-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
/
grants.yaml
996 lines (898 loc) · 47.1 KB
/
grants.yaml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
dataset_type: grants
target_dataset: grants
title: Proactive Publication - Grants and Contributions
shortname: Grants and Contributions
notes: Access, upload and modify the Grants and Contributions reports for your organization
template_version: 3
template_updated: 2019-11-15
portal_type: info
collection: pd
resources:
- title: Proactive Publication - Grants and Contributions
resource_name: grants
published_resource_id: 1d15a62f-5656-49ad-8c88-f40ce689d831
create_form: true
edit_form: true
fields:
# 3.1 Reference Number
- datastore_id: ref_number
label:
en: Reference Number
fr: Numéro de référence
description:
en: |
The Reference number is populated by departments. It is a unique reference number given to each entry. Having a unique identifier for each item will allow departments to locate a specific item in the registry should they need to modify or delete.
Controlled format; This field is populated in the following format DDD-YYYY-YYYY-QX-XXXXX
1. DDD represents the department number – See annex A for list of department numbers
2. YYYY-YYYY represents the fiscal year
3. QX represents the fiscal quarter
4. XXXXX represents the unique number assigned by the department for each entry.
For example, entries in the 2018-2019 Q1 fiscal year should be assigned numbers as follows: 001-2018-2019-Q1-00001, 001-2018-2019-Q1-00002, 001-2018-2019-Q1-00003, etc.'
fr: |
Ce champ est rempli par l’utilisateur. L’identificateur de projet ministériel permet aux ministères d’identifier rapidement les rapports produits dans leur propre système. Les ministères devraient utiliser un chiffre qui est logique pour le ministère. Ces renseignements seront publiés dans le cadre du rapport.
Format contrôlé; Ce champ est rempli au format suivant: DDD-YYYY-YYYY-QX-XXXXX
1. DDD représente le numéro de département - Voir l’annexe A pour la liste des numéros de département.
2. AAAA-AAAA représente l'année fiscale
3. QX représente le trimestre fiscal
4. XXXXX représente le numéro unique attribué par le département pour chaque entrée.
Par exemple, les numéros de l'exercice 2018-2019 du T1 devraient recevoir les numéros suivants: 001-2018-2019-Q1-00001, 001-2018-2019-Q1-00002, 001-2018-2019-Q1-00003, etc.'
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
format_type: Free text
datastore_type: text
# 3.2 Amendment Number (New Field)
- datastore_id: amendment_number
label:
en: Amendment Number
fr: Numéro de modification
description:
en: This field is populated by departments and identifies that an amendment is occurring to original information. Use 0 for original records.
fr: Ce champ est rempli par les ministères et indique qu'une modification est apportée aux renseignements originaux. Utiliser 0 pour les enregistrements originaux.
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
format_type: Numeric only
datastore_type: int
# 3.3 Amendment Date (New Field)
- datastore_id: amendment_date
label:
en: Amendment Date
fr: Date de modification
description:
en: This field is populated by departments and indicates the date on which an amendment (or amendments) took place. If the amendment number is not zero, this field is required.
fr: Ce champ est rempli par les ministères et indique la date à laquelle une modification (ou des modifications) a été apportée. Vous devez remplir ce champ si le numéro de la modification indique un autre chiffre que 0.
obligation:
en: Mandatory if amendment number set
fr: Obligatoire si le numéro de modification est défini
format_type: Date (Please format the data as YYYY-MM-DD)
datastore_type: date
excel_cell_required_formula: 'and({column}{row}="",{column_before}{row}<>0)'
form_snippet: scheming/form_snippets/date.html
# 3.4 Agreement Type (Formerly “Type”- 3.16)
- datastore_id: agreement_type
label:
en: Agreement Type
fr: Type d’entente
description:
en: This field is populated by departments and indicates whether the agreement signed is a grant, contribution or other transfer payment.
fr: Ce champ est rempli par les ministères et indique si l'entente signée vise une subvention, une contribution ou un autre paiement de transfert.
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
format_type: Controlled List
datastore_type: text
choices:
G:
en: Grant
fr: subvention
C:
en: Contribution
fr: contribution
O:
en: Other transfer payment
fr: autre
# 3.5 Recipient Type (New field)
- datastore_id: recipient_type
label:
en: Recipient Type
fr: Type de bénéficiaire
description:
en: The recipient type helps identify who is receiving the money.
fr: Le type de bénéficiaire permet d'identifier qui reçoit l'argent.
obligation: Optional
format_type: Controlled List
datastore_type: text
choices:
F:
en: For-profit organizations
fr: organisme à but lucratif
N:
en: Not-for-profit organizations and charities
fr: organisme à but non lucratif et organisme de bienfaisance
S:
en: Academia
fr: établissement universitaire et institution publique
A:
en: Aboriginal recipients
fr: bénéficiaire autochtone
G:
en: Government
fr: gouvernement
I:
en: International (non-government)
fr: organisation internationale (non gouvernementale)
P:
en: Individual or sole proprietorships
fr: particulier ou entreprise à propriétaire unique
O:
en: Other
fr: autre
# 3.6 Recipient Business Number
- datastore_id: recipient_business_number
label:
en: Recipient Business Number
fr: Numéro d'entreprise du bénéficiaire
description:
en: |
The Business Number is a nine digit number issued by the Canada Revenue Agency since 1994. Per the Directive on the Business Number, it has been identified as the standard identifier for all transactions between businesses and the Government of Canada, including transactions linked to grant and/or contribution funding.
The business number should be populated for an organization or charity.
Real-time validation of business identity information linked to the Business Number, including legal name and operating name, for sole proprietorship, partnerships and incorporations, is available to departments through the Business Number Web Validation Service. For more details contact [email protected].
To validate a Business Number associated with a charity, departments can access the List of Charities basic search on the Canada.ca website. Enter the Charity name and click the Search button. Then click the Charity name of the search result to find additional information about the charity (e.g., Charity Program number, charity status, effective date of status, designation, etc.) Legal name and operating name cannot be validated using this basic search.
A business number is issued when an organization is registered federally, provincially or municipally. It does not change and will allow for consistent identification even if the legal name, the operation name or the organization changes over the life cycle of the grant or contribution.
fr: |
Depuis 1994, l’Agence du revenu du Canada émet des numéros d’entreprise à neuf chiffres. Aux termes de la Directive sur le numéro d’entreprise, le numéro d’entreprise constitue l’identificateur standard de toutes les opérations effectuées entre une entreprise et le gouvernement du Canada, y compris les opérations associées à une subvention ou à un financement de contribution.
Le numéro d’entreprise devrait être consigné pour une organisation ou un organisme de bienfaisance.
Les ministères peuvent obtenir la validation en temps réel de l’identité d’une entreprise en saisissant son numéro d’entreprise dans le Service de validation du numéro d’entreprise en ligne, qui inclut le nom légal et le nom commercial pour les entreprises individuelles, les partenariats et les constitutions en personne morale. Si vous voulez obtenir de plus amples renseignements, envoyez un courriel à [email protected].
Pour valider un numéro d’entreprise associé à un organisme de bienfaisance, les ministères peuvent effectuer une recherche de base dans la Liste d’organismes de bienfaisance, sur le site Web Canada.ca. Entrez le nom de l’organisme de bienfaisance, puis cliquez sur le bouton de Recherche. Ensuite, cliquez sur le nom de l’organisme de bienfaisance tiré du résultat de la recherche afin de trouver de plus amples renseignements sur l’organisme de bienfaisance (p. ex., le numéro du programme de bienfaisance, le statut de l’organisme de bienfaisance, la date d’entrée en vigueur du statut et la désignation de l’organisme de bienfaisance). Il est impossible de valider le nom légal et le nom commercial au moyen de la fonction de recherche de base.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
# 3.7 Recipient Legal Name (formerly recipient_name_en, recipient_name_fr)
- datastore_id: recipient_legal_name
label:
en: Recipient Legal Name (English|French)
fr: Nom légal du bénéficiaire (anglais|français)
description:
en: |
The recipient legal name is meant to complement the existing “Recipient business number” field. It is the legal name of the recipient. This information should be taken from the agreement.
Only translated if the legal name is provided in both official languages by the recipient. Provide in the following format: name English|name French.
fr: |
Le nom légal du bénéficiaire se veut complémentaire au champ « Numéro d'entreprise du bénéficiaire ». Cette information devrait être tirée de l'entente de subvention ou de contribution.
Traduction seulement si le nom légal est fourni dans les deux langues officielles par le bénéficiaire. Fournir dans le format suivant : nom anglais|nom français.
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.8 Recipient Operating Name (New Field)
- datastore_id: recipient_operating_name
label:
en: Recipient Operating Name (English|French)
fr: Nom commercial du bénéficiaire (anglais|français)
description:
en: |
The “Recipient operating name” is an optional field used when an organization operates under a name that differs from its legal name or business number. When a researcher receives funding through a university, this information would be populated here. This field is not intended to capture the ultimate recipient of a grant or contribution; instead, the name of the person receiving funding from the Government of Canada should be entered.
Only translated if the name is provided in both official languages by the recipient. Provide in the following format: Legal name English|Legal name French.
fr: |
Le champ « Nom commercial du bénéficiaire » est un champ facultatif utilisé dans le cas d'organisations qui exercent leurs activités sous un nom différent de leur nom légal ou de leur numéro d'entreprise. Dans le cas de chercheurs qui reçoivent leur financement par l'entremise d'une université, cette information doit être entrée ici. Ce champ ne sert pas à saisir le nom du bénéficiaire ultime de la subvention ou de la contribution, mais plutôt celui de la personne qui reçoit le financement du gouvernement du Canada.
Traduction seulement si le nom est fourni dans les deux langues officielles par le bénéficiaire. Fournir dans le format suivant : nom anglais|nom français.
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.9 Research Organization (New Field)
- datastore_id: research_organization_name
label:
en: Research Organization (English|French)
fr: Organisme de recherche (anglais|français)
description:
en: |
The “Research organization” is an optional field for including information about the organization that the recipient represents. This field will be used mainly to highlight academic organizations that researchers have partnered with.
Only translated if the organization name is provided in both official languages by the recipient in the following format: name English|name French.
fr: |
Le champ « Organisme de recherche » est facultatif. Il sert à inclure les renseignements sur l'organisation que le bénéficiaire représente. Ce champ sera surtout utilisé pour mettre en évidence les organisations avec lesquelles les chercheurs ont formé un partenariat.
Traduction seulement si le nom de l'organisme est fourni dans les deux langues officielles par le bénéficiaire. Fournir dans le format suivant : nom anglais|nom français.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.10 Recipient Country
- datastore_id: recipient_country
label:
en: Recipient Country
fr: Pays du bénéficiaire
description:
en: The “Recipient country” is a mandatory field. It is the country in which the recipient resides.
fr: Le « Pays du bénéficiaire » est un champ obligatoire qui indique le pays de résidence du bénéficiaire.
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
format_type: Controlled List
datastore_type: text
choices_file: choices/country.json
# 3.11 Recipient Province or Territory (New Field)
- datastore_id: recipient_province
label:
en: Recipient Province or Territory
fr: Province ou territoire du bénéficiaire
description:
en: The "Recipient province or territory" is a mandatory field that identifies where, within Canada, the recipient resides.
fr: Le champ « province ou territoire du bénéficiaire » est un champ obligatoire qui indique le lieu de résidence du bénéficiaire au Canada.
obligation: Optional
format_type: Controlled List
datastore_type: text
excel_cell_required_formula: 'and({column}{row}="",{column_before}{row}="CA")'
choices:
"ON":
en: Ontario
fr: Ontario
QC:
en: Quebec
fr: Québec
NB:
en: New Brunswick
fr: Nouveau-Brunswick
NL:
en: Newfoundland & Labrador
fr: Terre-Neuve-et-Labrador
PE:
en: Prince Edward Island
fr: Île-du-Prince-Édouard
SK:
en: Saskatchewan
fr: Saskatchewan
YT:
en: Yukon
fr: Yukon
AB:
en: Alberta
fr: Alberta
BC:
en: British Columbia
fr: Colombie-Britannique
MB:
en: Manitoba
fr: Manitoba
NT:
en: Northwest Territories
fr: Territoires du Nord-Ouest
NU:
en: Nunavut
fr: Nunavut
NS:
en: Nova Scotia
fr: Nouvelle-Écosse
# 3.12 Recipient City (previously recipient_region_en, recipient_region_fr)
- datastore_id: recipient_city
label:
en: Recipient City (English|French)
fr: Ville du bénéficiaire (anglais|français)
description:
en: |
The "Recipient city" is a mandatory field that identifies which city the recipient operates in. This field can be populated with Canadian or foreign cities.
Official city names should be provided, including both official languages (where applicable in the following format: name English|name French
Free text, but a controlled list from Canada Revenue Agency’s qualified donees list of municipalities can be consulted: Canada Revenue Agency website (http://www.cra-arc.gc.ca/chrts-gvng/qlfd-dns/mncplts-eng.html).
fr: |
La « Ville du bénéficiaire » est un champ obligatoire qui indique la ville où le bénéficiaire exerce ses activités. On peut y inscrire le nom de villes canadiennes ou de villes étrangères.
Nom officiel exact de la ville, y compris dans les deux langues officielles (le cas échéant) au format suivant : nom anglais|nom français
Texte libre, mais une liste contrôlée de la liste des municipalités désignées donataires de l’Agence du revenu du Canada peut être consultée: site Web de l’Agence du revenu du Canada (http://www.cra-arc.gc.ca/chrts-gvng/qlfd-dns/mncplts-fra.html).
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.13 Recipient Postal Code (New Field)
- datastore_id: recipient_postal_code
label:
en: Recipient Postal Code
fr: Code postal du bénéficiaire
description:
en: |
The "Recipient postal code" is a mandatory field that serves to identify the specific area in which the recipient operates. In cases where this field cannot be populated this field may be left blank.
Text format locked to "X#X #X#"; The Canada Post tool for looking up a postal code can be found on the Canada Post website.
fr: |
Le « Code postal du bénéficiaire » est un champ obligatoire qui sert à identifier avec précision la région où le bénéficiaire exerce ses activités. Si le fait de remplir ce champ suscite des préoccupations à l'égard de la vie privée, il est possible de le laisser vide.
Format de texte : "X#X #X#"; L'outil de Postes Canada permettant de rechercher un code postal se trouve sur le site Web de Postes Canada.
obligation: Optional
format_type: "Text format locked to (X#X #X#)"
datastore_type: text
# 3.14 Federal Riding Name (English) (New Field)
- datastore_id: federal_riding_name_en
label:
en: Federal Riding Name (English)
fr: Nom de la circonscription fédérale (anglais)
description:
en: The federal riding name is the name of the riding in which the recipient resides.
fr: Le nom de la circonscription fédérale où réside le bénéficiaire.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.15 Federal Riding Name (French) (New Field)
- datastore_id: federal_riding_name_fr
label:
en: Federal Riding Name (French)
fr: Nom de la circonscription fédérale (français)
description:
en: The federal riding name is the name of the riding in which the recipient resides.
fr: Le nom de la circonscription fédérale où réside le bénéficiaire.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.16 Federal Riding Number (New Field)
- datastore_id: federal_riding_number
label:
en: Federal Riding Number
fr: Numéro de la circonscription fédérale
description:
en: The federal riding number is based on the riding in which the recipient resides. Departments can consult the Elections Canada website in order to retrieve the federal riding number. http://www.elections.ca/content.aspx?section=res&dir=cir/list&document=index338&lang=e
fr: Numéro de la circonscription fédérale où réside le bénéficiaire. Les départements peuvent consulter le site-web d’Élections Canada pour trouver le numéro de la circonscription fédérale. http://www.elections.ca/content.aspx?section=res&dir=cir/list&document=index338&lang=f
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
# 3.17 Program Name (English)
- datastore_id: prog_name_en
label:
en: Program Name (English)
fr: Nom du programme (anglais)
description:
en: The program name is the name of the program, according to the terms and conditions (Ts&Cs), under which a recipient is funded.
fr: Le nom du programme selon les modalités en vertu desquelles le financement est versé au bénéficiaire.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.18 Program Name (French)
- datastore_id: prog_name_fr
label:
en: Program Name (French)
fr: Nom du programme (français)
description:
en: The program name is the name of the program, according to the terms and conditions (Ts&Cs), under which a recipient is funded.
fr: Le nom du programme selon les modalités en vertu desquelles le financement est versé au bénéficiaire.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.19 Program Purpose (English) (formerly purpose_en)
- datastore_id: prog_purpose_en
label:
en: Program Purpose (English)
fr: But du programme (anglais)
description:
en: The program purpose is the program’s purpose according to the Ts&Cs.
fr: Le but du programme est celui dans lequel le programme a été créé, selon les modalités du programme.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_snippet: scheming/form_snippets/textarea.html
form_attrs:
style: "width: 100%; display: block"
# 3.20 Program Purpose (French) (formerly purpose_fr)
- datastore_id: prog_purpose_fr
label:
en: Program Purpose (French)
fr: But du programme (français)
description:
en: The program purpose is the program’s purpose according to the Ts&Cs.
fr: Le but du programme est celui dans lequel le programme a été créé, selon les modalités du programme.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_snippet: scheming/form_snippets/textarea.html
form_attrs:
style: "width: 100%; display: block"
# 3.21 Agreement Title (English) (formerly proj_name_en)
- datastore_id: agreement_title_en
label:
en: Agreement Title (English)
fr: Titre de l’entente (anglais)
description:
en: The agreement title is the title of the project or agreement that the recipient is undertaking. In cases where there is no title, the agreement number will be duplicated here.
fr: Le nom de l'entente est le titre du projet ou de l'entente à l'égard duquel s'engage le bénéficiaire. S'il n'y a pas de titre, le numéro de l'entente peut être réinscrit ici.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.22 Agreement Title (French) (formerly proj_name_fr)
- datastore_id: agreement_title_fr
label:
en: Agreement Title (French)
fr: Titre de l’entente (français)
description:
en: The agreement title is the title of the project or agreement that the recipient is undertaking. In cases where there is no title, the agreement number will be duplicated here.
fr: Le nom de l'entente est le titre du projet ou de l'entente à l'égard duquel s'engage le bénéficiaire. S'il n'y a pas de titre, le numéro de l'entente peut être réinscrit ici.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.23 Agreement Number (formerly prog_number, proj_number)
- datastore_id: agreement_number
label:
en: Agreement Number
fr: Numéro de l’entente
description:
en: The agreement number should be the number on the agreement and/or in the departmental Gs&Cs system.
fr: Le numéro de l'entente est celui qui figure à l'entente et/ou dans le système de subventions et de contributions du ministère.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
# 3.24 Agreement Value in CAD (Formerly Field 3.15 - Value)
- datastore_id: agreement_value
label:
en: Agreement Value in CAD
fr: Valeur de l’entente en dollars canadiens
description:
en: The agreement value is the dollar amount stated in the grant or contribution agreement. This field should be populated with a monetary value in Canadian dollars.
fr: La valeur de l'entente est le montant en dollars indiqué dans l'entente de subvention ou de contribution. Ce champ doit indiquer une valeur monétaire en dollars canadiens.
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
datastore_type: money
solr_dollar_range_facet:
- 10000
- 25000
- 100000
- 1000000
- 5000000
# 3.25 Foreign Currency Type (New field)
- datastore_id: foreign_currency_type
label:
en: Foreign Currency Type
fr: Type de monnaie étrangère
description:
en: |
The foreign currency type should be selected if a recipient is paid in a currency other than Canadian dollars. Select the type of foreign currency in this field (for example, US dollar (USD), Australian dollar (AUD), British pound (GBP)). This field is mandatory if the agreement is awarded in foreign currency.'
Foreign currency type is populated using the ISO 4217 alphabetic codes for foreign currency. This list can be found on the XE website. Entry is selected from a drop-down list.
fr: |
Le champ Type de monnaie étrangère doit être rempli si le bénéficiaire est payé dans une devise autre que le dollar canadien. Il faut sélectionner le type de monnaie étrangère; par exemple, dollar américain (USD), dollar australien (AUD), livre sterling (GBP). Ce champ est obligatoire si l'entente est en devise étrangère.
Le type de monnaie étrangère est complété à l'aide des codes alphabétiques ISO 4217 pour les monnaie étrangères. Cette liste se trouve sur le site Web XE. L'entrée est sélectionnée dans une liste déroulante.
obligation: Optional (Mandatory when funding provided in foreign currency)
format_type: Controlled List
datastore_type: text
excel_cell_required_formula: 'and({column}{row}="",{column_after}{row}<>"")'
choices_file: choices/currency.json
# 3.26 Foreign Currency Value (New field)
- datastore_id: foreign_currency_value
label:
en: Foreign Currency Value
fr: Valeur de la monnaie étrangère
description:
en: The foreign currency value is the amount as signed in the grant or contribution agreement with the recipient. This field should be populated with a monetary value in the foreign currency. This field is mandatory if the agreement is awarded in a foreign currency.
fr: La valeur en monnaie étrangère est le montant convenu aux termes de l'entente de subvention ou de contribution avec le bénéficiaire. Ce champ doit être rempli en inscrivant la valeur dans la monnaie étrangère. Ce champ est obligatoire si l'entente est en devise étrangère.
obligation: Mandatory if foreign currency type is selected
datastore_type: money
excel_cell_required_formula: 'and({column}{row}="",{column_before}{row}<>"")'
# 3.27 Agreement Start Date (Formerly 3.14 "date")
- datastore_id: agreement_start_date
label:
en: Agreement Start Date
fr: Date de début de l’entente
description:
en: The agreement start date is the assumed start of the agreement, or when the project is supposed to begin, as captured in the initial agreement.
fr: La date de début de l'entente est la date d'entrée en vigueur présumée de l'entente ou la date à laquelle le projet est censé commencer, conformément à l'entente initiale.
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
form_snippet: scheming/form_snippets/date.html
format_type: Date (Please format the data as YYYY-MM-DD)
datastore_type: date
extract_date_year: true
extract_date_month: true
extract_date_clean: true
# 3.28 Projected Agreement End Date (New Field)
- datastore_id: agreement_end_date
label:
en: Projected Agreement End Date
fr: Date de fin prévue de l’entente
description:
en: The projected agreement end date is the assumed end of the agreement, or when the project is supposed to end, as captured in the initial agreement.
fr: La date de fin prévue de l'entente est la date de fin présumée de l'entente, ou la date à laquelle le projet est censé prendre fin, conformément à l'entente initiale.
obligation: Optional
format_type: Date (Please format the data as YYYY-MM-DD)
datastore_type: date
form_snippet: scheming/form_snippets/date.html
# 3.29 Coverage (New Field)
- datastore_id: coverage
label:
en: Coverage (English|French; ...)
fr: Portée (anglais|français; ...)
description:
en: Coverage provides information about what will benefit from the project or agreement. Departments should populate this with any information they have available.
fr: Le champ « Portée » fournit des renseignements sur l'incidence générale prévue du projet ou de l'entente. Les ministères peuvent entrer ici tout renseignement dont ils disposent.
obligation: Optional
format_type: Free text; separate entries with a “;” and include bilingual entries, where applicable, separated with a “│”
datastore_type: text
form_attrs:
size: 60
# 3.30 Description (English) (New Field)
- datastore_id: description_en
label:
en: Description (English)
fr: Description (anglais)
description:
en: The description explains why the recipient received funding. It should provide a brief yet accurate description of what the recipient is undertaking.
fr: La description explique à quelles fins le bénéficiaire a reçu le financement. Elle doit décrire de façon brève, mais explicite, en quoi consistent les travaux du bénéficiaire.
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
format_type: Free text
datastore_type: text
form_snippet: scheming/form_snippets/textarea.html
form_attrs:
style: "width: 100%; display: block"
# 3.31 Description (French) (New Field)
- datastore_id: description_fr
label:
en: Description (French)
fr: Description (français)
description:
en: The description explains why the recipient received funding. It should provide a brief yet accurate description of what the recipient is undertaking.
fr: La description explique à quelles fins le bénéficiaire a reçu le financement. Elle doit décrire de façon brève, mais explicite, en quoi consistent les travaux du bénéficiaire.
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
format_type: Free text
datastore_type: text
form_snippet: scheming/form_snippets/textarea.html
form_attrs:
style: "width: 100%; display: block"
# 3.32 NAICS Identifier (New Field)
- datastore_id: naics_identifier
label:
en: NAICS Identifier
fr: Identificateur du SCIAN
description:
en: The North American Industry Classification System (NAICS) is an industry classification system developed by the statistical agencies of Canada, Mexico and the United States.
fr: Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis.
obligation: Optional
format_type: |
Free text based on controlled list from Statistics Canada; This list is available to users on the Statistics Canada website. http://www.statcan.gc.ca/eng/subjects/standard/naics/2012/index
The “NAICS identifier” field should be populated with the most appropriate choice in the selection list. Departments should consult the Statistics Canada website and populate at their own discretion. At least 3 digits should be entered to allow for broad coding when specificity is not possible.
For example, if Employment and Social Development Canada is signing an agreement with an educational support services organization, the NAICS identifier would be 611710. The identifier is broken down as follows:
* sector: 61 (educational services)
* subsector: 1 (educational services)
* industry group: 7 (educational support services)
* industry: 10 (educational support services)
datastore_type: text
# 3.33 Expected Results or Intended Outcome (English) (New Field)
- datastore_id: expected_results_en
label:
en: Expected Results or Intended Outcome (English)
fr: Résultats attendus ou visés (anglais)
description:
en: The expected results or intended outcome is the assumed result of project completion. It should be populated in accordance with the project that the recipient is undertaking or the program under which it is funded. This field will attempt to explain why the project is being undertaken, and what the final results should be.
fr: Les résultats attendus ou visés sont les résultats présumés qui découlent de l'exécution d'un projet. Le champ doit être rempli en fonction du projet qu'entreprend le bénéficiaire ou conformément au programme en vertu duquel il est financé. Ce champ vise à offrir une description de la raisond'être du projet et de ce que devraient être les résultats finaux.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_snippet: scheming/form_snippets/textarea.html
form_attrs:
style: "width: 100%; display: block"
# 3.34 Expected Results or Intended Outcome (French) (New Field)
- datastore_id: expected_results_fr
label:
en: Expected Results or Intended Outcome (French)
fr: Résultats attendus ou visés (français)
description:
en: The expected results or intended outcome is the assumed result of project completion. It should be populated in accordance with the project that the recipient is undertaking or the program under which it is funded. This field will attempt to explain why the project is being undertaken, and what the final results should be.
fr: Les résultats attendus ou visés sont les résultats présumés qui découlent de l'exécution d'un projet. Le champ doit être rempli en fonction du projet qu'entreprend le bénéficiaire ou conformément au programme en vertu duquel il est financé. Ce champ vise à offrir une description de la raisond'être du projet et de ce que devraient être les résultats finaux.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_snippet: scheming/form_snippets/textarea.html
form_attrs:
style: "width: 100%; display: block"
# 3.35 Additional Information (English) (Formerly comments_en, additional_info_en)
- datastore_id: additional_information_en
label:
en: Additional Information (English)
fr: Renseignements supplémentaires (anglais)
description:
en: |
Additional information is information that departments are required to enter under the guidance instructions for exceptions but that is not captured in any of the aforementioned fields. It may contain information on:
•additional funding departments
•funding through a third party
•ministerial announcements
•research fields
•joint funding
•collaborators and partners
•keywords
•belated reporting
•novation agreements
•terminations
•repayability
fr: |
Lorsqu'ils sont tenus de le faire conformément aux « Indications » qui traitent des exceptions, les ministères doivent entrer ici les renseignements supplémentaires qui ne sont pas saisis dans les champs précédents. Il peut s'agir de renseignements comme ceux-ci :
•autres ministères participent au financement;
•financement par l'intermédiaire d'un tiers;
•annonces ministérielles;
•domaines de recherche;
•financement conjoint;
•collaborateurs et partenaires;
•mots-clés;
•divulgation tardive;
•entente d'innovation;
•résiliations;
•remboursement.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_snippet: scheming/form_snippets/textarea.html
form_attrs:
style: "width: 100%; display: block"
# 3.36 Additional Information (French) (Formerly comments_fr, additional_info_fr)
- datastore_id: additional_information_fr
label:
en: Additional Information (French)
fr: Renseignements supplémentaires (français)
description:
en: |
Additional information is information that departments are required to enter under the guidance instructions for exceptions but that is not captured in any of the aforementioned fields. It may contain information on:
•additional funding departments
•funding through a third party
•ministerial announcements
•research fields
•joint funding
•collaborators and partners
•keywords
•belated reporting
•novation agreements
•terminations
•repayability
fr: |
Lorsqu'ils sont tenus de le faire conformément aux « Indications » qui traitent des exceptions, les ministères doivent entrer ici les renseignements supplémentaires qui ne sont pas saisis dans les champs précédents. Il peut s'agir de renseignements comme ceux-ci :
•autres ministères participent au financement;
•financement par l'intermédiaire d'un tiers;
•annonces ministérielles;
•domaines de recherche;
•financement conjoint;
•collaborateurs et partenaires;
•mots-clés;
•divulgation tardive;
•entente d'innovation;
•résiliations;
•remboursement.
obligation: Optional
format_type: Free text
datastore_type: text
form_snippet: scheming/form_snippets/textarea.html
form_attrs:
style: "width: 100%; display: block"
- datastore_id: record_created
label: Record Creation Time
import_template_include: false
visible_to_public: false
datastore_type: timestamp
preview_class: bg-info
- datastore_id: record_modified
label: Last Record Modification Time
import_template_include: false
visible_to_public: false
datastore_type: timestamp
preview_class: bg-info
- datastore_id: user_modified
label: User Last Modified Record
import_template_include: false
visible_to_public: false
datastore_type: text
preview_class: bg-info
datastore_primary_key: [ref_number, amendment_number]
datastore_indexes: ""
excel_organization_style:
PatternFill:
patternType: solid
fgColor: FFd35c37
Font:
color: FFFFFF
size: 14
excel_header_style:
PatternFill:
patternType: solid
fgColor: FFc09a77
triggers:
- grants_trigger: |
DECLARE
errors text[][] := '{{}}';
crval RECORD;
BEGIN
errors := errors || required_error(NEW.ref_number, 'ref_number');
IF NEW.ref_number LIKE '%,%' THEN
errors := errors || ARRAY[['ref_number', {ref_number_error}]];
END IF;
errors := errors || required_error(NEW.amendment_number, 'amendment_number');
IF NEW.amendment_number <> 0 THEN
errors := errors || required_error(NEW.amendment_date, 'amendment_date');
END IF;
IF NOT ((NEW.foreign_currency_type = '') IS NOT FALSE) OR
NEW.foreign_currency_value IS NOT NULL THEN
errors := errors || required_error(NEW.foreign_currency_type, 'foreign_currency_type');
errors := errors || choice_error(NEW.foreign_currency_type, {foreign_currency_type}, 'foreign_currency_type');
errors := errors || required_error(NEW.foreign_currency_value, 'foreign_currency_value');
END IF;
errors := errors || required_error(NEW.agreement_value, 'agreement_value');
errors := errors || required_error(NEW.agreement_start_date, 'agreement_start_date');
IF NEW.agreement_start_date >= '2018-04-01'::date THEN
errors := errors || required_error(NEW.agreement_type, 'agreement_type');
errors := errors || choice_error(NEW.agreement_type, {agreement_type}, 'agreement_type');
IF NOT ((NEW.recipient_type = '') IS NOT FALSE) THEN
errors := errors || choice_error(NEW.recipient_type, {recipient_type}, 'recipient_type');
END IF;
errors := errors || required_error(NEW.recipient_legal_name, 'recipient_legal_name');
errors := errors || required_error(NEW.recipient_country, 'recipient_country');
errors := errors || choice_error(NEW.recipient_country, {recipient_country}, 'recipient_country');
IF NEW.recipient_country = 'CA' THEN
errors := errors || required_error(NEW.recipient_province, 'recipient_province');
errors := errors || choice_error(NEW.recipient_province, {recipient_province}, 'recipient_province');
END IF;
errors := errors || required_error(NEW.recipient_city, 'recipient_city');
errors := errors || required_error(NEW.description_en, 'description_en');
errors := errors || required_error(NEW.description_fr, 'description_fr');
END IF;
NEW.agreement_value := round(NEW.agreement_value, 2);
NEW.foreign_currency_value := round(NEW.foreign_currency_value, 2);
IF errors = '{{}}' THEN
RETURN NEW;
END IF;
RAISE EXCEPTION E'TAB-DELIMITED\t%', array_to_string(errors, E'\t');
END;
- update_record_modified_created_trigger
trigger_strings: # yaml | not supported
ref_number_error: Comma is not allowed in Reference Number field
examples:
record:
ref_number: "001-2018-2019-Q2-00045"
amendment_number: "3"
amendment_date: "2018-04-01"
agreement_type: "G"
recipient_type: "G"
recipient_business_number: "123456789"
recipient_legal_name: "ACME Services Limited|Services ACME Limitée"
recipient_operating_name: "ACME"
research_organization_name: "York University|Université York"
recipient_country: "CA"
recipient_province: "ON"
recipient_city: "Grand Falls|Grand-Sault"
recipient_postal_code: "A1A 1A1"
federal_riding_name_en: "Winnipeg South Centre"
federal_riding_name_fr: "Winnipeg-Centre-Sud"
federal_riding_number: "46014"
prog_name_en: "Canada Granting Program"
prog_name_fr: "Le programme de subvention du Canada"
prog_purpose_en: "The Canada Granting Program encourage Canadians to learn about Canada’s geography, history, and economy. The Program provides networking opportunities to enhance recipients’ understanding of Canada."
prog_purpose_fr: "Le programme de subventions du Canada incite les Canadiens à se renseigner sur la géographie, l’histoire et l’économie du Canada. Le programme offre des opportunités de réseautage pour aider les bénéficiaires d’améliorer leur compréhension du Canada."
agreement_title_en: "Building better buildings"
agreement_title_fr: "Construire des meilleurs bâtiments"
agreement_number: "F1580-140737"
agreement_value: "500000"
foreign_currency_type: "USD"
foreign_currency_value: "450000"
agreement_start_date: "2019-04-01"
agreement_end_date: "2020-04-30"
coverage: "Canada; Mexico|Mexique; United States|États-Unis"
description_en: "Developing models and other tools to predict the safety performance of buildings."
description_fr: "Met au point des modèles et d'autres outils pour prévoir la sécurité des bâtiments."
naics_identifier: "611710"
expected_results_en: "Develop highly qualified personnel available to pursue various careers within industry, academia, government and other sectors of the economy."
expected_results_fr: "Développé un personnel hautement qualifié prêt à mener une carrière variée au sein de l’industrie, du milieu académique, de la fonction publique ou dans d’autres secteurs de l’économie."
additional_information_en: "Recipient reallocates or redistributes grant or contribution awarded to third-party beneficiaries"
additional_information_fr: "Le bénéficiaire réaffecte ou redistribue la subvention ou la contribution octroyée à des tiers"
filters:
recipient_province: "ON"
filter_one:
ref_number: "001-2018-2019-Q2-00045"
amendment_number: "0"
sort: agreement_date desc
- title: Proactive Publication - Grants and Contributions Nothing to Report
resource_name: grants-nil
published_resource_id: 4e4db232-f5e8-43c7-b8b2-439eb7d55475
create_form: true
edit_form: false #edit not possible for nil reports since only stored data is primary key
fields:
- datastore_id: fiscal_year
label:
en: Year
fr: Année
datastore_type: text
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
extract_date_year: true
choices_file: choices/fiscal_year.yaml
- datastore_id: quarter
label:
en: Quarter
fr: Trimestre
datastore_type: text
obligation: Mandatory
excel_required: true
form_required: true
choices:
Q1:
en: April 1 - June 30
fr: 1 avril - 30 juin
Q2:
en: July 1 - September 30
fr: 1 juillet - 30 septembre
Q3:
en: October 1 - December 31
fr: 1 octobre - 31 décembre
Q4:
en: January 1 - March 31
fr: 1 janvier - 31 mars
- datastore_id: record_created
label: Record Creation Time
import_template_include: false
visible_to_public: false
datastore_type: timestamp
preview_class: bg-info
- datastore_id: record_modified
label: Last Record Modification Time
import_template_include: false
visible_to_public: false
datastore_type: timestamp
preview_class: bg-info
- datastore_id: user_modified
label: User Last Modified Record
import_template_include: false
visible_to_public: false
datastore_type: text
preview_class: bg-info
solr_static_fields:
nothing_to_report_en: Nothing to report for this period
nothing_to_report_fr: Rien à signaler pour cette période
amendment_number: current
datastore_primary_key: [fiscal_year, quarter]
datastore_indexes: ""
triggers:
- grants_nil_trigger: |
DECLARE
errors text[][] := '{{}}';
crval RECORD;
BEGIN
errors := errors || required_error(NEW.fiscal_year, 'fiscal_year');
errors := errors || choice_error(NEW.fiscal_year, {fiscal_year}, 'fiscal_year');
errors := errors || required_error(NEW.quarter, 'quarter');
errors := errors || choice_error(NEW.quarter, {quarter}, 'quarter');
IF errors = '{{}}' THEN
RETURN NEW;
END IF;
RAISE EXCEPTION E'TAB-DELIMITED\t%', array_to_string(errors, E'\t');
END;
- update_record_modified_created_trigger
examples:
record:
fiscal_year: 2016-2017
quarter: Q2
filters:
fiscal_year: 2016-2017
filter_one:
fiscal_year: 2016-2017
quarter: Q2
sort: fiscal_year desc, quarter desc
# https://design.gccollab.ca/component/colour "Triad" colours 2, 5
excel_edge_style:
PatternFill:
patternType: solid
fgColor: FF024571
excel_header_style:
PatternFill:
patternType: solid
fgColor: FFEDDB7C
excel_column_heading_style:
PatternFill:
patternType: solid
fgColor: FFEDDB7C