From 6ca1e708c599ac73e50e8240931d2e303ad31d04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xiness Kibi Date: Sat, 13 Aug 2022 09:50:31 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 51.3% (38 of 74 strings) Translation: FFXIV Translation/quest-038-xxausa301_03860 Translate-URL: https://host6450.hnt.ru/projects/ffxiv-translation/quest-038-xxausa301_03860/ru/ --- exd/quest/038/xxausa301_03860/ru.csv | 34 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/exd/quest/038/xxausa301_03860/ru.csv b/exd/quest/038/xxausa301_03860/ru.csv index d15070df9f..2f5f642456 100644 --- a/exd/quest/038/xxausa301_03860/ru.csv +++ b/exd/quest/038/xxausa301_03860/ru.csv @@ -1,11 +1,11 @@ "location","source","target","id","fuzzy","context","translator_comments","developer_comments" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_00The eponymous proprietor of Buscarron's Druthers has need of an able adventurer.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_00Баскаррон, владелец таверны с одноименным названием, в поисках умелого искателя приключений.","","False","0x00000000","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_01A Qiqirn and former employee of Buscarron's Druthers forgot some of his personal effects upon leaving. Go speak to Baensyng on Hawkers' Alley in Limsa Lominsa to learn where you might find said Qiqirn.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_01Бывший работник «Первого сорта Баскаррона», кикирн по совместительству, забыл личную вещицу, когда уходил. Поговорите с Бансингом, что находится в Лимсе Ломинсе на Торговой аллее и расспросите его о том, где может быть найден кикирн.","","False","0x00000001","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_00The eponymous proprietor of Buscarron's Druthers has need of an able adventurer.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_00Баскаррон, владелец таверны с одноимённым названием, в поисках умелого искателя приключений.","","False","0x00000000","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_01A Qiqirn and former employee of Buscarron's Druthers forgot some of his personal effects upon leaving. Go speak to Baensyng on Hawkers' Alley in Limsa Lominsa to learn where you might find said Qiqirn.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_01Бывший работник «Первого сорта Баскаррона», кикирн по совместительству, забыл личную вещицу, когда уходил. Поговорите с Бансингом, что находится в Лимсе Ломинсе на Торговой аллее, и расспросите его о том, где может быть найден кикирн.","","False","0x00000001","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_02You learn from Baensyng that a Qiqirn merchant on Hawkers' Alley named Kyokyoroon may know something of Teteroon's whereabouts. Bring the trader a fresh chicken egg to coax him into spilling the goods.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_02От Бансинга вы выяснили, что предприниматель-кикирн по имени Кекерун, работающий на Торговой аллее, может знать что-нибудь о местонахождении Тетеруна. Принесите мохнатому торговцу свежее куриное яйцо, чтобы убедить его поделиться информацией.","","False","0x00000002","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_03After receiving the fresh chicken egg, Kyokyoroon is more than happy to tell you that Teteroon has since moved on to barter his wares at a trading post elsewhere. However, he cannot recall where said trading post is, and instead directs you to a man named Wineburg at the Lominsan ferry docks, who he believes knows Teteroon's whereabouts.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_03После того, как Кекерун получает свое угощение, он с радостью рассказывает, что Тетерун отправился на какой-то торговый пост выменивать свои товары. Кекерун никак не может вспомнить, где находится это место, а потому отправляет вас к человеку по имени Вайнбург в ломинсианские доки, который, уверен кикирн, может знать что-нибудь о Тетеруне.","","False","0x00000003","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_03After receiving the fresh chicken egg, Kyokyoroon is more than happy to tell you that Teteroon has since moved on to barter his wares at a trading post elsewhere. However, he cannot recall where said trading post is, and instead directs you to a man named Wineburg at the Lominsan ferry docks, who he believes knows Teteroon's whereabouts.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_03После того, как Кекерун получает своё угощение, он с радостью рассказывает, что Тетерун отправился на какой-то торговый пост выменивать свои товары. Кекерун никак не может вспомнить, где находится это место, а потому отправляет вас к человеку по имени Вайнбург в ломинсианские доки, который, как уверен кикирн, может знать что-нибудь о Тетеруне.","","False","0x00000003","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_04Wineburg recalls only that Teteroon rode the ferry to Aleport, and nothing beyond that. Should you decide to continue your search there, he advises you to speak with a man named Ahldfoet.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_04Вайнбург припоминает лишь о том, что Тетерун брал паром на Эльпорт. Вы решаетесь последовать за кикирном туда, и тогда Вайнбург советует поговорить с Агльфотом, как только вы прибудете на место назначения.","","False","0x00000004","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_05According to Ahldfoet, Teteroon headed north into upper La Noscea, most likely in search of Memeroon's Trading Post. Proceed to the outpost and present Teteroon with his forgotten scarlet earring.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_05По словам Агльфота Тетерун отправился на север, в Верхнюю Ла Ношу, и скорее всего — в сторону торгового поста Мемеруна. Проследуйте к заставе и верните Тетеруну его потерянную серьгу.","","False","0x00000005","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_06You have delivered the scarlet earring to Teteroon. Reminded of Buscarron, he promptly lapses into nostalgic reminiscences of former days.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_06Вы доставили багровую серьгу Тетеруну. Вспомнив Баскаррона, кикирн немедленно пускается в ностальгические словесные излияния.","","False","0x00000006","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_06You have delivered the scarlet earring to Teteroon. Reminded of Buscarron, he promptly lapses into nostalgic reminiscences of former days.","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_06Вы доставили серьгу с багровым камнем Тетеруну. Вспомнив Баскаррона, кикирн немедленно пускается в ностальгические словесные излияния.","","False","0x00000006","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_07","","","False","0x00000007","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_08","","","False","0x00000008","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_SEQ_09","","","False","0x00000009","","" @@ -27,7 +27,7 @@ "","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_01Deliver the fresh chicken egg to Kyokyoroon.","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_01Доставьте свежее куриное яйцо Кекеруну.","","False","0x00000019","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_02Speak with Wineburg.","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_02Поговорите с Вайнбургом.","","False","0x0000001A","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_03Speak with Ahldfoet in Aleport.","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_03Поговорите с Агльфотом в Эльпорте.","","False","0x0000001B","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_04Deliver the scarlet earring to Teteroon at Memeroon's Trading Post.","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_04Доставьте багровую серьгу Тетеруну на торговый пост Мемеруна.","","False","0x0000001C","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_04Deliver the scarlet earring to Teteroon at Memeroon's Trading Post.","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_04Доставьте серьгу с багровым камнем Тетеруну на торговый пост Мемеруна.","","False","0x0000001C","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_05","","","False","0x0000001D","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_06","","","False","0x0000001E","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_07","","","False","0x0000001F","","" @@ -48,15 +48,15 @@ "","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_22","","","False","0x0000002E","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TODO_23","","","False","0x0000002F","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_SYSTEM_100_000To accept this quest, you must abandon the current main scenario quest. Open the corresponding entry in the journal or duty list and select “Abandon.”","TEXT_XXAUSA301_03860_SYSTEM_100_000Чтобы приступить к выполнению этого задания, вы должны отменить текущее задание основного сюжета. Для этого откройте соответствующую запись в Журнале или Списке заданий и нажмите «Отказаться».","","False","0x00000030","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_000I appreciate all the good you've done for our patrons. If you aren't disinclined, I have a favor of my own to ask you.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_000Спасибо тебе за твою помощь. Если еще остались силы, у меня есть для тебя одна задачка.","","False","0x00000031","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_001There's a Qiqirn friend of mine, you see─name of Teteroon. A good lad. It was right after the Calamity that I came across him fallen in the Shroud. He nearly died in all the havoc. So, I took him in and nursed him back to health best I could.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_001Есть один кикирн, он мой хороший друг. Зовут его Тетерун. Как раз после Катаклизма я случайно набрел на него, лежащего где-то посреди леса, еле живого. Так что я взял его к себе и стал выхаживать, как умел.","","False","0x00000032","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_002He worked here at my Druthers for a spell after that. Got to talking about striking out on his own, he did, and not long after cast his lot with a merchant bound for La Noscea.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_002Он очень долгое время работал у меня здесь, в «Первом сорте». Все болтал, что найдет свое место в мире и отправится восвояси. И вот, не так давно он отбыл — уехал с каким-то торговцем в Ла Ношу.","","False","0x00000033","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_003Well, it just so happens I got to cleaning up around here and came across something of his─this scarlet earring. I know he was fond of the thing, but he must have just forgotten it when he left. So, I'd like to see that it gets to him.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_003Я как раз убирался, когда случайно отыскал его вещицу — багровую серьгу. Он очень ее любил, не знаю почему. Должно быть, он ее обронил, когда уезжал, и мне очень хотелось бы, чтобы она к нему вернулась.","","False","0x00000034","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_004Can't say for sure where he ended up, but might be a friend of mine can. A Roegadyn fellow named Baensyng. You can find him on Hawkers' Alley in Limsa Lominsa. He knows everything of the comings and goings of merchants there.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_004Не имею ни малейшего представления о том, где малец может находиться, однако один мой друг может навести тебя на след. Это рогадин по имени Бансинг. Отыщи его на Торговой аллее в Лимсе Ломинсе. Он все знает о перемещениях торговцев в город и из города.","","False","0x00000035","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_000I appreciate all the good you've done for our patrons. If you aren't disinclined, I have a favor of my own to ask you.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_000Спасибо тебе за помощь. Если ещё остались силы, у меня будет для тебя одна задачка.","","False","0x00000031","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_001There's a Qiqirn friend of mine, you see─name of Teteroon. A good lad. It was right after the Calamity that I came across him fallen in the Shroud. He nearly died in all the havoc. So, I took him in and nursed him back to health best I could.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_001Есть один кикирн, он мой хороший друг. Зовут его Тетерун. Как раз после Катаклизма я случайно набрел на него, лежащего где-то посреди леса, еле живого. Так что я взял его к себе и позаботился о нём, как умел.","","False","0x00000032","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_002He worked here at my Druthers for a spell after that. Got to talking about striking out on his own, he did, and not long after cast his lot with a merchant bound for La Noscea.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_002Он очень долгое время работал здесь, в «Первом сорте». Всё болтал, что найдёт своё место в мире и отправится восвояси. И вот, не так давно он отбыл — уехал с каким-то торговцем в Ла Ношу.","","False","0x00000033","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_003Well, it just so happens I got to cleaning up around here and came across something of his─this scarlet earring. I know he was fond of the thing, but he must have just forgotten it when he left. So, I'd like to see that it gets to him.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_003Я как раз убирался, когда случайно отыскал его вещицу — серьгу с багровым камнем. Он очень её любил, не знаю почему. Должно быть, он её обронил, когда уезжал, и мне очень хотелось бы, чтобы она к нему вернулась.","","False","0x00000034","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_004Can't say for sure where he ended up, but might be a friend of mine can. A Roegadyn fellow named Baensyng. You can find him on Hawkers' Alley in Limsa Lominsa. He knows everything of the comings and goings of merchants there.","TEXT_XXAUSA301_03860_BUSCARRON_000_004Не имею ни малейшего представления о том, где малец может находиться, однако один мой друг может навести тебя на след. Это рогадин по имени Бансинг. Отыщи его на Торговой аллее в Лимсе Ломинсе. Он всё знает о перемещениях торговцев в город и из города.","","False","0x00000035","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_010Ye found yer way to 'Awkers' Alley, friend.
...Hm? A Qiqirn what worked at the Druthers? Aye, ye speak of Teteroon.","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_010Милости просим на Торговую аллею, дружище.
...Хм? Кикирн, работавший в «Первом сорте»?.. Ах да, речь о Тетеруне.","","False","0x00000036","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_011Related to that Kyokyoroon bloke just o'er there by some blood or another. Two of 'em put in together an' were makin' good coin. But ol' Teteroon up an' left Limsa not long ago. Couldn't say as to why or where.","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_011Знамо дело, если он не одного племени, то хотя бы одной крови вон с тем парнем — Кекеруном. Они какое-то время работали вместе, сколотили немного деньжат. Но Тетерун покинул Лимсу, это точно. Совсем недавно. Не знаю, зачем или почему.","","False","0x00000037","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_012Yer better off askin' Kyokyoroon himself. He can be tight of lip, though, I warn ye. Best to take this chicken egg with ye. Li'l bastard loves the bloody things.","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_012Поди да спроси этого Кекеруна, ежели хочешь. Хотя он не особо болтлив, знаешь ли... Захвати-ка с собой куриное яйцо. Эти мелкие крысеныши обожают такие лакомства.","","False","0x00000038","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_013Heh... Good to hear about ol' Busc, though. Sounds as though he ain't changed a bit. Just like him to send a 'venturer along. Too shy to come his own self. Gods, I miss drinkin' with that fool.","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_013Хех... Рад слышать о старине Баске. Похоже, он так ни капельки и не изменился. Конечно, послать искателя приключений вместо себя. Да, я скучаю по времени, когда мы напивались вдрызг с этим болваном.","","False","0x00000039","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_012Yer better off askin' Kyokyoroon himself. He can be tight of lip, though, I warn ye. Best to take this chicken egg with ye. Li'l bastard loves the bloody things.","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_012Поди да спроси этого Кекеруна, ежели хочешь. Хотя он не особо болтлив, знаешь ли... Захвати-ка с собой куриное яйцо. Эти мелкие крысёныши обожают такие лакомства.","","False","0x00000038","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_013Heh... Good to hear about ol' Busc, though. Sounds as though he ain't changed a bit. Just like him to send a 'venturer along. Too shy to come his own self. Gods, I miss drinkin' with that fool.","TEXT_XXAUSA301_03860_BAENSYNG_000_013Хех... Рад слышать о старине Баске. Похоже, он так ни капельки и не изменился. Конечно, послать искателя приключений вместо себя. Скучаю по времени, когда мы напивались вдрызг с этим болваном.","","False","0x00000039","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_020Customer, be welcome! Not customer? Not come with custom? Kyokyoroon busy with business. Too busy for blather.","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_020Покупатель, привет-привет тебе! Не покупатель? Не будете делать поку? Кекерун занятый делом. Занятый, очень занятый, некогда болтать!","","False","0x0000003A","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_021Chicken egg! Kyokyoroon love chicken egg! Love chicken egg more than love customer!","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_021Куриное яйцо! Кекерун любить куриные яйца! Любить куриные яйца, даже больше чем поку-поку!","","False","0x0000003B","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_022Looking for Teteroon? Teteroon no here no more. Teteroon leave Limsa. Teteroon go look for sparklies.","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_022Тетеруна искать? Тетеруна тута нету. Тетерун покидать Лимса... Тетерун отправиться за блестяшки.","","False","0x0000003C","","" @@ -64,12 +64,12 @@ "","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_024Wineburg know Teteroon. Wineburg know trading post. Wineburg at ferry docks. You go to ferry docks.","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_024Вайнбург знать Тетеруна. Вайнбург знать торговую заставу! Вайнбурга ты искать в доках. Твоя идти в Паромные доки!","","False","0x0000003E","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_025Kyokyoroon forget things. Wineburg remember things. You talk to Wineburg, not Kyokyoroon.","TEXT_XXAUSA301_03860_KYOKYOROON_000_025Кекерун забыть это. Вайнбург это помнить. Твоя говорить с Вайнбургом, а не с Кекеруном!","","False","0x0000003F","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_040Teteroon? Aye, I seen him. That is to say, I saw him.","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_040Тетерун? Да, я его знаю. Да, я его видел!","","False","0x00000040","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_041He was headed somewhere up north, by way of the ferry to Aleport. Might as well head there and see what ye can suss out. The skipper here can take you there.","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_041Он прошлепал куда-то на север, думаю, на паром к Эльпорту. Можешь туда сплавать да все разузнать. Поболтай со шкипером, тебя доставят туда в целости и сохранности.","","False","0x00000041","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_042When ye arrive, I'd start by askin' Ahldfoet. He's an old hand what knows a great deal about a great many things.","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_042Когда прибудешь, я бы на твоем месте сперва расспросил Агльфота. Старый пес всегда умел отделить зерна от плевел, он подмечает лишь действительно важные вещи.","","False","0x00000042","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_043All's I know is that Teteroon stopped in Aleport. If ye want to find him, ye'd best look there.","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_043Тетерун может быть в Эльпорте. Это все что я знаю. Если хочешь его отыскать, плыви туда.","","False","0x00000043","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_041He was headed somewhere up north, by way of the ferry to Aleport. Might as well head there and see what ye can suss out. The skipper here can take you there.","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_041Он прошлёпал куда-то на север, думаю, на паром к Эльпорту. Можешь туда сплавать да всё разузнать. Поболтай со шкипером, тебя доставят туда в целости и сохранности.","","False","0x00000041","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_042When ye arrive, I'd start by askin' Ahldfoet. He's an old hand what knows a great deal about a great many things.","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_042Когда прибудешь, я бы на твоем месте сперва расспросил Агльфота. Старый пёс всегда умел отделить зёрна от плевел, он подмечает лишь действительно важные вещи.","","False","0x00000042","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_043All's I know is that Teteroon stopped in Aleport. If ye want to find him, ye'd best look there.","TEXT_XXAUSA301_03860_WINEBURG_000_043Тетерун может быть в Эльпорте. Это всё, что я знаю. Если хочешь его отыскать, плыви туда.","","False","0x00000043","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_050Teteroon? Aye, I saw him. That is to say, I seen him.","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_050Тетерун? Конечно, я знаю парня. Конечно, я видел парня!","","False","0x00000044","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_051He took himself north, through Skull Valley, into Oakwood. Was lookin' for a place run by his fellow Qiqirn.","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_051Он поехал на север, через Долину черепов, в сторону Дубравы. Искал какое-то место, где заправляет его товарищ-кикирн.","","False","0x00000045","","" -"","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_052I reckon he meant the one right on the shore of Bronze Lake─Memeroon's Trading Post. Follow the road and yer sure to find it.","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_052Есть лишь одно такое место, на берегу Бронзового озера — торговый пост Мемеруна. Просто иди по дороге, и ты не пропустишь.","","False","0x00000046","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_051He took himself north, through Skull Valley, into Oakwood. Was lookin' for a place run by his fellow Qiqirn.","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_051Он поехал на север, через Долину Черепов, в сторону Дубравы. Искал какое-то место, где заправляет его товарищ-кикирн.","","False","0x00000045","","" +"","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_052I reckon he meant the one right on the shore of Bronze Lake─Memeroon's Trading Post. Follow the road and yer sure to find it.","TEXT_XXAUSA301_03860_AHLDFOET_000_052Есть лишь одно такое, на берегу Бронзового озера — торговый пост Мемеруна. Просто иди по дороге, и ты увидишь.","","False","0x00000046","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TETEROON_000_030Customer, be welcome! Not customer? Not come with custom? Bring something for Teteroon?","TEXT_XXAUSA301_03860_TETEROON_000_030Покупатель, привет-привет тебе! Не покупатель? Не пришли делать поку? Принести что-то для Тетеруна?","","False","0x00000047","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TETEROON_000_031Teteroon forget this! Forget at Druthers. Teteroon swore would never forget earring...but never forget forgot. Teteroon thank! Teteroon thank!","TEXT_XXAUSA301_03860_TETEROON_000_031Тетерун забывать это! Забывать в «Первом сорте»! Тетерун обещать, что никогда не забыть серьгу... но забыл, чтоб не забыть. Тетерун благодарный, благодарный!","","False","0x00000048","","" "","TEXT_XXAUSA301_03860_TETEROON_000_032Good Buscaroon doing good? Good Buscaroon good to Teteroon. Teteroon miss good Buscaroon... ","TEXT_XXAUSA301_03860_TETEROON_000_032Добрый Баскаррон хорошо жить? Баскаррон быть добрый к Тетерун... Моя иногда не хватать Баскаррона...","","False","0x00000049","",""