2
2
# Copyright (C) 2010 The creators of LXAPPEARANCE.
3
3
# This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4
4
#
5
- # Brazilian Portuguese language translators - pt_BR:
6
- # Tradutores do idioma Português do Brasil - pt_BR:
7
- # Adriano H. Hedler <[email protected] >, 2009-2014.
8
- # Enrico Nicoletto <[email protected] >, 2013.
9
- # Fábio Antunes <[email protected] >, 2008.
10
- # Henrique P. Machado <[email protected] >, 2008-2009.
11
- # Og Maciel <[email protected] >, 2009.
12
5
# Henrique P. Machado <[email protected] >, 2010.
13
- # Sérgio B. Cipolla <[email protected] >, 2010-2011.
14
- # Felipe Braga <[email protected] >, 2015.
15
- # marcelocripe <[email protected] >, 2022.
6
+ # Sérgio Cipolla <[email protected] >, 2010-2011.
7
+ # marcelocripe <[email protected] >, 2022 - 2024.
16
8
#
17
9
msgid ""
18
10
msgstr ""
19
11
"Project-Id-Version : 0.1\n "
20
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
21
13
"POT-Creation-Date : 2024-10-22 14:54+0200\n "
22
- "PO-Revision-Date : 2022-05-10 13:40+0000\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2024-07-22 13:40+0000\n "
23
15
"
Last-Translator :
marcelocripe <[email protected] >\n "
24
16
"Language-Team : Brazilian Porguese \n "
25
17
"Language : pt_BR\n "
@@ -38,11 +30,12 @@ msgstr "Personalizar a Aparência e o Comportamento"
38
30
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
39
31
msgstr ""
40
32
"Configurações da aparência e do comportamento da área de trabalho e dos "
41
- "programas aplicativos com o LXAppearance "
33
+ "programas aplicativos"
42
34
43
35
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
44
36
msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
45
- msgstr "janelas;preferências;configurações;tema;estilo;aparência;"
37
+ msgstr ""
38
+ "janelas;preferências;configurações;tema;estilo;aparência;comportamento;"
46
39
47
40
#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
48
41
msgid "Copyright (C) 2008-2023 LXDE Project"
@@ -51,21 +44,19 @@ msgstr "Direitos de Autor (C) do Projeto LXDE 2008-2023"
51
44
#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
52
45
msgid "Customizes look and feel of your desktop"
53
46
msgstr ""
54
- "Alternador de temas da aparência e do comportamento da área de trabalho "
47
+ "Modificador de Temas da Aparência e do Comportamento da Área de Trabalho "
55
48
56
49
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
57
50
#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
58
51
msgid "translator-credits"
59
52
msgstr ""
60
- "Adriano H. Hedler <[email protected] >, 2009- 2014.\n"
53
+ "Adriano H. Hedler <[email protected] >, 2009 - 2014.\n"
61
54
"Enrico Nicoletto <[email protected] >, 2013.\n"
62
55
"Fábio Antunes <[email protected] >, 2008.\n"
63
56
"Henrique P. Machado <[email protected] >, 2008-2009.\n"
64
57
"Og Maciel <[email protected] >, 2009.\n"
65
- "Henrique P. Machado <[email protected] >, 2010.\n"
66
58
"Sérgio B. Cipolla <[email protected] >, 2010-2011.\n"
67
- "Felipe Braga <[email protected] >, 2015\n"
68
- "marcelocripe <[email protected] >, 2022."
59
+ "marcelocripe <[email protected] >, 2022-2024."
69
60
70
61
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
71
62
#, fuzzy
@@ -76,7 +67,7 @@ msgstr "Personalizar a Aparência e o Comportamento"
76
67
77
68
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
78
69
msgid "Preview of the selected widget style"
79
- msgstr "Visualização do estilo do tema da janela selecionada "
70
+ msgstr "Pré-visualização do tema da janela que foi selecionado "
80
71
81
72
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
82
73
msgid "_File"
@@ -100,7 +91,7 @@ msgstr "Botão de Verificação"
100
91
101
92
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
102
93
msgid "button"
103
- msgstr "botão "
94
+ msgstr "Botão "
104
95
105
96
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
106
97
msgid "Demo"
@@ -112,7 +103,7 @@ msgstr "Página 1"
112
103
113
104
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
114
105
msgid "column"
115
- msgstr ""
106
+ msgstr "Coluna "
116
107
117
108
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
118
109
msgid "Page2"
@@ -129,36 +120,36 @@ msgstr "Tema da Janela"
129
120
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15 ../src/color-scheme.c:312
130
121
msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
131
122
msgstr ""
132
- "O esquema de cores selecionado neste momento não possui suporte para o "
133
- "estilo do tema da janela."
123
+ "O esquema das cores que foi selecionado não é compatível com o estilo do "
124
+ "tema da janela."
134
125
135
126
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
136
127
msgid "Use customized color scheme"
137
- msgstr "Utilizar o esquema de cores personalizadas"
128
+ msgstr "Utilizar o esquema das cores personalizadas"
138
129
139
130
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
140
131
msgid "Normal windows:"
141
132
msgstr "Janelas normais:"
142
133
143
134
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
144
135
msgid "Text windows:"
145
- msgstr "Janelas de texto :"
136
+ msgstr "Textos das janelas :"
146
137
147
138
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
148
139
msgid "Selected items:"
149
140
msgstr "Itens selecionados:"
150
141
151
142
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
152
143
msgid "Tooltips:"
153
- msgstr "Dicas de ferramentas:"
144
+ msgstr "Dicas das ferramentas:"
154
145
155
146
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
156
147
msgid "Background"
157
- msgstr "Plano de fundo"
148
+ msgstr "Cor do plano de fundo"
158
149
159
150
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
160
151
msgid "Foreground"
161
- msgstr "Primeiro plano"
152
+ msgstr "Cor do primeiro plano"
162
153
163
154
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
164
155
msgid "Color"
@@ -174,15 +165,15 @@ msgstr "Remover"
174
165
175
166
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
176
167
msgid "Preview of the selected icon theme"
177
- msgstr "Visualização do tema do ícone selecionado"
168
+ msgstr "Pré-visualização do tema do ícone que foi selecionado"
178
169
179
170
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
180
171
msgid "Icon Theme"
181
172
msgstr "Tema do Ícone"
182
173
183
174
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
184
175
msgid "Preview of the selected cursor theme"
185
- msgstr "Visualização do tema do cursor selecionado"
176
+ msgstr "Pré-visualização do tema do cursor que foi selecionado"
186
177
187
178
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
188
179
msgid "Size of cursors"
@@ -202,10 +193,10 @@ msgid ""
202
193
"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
203
194
"applications till next login."
204
195
msgstr ""
205
- "<b>Nota :</b> Nem todos os aplicativos da área de trabalho suportam a "
206
- "alteração do tema do cursor em tempo real. Portanto, as alterações "
207
- "realizadas aqui podem não ser aplicadas a todos os aplicativos até o próximo "
208
- "início da sessão."
196
+ "<b>Observação :</b> Nem todos os programas que são executados na área de "
197
+ "trabalho são compatíveis com as alterações do tema do cursor em tempo real. "
198
+ "Portanto, as alterações realizadas aqui podem não ser aplicadas em todos os "
199
+ "programas e só serão aplicadas quando a sessão for reiniciada ."
209
200
210
201
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
211
202
msgid "Mouse Cursor"
@@ -229,31 +220,31 @@ msgstr "Ativar as dicas"
229
220
230
221
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
231
222
msgid "Hinting style: "
232
- msgstr "Estilo de dicas: "
223
+ msgstr "Estilo das dicas: "
233
224
234
225
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
235
226
msgid "<b>Hinting</b>"
236
227
msgstr "<b>Dicas</b>"
237
228
238
229
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
239
230
msgid "Sub-pixel geometry: "
240
- msgstr "Geometria de subpixel: "
231
+ msgstr "Geometria do subpixel: "
241
232
242
233
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
243
234
msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
244
- msgstr "<b>Geometria de Subpixels </b>"
235
+ msgstr "<b>Geometria dos subpixels </b>"
245
236
246
237
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
247
238
msgid "Font"
248
239
msgstr "Fonte"
249
240
250
241
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
251
242
msgid "Toolbar Style: "
252
- msgstr "Estilo da Barra de Ferramentas : "
243
+ msgstr "Estilo da barra de ferramentas : "
253
244
254
245
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
255
246
msgid "Toolbar Icon Size: "
256
- msgstr "Tamanho dos Ícones na Barra de Ferramentas : "
247
+ msgstr "Tamanho dos ícones na barra de ferramentas : "
257
248
258
249
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
259
250
msgid "Show images on buttons"
@@ -265,32 +256,33 @@ msgstr "Exibir as imagens nos menus"
265
256
266
257
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
267
258
msgid "<b>GUI Options</b>"
268
- msgstr "<b>Opções da Interface Gráfica </b>"
259
+ msgstr "<b>Opções da interface gráfica </b>"
269
260
270
261
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
271
262
msgid "Keyboard theme:"
272
263
msgstr "Tema do teclado:"
273
264
274
265
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
275
266
msgid "<b>Keyboard Options</b>"
276
- msgstr "<b>Opções do Teclado </b>"
267
+ msgstr "<b>Opções do teclado </b>"
277
268
278
269
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
279
270
msgid "Play event sounds"
280
- msgstr "Reproduzir os sons de eventos"
271
+ msgstr "Reproduzir os sons dos eventos"
281
272
282
273
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
283
274
msgid "Play event sounds as feedback to user input"
284
275
msgstr ""
285
- "Reproduzir os sons de eventos como resposta para as entradas do usuário"
276
+ "Reproduzir os sons dos eventos como resposta para as entradas do usuário"
286
277
287
278
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
288
279
msgid "<b>Sound Effect</b>"
289
- msgstr "<b>Efeitos de Som </b>"
280
+ msgstr "<b>Efeitos sonoros </b>"
290
281
291
282
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
292
283
msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
293
- msgstr "Ativar as opções de _acessibilidade nos aplicativos GTK+"
284
+ msgstr ""
285
+ "Ativar as opções de _acessibilidade dos programas desenvolvidos em GTK+"
294
286
295
287
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
296
288
msgid "<b>Accessibility</b>"
@@ -368,11 +360,11 @@ msgstr "O mesmo que nas caixas de diálogos"
368
360
369
361
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
370
362
msgid "Icons only"
371
- msgstr "Somente ícones"
363
+ msgstr "Somente os ícones"
372
364
373
365
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
374
366
msgid "Text only"
375
- msgstr "Somente texto "
367
+ msgstr "Somente os textos "
376
368
377
369
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:73
378
370
msgid "Text below icons"
@@ -394,6 +386,6 @@ msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2, *.tar.xz (Temas dos Ícones)"
394
386
msgid ""
395
387
"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
396
388
msgstr ""
397
- "É necessário que o gerenciador de sessão \" LXSession \" esteja instalado no "
398
- "sistema operacional \n"
399
- "para ativar as configurações das cores do tema ."
389
+ "As configurações do esquema das cores do tema só podem ser ativadas se o "
390
+ "gerenciador da \n"
391
+ "sessão ‘LXSession’ estiver instalado no sistema operacional ."
0 commit comments