Skip to content

Commit 5da67a4

Browse files
David Medinaopensuse-i18n
authored andcommitted
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (2648 of 2648 strings) Translation: uyuni/docs client-configuration-manager-4.3-MU-4.3.11 Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/ca/
1 parent 31147ef commit 5da67a4

File tree

1 file changed

+42
-68
lines changed
  • l10n-weblate/client-configuration

1 file changed

+42
-68
lines changed

l10n-weblate/client-configuration/ca.po

Lines changed: 42 additions & 68 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 09:59+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 08:31+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 16:59+0000\n"
1111
"Last-Translator: David Medina <[email protected]>\n"
12-
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/"
13-
"docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/ca/>\n"
12+
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/ca/>\n"
1413
"Language: ca\n"
1514
"MIME-Version: 1.0\n"
1615
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1817
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19-
"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
2019

2120
#. type: Title =
2221
#: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:1
@@ -3008,7 +3007,7 @@ msgstr ""
30083007
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:54
30093008
#, no-wrap
30103009
msgid "Procedure: Creating a File Preservation List"
3011-
msgstr "Procediment: creació d'una llista de preservació de fitxers"
3010+
msgstr "Procediment: Creació d'una llista de preservació de fitxers"
30123011

30133012
#. type: Plain text
30143013
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:55
@@ -3072,7 +3071,7 @@ msgstr "Per a més informació sobre Kickstart, vegeu la documentació de Red Ha
30723071
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:62
30733072
#, no-wrap
30743073
msgid "Templates Syntax"
3075-
msgstr "Sintaxi de les plantilles"
3074+
msgstr "Sintaxi de plantilles"
30763075

30773076
#. type: Plain text
30783077
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:63
@@ -3213,7 +3212,7 @@ msgstr ""
32133212
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:75
32143213
#, no-wrap
32153214
msgid "Code Snippets"
3216-
msgstr "Fragments de codi"
3215+
msgstr "Retalls de codi"
32173216

32183217
#. type: Plain text
32193218
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:76
@@ -4309,9 +4308,7 @@ msgstr ""
43094308
msgid ""
43104309
"curl -s http://hub-server.tf.local/pub/bootstrap/bootstrap-default.sh | bash "
43114310
"-s\n"
4312-
msgstr ""
4313-
"curl -s http://hub-server.tf.local/pub/bootstrap/bootstrap-default.sh bash "
4314-
"-s\n"
4311+
msgstr "curl -s http://hub-server.tf.local/pub/bootstrap/bootstrap-default.sh | bash -s\n"
43154312

43164313
#. type: delimited block =
43174314
#: modules/client-configuration/pages/automatic-client-registration.adoc:13
@@ -4488,7 +4485,7 @@ msgstr ""
44884485
#: modules/client-configuration/pages/bootstrap-repository.adoc:10
44894486
#, no-wrap
44904487
msgid "server.susemanager.bootstrap_repo_flush = 1\n"
4491-
msgstr "server.susemanager.bootstraprepoflush 1 1\n"
4488+
msgstr "server.susemanager.bootstraprepoflush 1 1\n"
44924489

44934490
#. type: Block title
44944491
#: modules/client-configuration/pages/bootstrap-repository.adoc:11
@@ -4517,7 +4514,7 @@ msgstr ""
45174514
#: modules/client-configuration/pages/bootstrap-repository.adoc:14
45184515
#, no-wrap
45194516
msgid "server.susemanager.auto_generate_bootstrap_repo = 0\n"
4520-
msgstr "server.susemanager.autogeneratebootstraprepo 0\n"
4517+
msgstr "server.susemanager.auto_generate_bootstrap_repo = 0\n"
45214518

45224519
#. type: Title ===
45234520
#: modules/client-configuration/pages/bootstrap-repository.adoc:15
@@ -4564,7 +4561,7 @@ msgstr ""
45644561
#: modules/client-configuration/pages/bootstrap-repository.adoc:19
45654562
#, no-wrap
45664563
msgid "server.susemanager.bootstrap_repo_datamodule = my_data\n"
4567-
msgstr "server.susemanager.bootstraprepodatamodule mydata\n"
4564+
msgstr "server.susemanager.bootstrap_repo_datamodule = my_data\n"
45684565

45694566
#. type: delimited block =
45704567
#: modules/client-configuration/pages/bootstrap-repository.adoc:20
@@ -5269,9 +5266,7 @@ msgstr "De vegades també s'anomena fitxer minion."
52695266
#. type: Plain text
52705267
#: modules/client-configuration/pages/client-proxy-cli.adoc:10
52715268
msgid "Add the proxy FQDN as the `master` to the client configuration file:"
5272-
msgstr ""
5273-
"Afegeix el servidor intermediari FQDN com a themaster the al fitxer de "
5274-
"configuració del client:"
5269+
msgstr "Afegeix el FQDN del servidor intermediari com a mestre al fitxer de configuració del client:"
52755270

52765271
#. type: delimited block -
52775272
#: modules/client-configuration/pages/client-proxy-cli.adoc:11
@@ -6264,7 +6259,7 @@ msgstr "L'actualització està controlada per {yast} i {ay}, no utilitza Zypper.
62646259
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:4
62656260
#, no-wrap
62666261
msgid "Prepare to Migrate"
6267-
msgstr "Preparació per a migrar"
6262+
msgstr "Prepara per a migrar"
62686263

62696264
#. type: Plain text
62706265
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:5
@@ -6548,7 +6543,7 @@ msgstr "Feu clic a btn:[Clau d'actualització]."
65486543
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:45
65496544
#, no-wrap
65506545
msgid "Create an Autoinstallation Profile"
6551-
msgstr "Crea un perfil d'autoinstal·lació"
6546+
msgstr "Crea un perfil d'instal·lació automàtica"
65526547

65536548
#. type: Plain text
65546549
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:46
@@ -7420,8 +7415,8 @@ msgid ""
74207415
"| OS Version | Product Name\n"
74217416
"| {alibabaclo} 2 | Alibaba Cloud Linux 2 x86_64\n"
74227417
msgstr ""
7423-
"Versió del SO Nom del producte\n"
7424-
" {alibabaclo} 2 Alibaba Cloud Linux 2 x8664\n"
7418+
"| Versió del SO | Nom del producte\n"
7419+
"| {alibabaclo} 2 | Alibaba Cloud Linux 2 x86_64\n"
74257420

74267421
#. type: Plain text
74277422
#: modules/client-configuration/pages/clients-alibaba.adoc:11
@@ -7457,8 +7452,8 @@ msgid ""
74577452
"| OS Version | Base Channel\n"
74587453
"| {alibabaclo} 2 | alibaba-2-x86_64\n"
74597454
msgstr ""
7460-
"Versió del SO Canal base\n"
7461-
" 2 {alibabaclo} 2 alibaba-2-x8664\n"
7455+
"| Versió del SO | Canal base\n"
7456+
"| {alibabaclo} 2 | alibaba-2-x86_64\n"
74627457

74637458
#. type: Plain text
74647459
#: modules/client-configuration/pages/clients-alibaba.adoc:14
@@ -7496,7 +7491,7 @@ msgid ""
74967491
"\n"
74977492
msgstr ""
74987493
"Versió del SO\n"
7499-
" Canal del nucli\n"
7494+
" Canal del nucli\n"
75007495
"s Actualitza el canal\n"
75017496
" Canal Client\n"
75027497
"\n"
@@ -7978,8 +7973,8 @@ msgid ""
79787973
"| {amazon} 2 | amazonlinux2-core-x86_64\n"
79797974
"\n"
79807975
msgstr ""
7981-
"Versió del SO Canal base\n"
7982-
" {amazon} 2 amazonlinux2-core-x8664\n"
7976+
"| Versió del SO | Canal base\n"
7977+
"| {amazon} 2 | amazonlinux2-core-x86_64\n"
79837978
"\n"
79847979

79857980
#. type: Table
@@ -13706,9 +13701,7 @@ msgstr ""
1370613701
msgid ""
1370713702
"The server uses SSH to contact the clients at regular intervals, checking in "
1370813703
"and performing scheduled actions and events."
13709-
msgstr ""
13710-
"El servidor usa SSH per contactar amb els clients a intervals regulars, es "
13711-
"registra i fa accions i esdeveniments programats."
13704+
msgstr "El servidor utilitza SSH per contactar amb els clients a intervals regulars, comprovant i realitzant accions i esdeveniments programats."
1371213705

1371313706
#. type: Plain text
1371413707
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:5
@@ -13810,30 +13803,26 @@ msgstr "taskomatic.sshpushworkers número\n"
1381013803
msgid ""
1381113804
"For security reasons, you might want to use sudo with SSH, to access the "
1381213805
"system as an unprivileged user instead of as root."
13813-
msgstr ""
13814-
"Per motius de seguretat, és possible que vulgueu usar sudo amb SSH per "
13815-
"accedir al sistema com a usuari sense privilegis en lloc de com a arrel."
13806+
msgstr "Per raons de seguretat, és possible que vulgueu utilitzar sudo amb SSH, per accedir al sistema com un usuari sense privilegis en lloc de com a root."
1381613807

1381713808
#. type: Block title
1381813809
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:16
1381913810
#, no-wrap
1382013811
msgid "Procedure: Configuring Unprivileged SSH Access"
13821-
msgstr "Procediment: configuració de l'accés SSH sense privilegis"
13812+
msgstr "Procediment: Configuració d'accés SSH no privilegiat"
1382213813

1382313814
#. type: Plain text
1382413815
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:17
1382513816
msgid ""
1382613817
"Ensure you have the latest [path]``spacewalk-taskomatic`` and "
1382713818
"[path]``spacewalk-certs-tools`` packages installed on the {productname} "
1382813819
"Server."
13829-
msgstr ""
13830-
"Assegureu-vos que teniu els darrers paquets de [path] spacewalk-taskomatic i "
13831-
"[path] spacewalk-certs-tools instal·lats al servidor {productname}."
13820+
msgstr "Assegureu-vos que teniu els últims paquets [path].spacewalk-taskomatic and i [path].spacewalk-certs-tools. instal·lats al servidor {productname}."
1383213821

1383313822
#. type: Plain text
1383413823
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:18
1383513824
msgid "On each client system, create an appropriate unprivileged user."
13836-
msgstr "A cada sistema client, creeu un usuari adequat sense privilegis."
13825+
msgstr "A cada sistema de client, crea un usuari adequat i sense privilegis."
1383713826

1383813827
#. type: Plain text
1383913828
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:19
@@ -13912,7 +13901,7 @@ msgstr ""
1391213901
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:26
1391313902
#, no-wrap
1391413903
msgid "ssh_push_sudo_user = <user>\n"
13915-
msgstr "ssh_push_sudo_user = <usuari>\n"
13904+
msgstr "ssh_push_sudo_user = <user>\n"
1391613905

1391713906
#. type: Plain text
1391813907
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:27
@@ -14034,36 +14023,34 @@ msgstr ""
1403414023
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:39
1403514024
#, no-wrap
1403614025
msgid "Example: API Access to Push via SSH"
14037-
msgstr "Exemple: accés de l'API a Push mitjançant SSH"
14026+
msgstr "Exemple: accés de l'API a Push via SSH"
1403814027

1403914028
#. type: Plain text
1404014029
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:40
1404114030
msgid ""
1404214031
"You can use the API to manage which contact method to use. This example "
1404314032
"Python code sets the contact method to ``ssh-push``."
14044-
msgstr ""
14045-
"Podeu usar l'API per gestionar quin mètode de contacte voleu. Aquest exemple "
14046-
"de codi de Python estableix el mètode de contacte a ssh-push."
14033+
msgstr "Podeu utilitzar l'API per gestionar quin mètode de contacte utilitzar. Aquest exemple de codi Python estableix el mètode de contacte a thessh-push.."
1404714034

1404814035
#. type: Plain text
1404914036
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:41
1405014037
msgid "Valid values are:"
14051-
msgstr "Els valors vàlids són els següents:"
14038+
msgstr "Els valors vàlids són:"
1405214039

1405314040
#. type: Plain text
1405414041
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:42
1405514042
msgid "`default` (pull)"
14056-
msgstr "default, per defecte (pull)"
14043+
msgstr ")default) (pull)"
1405714044

1405814045
#. type: Plain text
1405914046
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:43
1406014047
msgid "`ssh-push`"
14061-
msgstr "ssh-push"
14048+
msgstr "pssh-push`"
1406214049

1406314050
#. type: Plain text
1406414051
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:44
1406514052
msgid "`ssh-push-tunnel`"
14066-
msgstr "ssh-push-tunnel"
14053+
msgstr "pssh-push-tunnel`"
1406714054

1406814055
#. type: delimited block -
1406914056
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:45
@@ -15711,7 +15698,7 @@ msgstr ""
1571115698
#. type: Plain text
1571215699
#: modules/client-configuration/pages/patch-management.adoc:7
1571315700
msgid "In the ``Create Patch`` section, use these details:"
15714-
msgstr "A la secció theCreate Patch the, utilitzeu aquests detalls:"
15701+
msgstr "A la secció Crea un pedaç, useu aquests detalls:"
1571515702

1571615703
#. type: Plain text
1571715704
#: modules/client-configuration/pages/patch-management.adoc:8
@@ -15792,9 +15779,7 @@ msgstr ""
1579215779
msgid ""
1579315780
"OPTIONAL: In the ``Bugs`` section, specify the information of any related "
1579415781
"bugs, using these details:"
15795-
msgstr ""
15796-
"OPCIONAL: A la secció theBugs the, especifiqueu la informació de qualsevol "
15797-
"error relacionat, utilitzant aquests detalls:"
15782+
msgstr "OPCIONAL: a la secció Errors, especifiqueu la informació de qualsevol error relacionat, usant aquests detalls:"
1579815783

1579915784
#. type: Plain text
1580015785
#: modules/client-configuration/pages/patch-management.adoc:20
@@ -16462,7 +16447,7 @@ msgstr ""
1646216447
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:10
1646316448
#, no-wrap
1646416449
msgid "Create a Bootstrap Script from {webui}"
16465-
msgstr "Creeu un script d'arrencada des de {webui}"
16450+
msgstr "Crea un script Bootstrap de {webui}"
1646616451

1646716452
#. type: Plain text
1646816453
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:11
@@ -16788,7 +16773,7 @@ msgstr ""
1678816773
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:45
1678916774
#, no-wrap
1679016775
msgid "cat bootstrap-sles15.sh | ssh [email protected] /bin/bash\n"
16791-
msgstr "cat bootstrap-sles15.sh ssh root.EXEMPLE.COM /bin/bash\n"
16776+
msgstr "cat bootstrap-sles15.sh | ssh root@EXAMPLE.COM /bin/bash\n"
1679216777

1679316778
#. type: Plain text
1679416779
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:46
@@ -16801,9 +16786,7 @@ msgstr "Alternativament, en el client, executeu aquesta ordre:"
1680116786
msgid ""
1680216787
"curl -Sks https://server_hostname/pub/bootstrap/bootstrap-sles15.sh | "
1680316788
"/bin/bash\n"
16804-
msgstr ""
16805-
"curl -Sks https://serverhostname/pub/bootstrap/bootstrap-sles15.sh /bin/"
16806-
"bash\n"
16789+
msgstr "curl -Sks https://server_hostname/pub/bootstrap/bootstrap-sles15.sh | /bin/bash\n"
1680716790

1680816791
#. type: delimited block =
1680916792
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:48
@@ -24352,9 +24335,7 @@ msgstr ""
2435224335
msgid ""
2435324336
"The ``spacewalk-utils-extras`` package in {productname} has limited support "
2435424337
"by {suse}."
24355-
msgstr ""
24356-
"El paquet Thespacewalk-utils-extras in a {productname} té un suport limitat "
24357-
"per {suse}."
24338+
msgstr "El paquet spacewalk-utils-extras a {productname} té un suport limitat per part de {suse}."
2435824339

2435924340
#. type: Title =
2436024341
#: modules/client-configuration/pages/system-groups.adoc:1
@@ -26729,10 +26710,7 @@ msgid ""
2672926710
"Instances running on the Amazon public cloud report a UUID to the "
2673026711
"{productname} Server in the format of an ``i`` followed by seventeen "
2673126712
"hexadecimal digits:"
26732-
msgstr ""
26733-
"Les instàncies que s'executen al núvol públic d'Amazon informen d'un UUID al "
26734-
"servidor {productname} en el format d'un ini in seguit de disset dígits "
26735-
"hexadecimals:"
26713+
msgstr "Les instàncies que s'executen al núvol públic d'Amazon informen d'un UUID al servidor {productname} en el format d'una \"i\" seguida de disset dígits hexadecimals:"
2673626714

2673726715
#. type: delimited block -
2673826716
#: modules/client-configuration/pages/vhm-aws.adoc:21
@@ -27277,9 +27255,7 @@ msgstr "home virtual-amfitrió-recol·lector\n"
2727727255
msgid ""
2727827256
"The `README` file of that package provides background information about the "
2727927257
"`type` of a hypervisor, etc.:"
27280-
msgstr ""
27281-
"El fitxer theREADME the d'aquest paquet proporciona informació de fons "
27282-
"sobre el thetype the d'un hipervisor, etc.:"
27258+
msgstr "El fitxer README d'aquest paquet proporciona informació de fons sobre el tipus d'un hipervisor, etc.:"
2728327259

2728427260
#. type: delimited block -
2728527261
#: modules/client-configuration/pages/vhm-file.adoc:21
@@ -29519,7 +29495,7 @@ msgstr ""
2951929495
#: modules/client-configuration/pages/virtualization.adoc:8
2952029496
#, no-wrap
2952129497
msgid "Manage Virtualized Hosts"
29522-
msgstr "Gestioneu amfitrions virtualitzats"
29498+
msgstr "Gestiona els amfitrions virtualitzats"
2952329499

2952429500
#. type: Plain text
2952529501
#: modules/client-configuration/pages/virtualization.adoc:9
@@ -29724,9 +29700,7 @@ msgstr "Procediment: Creació d'un clúster gestionat Virtual Guest"
2972429700
msgid ""
2972529701
"Follow the ``Creating a Virtual Guest`` procedure on one of the nodes of the "
2972629702
"cluster with the following additions:"
29727-
msgstr ""
29728-
"Segueix el procediment theCreating a Virtual Guest on en un dels nodes del "
29729-
"clúster amb les següents addicions:"
29703+
msgstr "Seguiu el procediment Crear un convidat virtual, en un dels nodes del clúster amb les addicions següents:"
2973029704

2973129705
#. type: Plain text
2973229706
#: modules/client-configuration/pages/virtualization.adoc:32

0 commit comments

Comments
 (0)