are the souls of deceased women said to lure sailors to their deaths.","","","False","0x00000045","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_048P-P-Preposterous!","","","False","0x00000046","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_049Yeees, indeed... If it is neither the sea nor the weather which is responsible, then it is probably a predatory entity of some sort─perhaps a siren or some such.","","","False","0x00000047","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_050For all we know, it could be a fellow “spice trader” employing magicks to seize and plunder passing vessels.","","","False","0x00000048","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_051Regardless, we have but one recourse: to let the current take us where it will, and deal with whatever we find there.","","","False","0x00000049","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_052What a thoroughly pragmatic suggestion. Oh, I am beginning to like you, girl.","","","False","0x0000004A","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_053I assure you the feeling is not mutual. Once we arrive at our destination, be it a vessel or an island or something else, Lyse and I will remain with the ship to defend it in case of attack. )) (( )) 02 /var>, I believe you would be the ideal choice to venture forth and deal with the cause of our troubles.","","","False","0x0000004B","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_054Then it is settled! I know not what awaits us, but it will rue the day it reeled us in!","","","False","0x0000004C","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_055I'll make sure Tataru stays below deck until we know it's safe.","","","False","0x0000004D","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_060Alphinaud was terrified of ghost stories as a child. I'm glad to see that some things never change.","","","False","0x0000004E","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_065Wh-What? Why are you looking at me like that? I am calm and collected as ever! Carry on!","","","False","0x0000004F","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_070I'm not saying that I believe beyond a shadow of a doubt that vengeful spirits are plotting our demise at this very moment! I'm just saying we cannot discount the possibility!","","","False","0x00000050","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_075(The fiery one─Alisaie, was it? 'Tis a pity she holds our profession in such disdain. She would make an excellent pirate.)","","","False","0x00000051","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_076Glad that's over and done with. Sorry about the delay, eh? We'll be in Kugane before you know it!","","","False","0x00000052","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_080I...I don't know what I was expecting, but it wasn't this.","","","False","0x00000053","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_085It's very...colorful, is it not?","","","False","0x00000054","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_090By the Twelve, I have never been happier to be back on terra firma... Our voyage has instilled in me a new appreciation for surfaces which do not move of their own accord.","","","False","0x00000055","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_TATARU_000_095Strange... Is it just me, or is the ground swaying?","","","False","0x00000056","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_100Thanks again for, uh, saving us from certain death at the hands of Lorelei and whatnot. We'll not soon forget it.","","","False","0x00000057","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_110Congratulations. You now stand in Kugane, the western port of Hingashi. Regrettably, the only port in this nation open to foreign trade.","","","False","0x00000058","","" -"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_111Oh, and I do apologize for the unforeseen difficulties which befell us during our journey. Needless to say, your assistance in overcoming them was much appreciated.","","","False","0x00000059","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_001Right. No point waiting around here, is there?","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_001Так. Больше торчать тут смысла нет, да?","","False","0x00000030","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_002We should head back to Limsa Lominsa. Alphinaud said to meet at the ferry docks, I think?","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_002Нужно возвращаться в Лимсу Ломинсу. Альфино сказал, что мы встретимся у паромных доков, так?","","False","0x00000031","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_010It's times like this I'm glad we've got Tataru taking care of business.","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_010В такие времена я рада, что Татару серьёзно взялась за дело.","","False","0x00000032","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_015""An army marches on its stomach.“ Tataru took that lesson to heart.","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_015""Воевать ленивы, да жрать ретивы"" - Татару приняла эту поговорку близко к сердцу.","","False","0x00000033","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_TATARU_000_020A surfeit of sumptuous foods, wondrous sundries, plenty of clean undergarments... Yes, I do believe we have everything we need for a lengthy voyage!","TEXT_STMBDA139_02469_TATARU_000_020Еда, которая долго не портится, всякая другая всячина, сменное нижнее бельё. Да, у вас всё готово к длинному путешествию!","","False","0x00000034","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_025The Misery is the finest ship ever to sail the Rhotano, and I'll not hear any man say otherwise!","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_025""Скорбь"" - лучшее судно, что когда-либо знало Ротано. И я никому не позволю заявлять, что это не так!","","False","0x00000035","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_030You are returned, )) (( )) 02 /var>. I trust you learned much from our Doman friends in Revenant's Toll.","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_030Ты , х? Полагаю, тебе удалось что-нибудь разузнать от наших доманских друзей в Скорбном Звоне?","","False","0x00000036","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_031I am eager to hear all─though that can wait until we have left port. We will have time enough to talk on our journey to Kugane.","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_031Мне не терпится всё услышать - но это подождёт, пока мы не покинем порт. У нас будет достаточно времени поговорить во время путешествия в Кугане.","","False","0x00000037","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_032Our spice-trading friends have completed their preparations. Assuming you have completed yours, you may inform the deckhand that we are ready to depart.","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_032Наши друзья, торговцы специями, уже закончили свои приготовления. Если и ты свои, можешь сообщить матросам, что мы готовы отправляться.","","False","0x00000038","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_100_033Something left undone, my friend? If not, let us be off.","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_100_033Ещё какие-то дела остались незаконченными, дружище? Если нет, пора отчаливать.","","False","0x00000039","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_033All set, ? I'll see you to the ship if so.","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_033Ну, , всё готово? Поднимаемся на борт?","","False","0x0000003A","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_EVENTAREA_WARP_YESNO_TITLEBoard the Misery?","TEXT_STMBDA139_02469_EVENTAREA_WARP_YESNO_TITLEПодняться на борт ""Скорби""?","","False","0x0000003B","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_100_035How in the blue blazes did you─ Ugh, naught for it but to get our fastest ship to take you to the Misery.","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_100_035Погоди, каким дьяволом тебе удалось... Ладно, не остаётся ничего, кроме как взять наш самый быстрый корабль и доставить тебя на ""Скорбь""...","","False","0x0000003C","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_035This ain't right. This ain't right at all.","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_035Что-то не так... Что-то не так!","","False","0x0000003D","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_040Hmm... Odd. Most odd.","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_040Хм... Странно. Очень странно.","","False","0x0000003E","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_041Well? Do you have any idea what's going on?","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_041Ну? Есть идеи, что вообще происходит?","","False","0x0000003F","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_042...No. As the man said, despite the absence of wind and current, the Misery is somehow being pulled off course.","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_042...Нет. Как и сказал наш человек, невзирая на полное отсутствие ветра и течения, нас каким-то образом сносит с курса.","","False","0x00000040","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_043Well, why not fire up the ceruleum engines you have hidden below?","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_043Почему бы не запустить церулеумовые движки, спрятанные у вас внизу?","","False","0x00000041","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_044An excellent suggestion based on knowledge you should not have. Alas, our engines appear to be malfunctioning for reasons that escape my engineers at present...","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_044Отличное предложение, основанное на знании, которым вы обладать не должны! Увы, движки в данный момент неисправны, а мои инженеры лишь пожимают плечами...","","False","0x00000042","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_045I'm telling you, Captain, it's them...things the lads saw...","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_045Я говорю вам, капитан, это они... те штуки, их парни видели...","","False","0x00000043","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_046""Things“? I don't suppose I could convince you to attempt something more descriptive? An adjective, for example.","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_046""Штуки""? Может, они заметили что-то более конкретное? Какое-нибудь... прилагательное не повредило бы.","","False","0x00000044","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_047Sea Wolf superstitions and faerie tales, naught more... But if you must know, the “things” which he is so reticent to name are the souls of deceased women said to lure sailors to their deaths.","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_047Пиратские суеверия и байки, ничего более... Но если хотите знать, ""штуки"", о которых в данный момент идёт речь - души скончавшихся дев, которые, как говорят, заманивают моряков на верную смерть.","","False","0x00000045","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_048P-P-Preposterous!","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_048К-К-Какая нелепица!","","False","0x00000046","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_049Yeees, indeed... If it is neither the sea nor the weather which is responsible, then it is probably a predatory entity of some sort─perhaps a siren or some such.","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_049Но в самом деле... Если тут не замешаны течения или ветер, значит, скорее всего, тому виной некая хищная сущность - сирена, возможно.","","False","0x00000047","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_050For all we know, it could be a fellow “spice trader” employing magicks to seize and plunder passing vessels.","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_050Вполне возможно, это может оказаться коллега - ещё один ""торговец специями"", использующий магию для захвата и грабежа проплывающих суден.","","False","0x00000048","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_051Regardless, we have but one recourse: to let the current take us where it will, and deal with whatever we find there.","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_051В любом случае, сейчас мы можем только ждать. Позволить течению принести нас... куда бы то ни было, и разобраться с тем, что мы найдём там.","","False","0x00000049","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_052What a thoroughly pragmatic suggestion. Oh, I am beginning to like you, girl.","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_052Какое... от начала и до конца прагматичное предложение! О, девочка, ты начинаешь мне нравиться.","","False","0x0000004A","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_053I assure you the feeling is not mutual. Once we arrive at our destination, be it a vessel or an island or something else, Lyse and I will remain with the ship to defend it in case of attack. )) (( )) 02 /var>, I believe you would be the ideal choice to venture forth and deal with the cause of our troubles.","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_053Со всей уверенностью могу сказать, что чувства мои не взаимны. Как только мы прибудем к пункту назначения, будь то остров или корабль, или что-либо ещё, Лиз и я останемся здесь, на корабле, защитить его в случае атаки. х, полагаю, не будет иметь иного выбора, кроме как отправиться вперёд и... разобраться с проблемой.","","False","0x0000004B","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_054Then it is settled! I know not what awaits us, but it will rue the day it reeled us in!","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_054Тогда решили! Не знаю, что нас ждёт, но это нечто пожалеет, что связалось с нами!","","False","0x0000004C","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_055I'll make sure Tataru stays below deck until we know it's safe.","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_055Я прослежу, чтобы Татару оставалась в трюме, что бы не случилось.","","False","0x0000004D","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_060Alphinaud was terrified of ghost stories as a child. I'm glad to see that some things never change.","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_060Альфино перепугался детских историй о привидениях. Да уж, некоторые вещи не меняются... к счастью!","","False","0x0000004E","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_065Wh-What? Why are you looking at me like that? I am calm and collected as ever! Carry on!","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_065Ч-Чего? Чего ты на меня так смотришь? Я спокоен и... собран! Как никогда раньше!","","False","0x0000004F","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_070I'm not saying that I believe beyond a shadow of a doubt that vengeful spirits are plotting our demise at this very moment! I'm just saying we cannot discount the possibility!","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_070Я совершенно не верю в возможность того, что сонм мстительных духов собирается покончить с нами в любой момент, но... нельзя совсем отбрасывать такую возможность!","","False","0x00000050","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_075(The fiery one─Alisaie, was it? 'Tis a pity she holds our profession in such disdain. She would make an excellent pirate.)","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_075Та пылкая барышня - Ализе, да? Жаль что она горой стоит за своё дело. Из неё получилась бы отменная пиратка!","","False","0x00000051","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_076Glad that's over and done with. Sorry about the delay, eh? We'll be in Kugane before you know it!","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_076Рад, что со всем этим покончено. Извините насчёт задержки, лады? Мы будем в Кугане быстрее, чем вы успеете заскучать!","","False","0x00000052","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_080I...I don't know what I was expecting, but it wasn't this.","TEXT_STMBDA139_02469_LYSE_000_080Я... Я не знаю, чего я ожидала, но точно не этого.","","False","0x00000053","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_085It's very...colorful, is it not?","TEXT_STMBDA139_02469_ALISAIE_000_085Тут всё такое... разноцветное...","","False","0x00000054","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_090By the Twelve, I have never been happier to be back on terra firma... Our voyage has instilled in me a new appreciation for surfaces which do not move of their own accord.","TEXT_STMBDA139_02469_ALPHINAUD_000_090Клянусь Дюжиной, я никогда ещё не был так рад оказаться на твёрдой земле!.. Наш вояж одарил меня новым страхом - стоять на чём-то, что может начать двигаться само по себе.","","False","0x00000055","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_TATARU_000_095Strange... Is it just me, or is the ground swaying?","TEXT_STMBDA139_02469_TATARU_000_095Странно... Земля вроде... покачивается, или мне кажется?","","False","0x00000056","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_100Thanks again for, uh, saving us from certain death at the hands of Lorelei and whatnot. We'll not soon forget it.","TEXT_STMBDA139_02469_KRAKENSDECKHAND_000_100Спасибо ещё раз, за то, что... эм... нас от когтей и зубов Лорелей, и всё такое.","","False","0x00000057","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_110Congratulations. You now stand in Kugane, the western port of Hingashi. Regrettably, the only port in this nation open to foreign trade.","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_110Мои поздравления! Вы стоите в Кугане, западном порту Хингаши. Увы, это единственный порт, открытый для международной торговли.","","False","0x00000058","","" +"","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_111Oh, and I do apologize for the unforeseen difficulties which befell us during our journey. Needless to say, your assistance in overcoming them was much appreciated.","TEXT_STMBDA139_02469_CARVALLAIN_000_111Ах да, и прошу простить за непредвиденные сложности, обрушившиеся на вас во время нашего путешествия. И да, благодарим вас за вашу бесценную помощь.","","False","0x00000059","",""