-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 37
Description
Hello!
This is a great tool, and the interface helps one to also focus on writing/translating (giving the feel of a text file), helping the creation process unhindered. I have used it to create subtitles for several projects and feel the need to return to this simple interface, (even after seeking other tools for their availability of waveform and other features).
I am reporting this issue of time coding discrepancy, which I've been told is possibly a bug. I have used this tool for over 6 months recently and worked on many different files. As I use the designated shortcut keys, I have noted that the functionality of the keys Q, W, E, R (placing before and after) alongside U and K to denote beginning and end of a subtitle, are not accurately pinpointing the exact moment in the video. There are issues with how the final placing happens, when one plays the video. It may seem not to have saved accurately and even appear different when I open the file again, later.
Hope this can be rectified as the interface is so text-friendly and stimulates writing, and I think I will return to it each time I have to do the actual writing/ translating.