You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I've noticed that when HTML is formatted in such a way
<p>
This sentence works until this HTML <b>broke</b></p>
The broke part will get translated on its own without context, which can lead to bad results.
I'm not too sure though how this could be tackled as sending all the text to a translator and knowing where the bold is will be kind of hard to figure out.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
We have logic to batch a multiple texts into one translation request, the problem here is not all translators can translate multiple texts with a common context.
Thanks for your feedback, it is useful, i will research about how to handle such cases.
If it possible, would be nice to add couple examples with HTML and current (bad) translation + expected (good) translation.
Then i could test possible solutions on your cases.
I've noticed that when HTML is formatted in such a way
The broke part will get translated on its own without context, which can lead to bad results.
I'm not too sure though how this could be tackled as sending all the text to a translator and knowing where the bold is will be kind of hard to figure out.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: