Skip to content

Commit 7d539f9

Browse files
committed
NLS: Sync'd with Translation Project
Sync'd with Translation Project: Various translations updated (cs, de, eo, fi, fr, id, nb, nl, pl, ru, sk, sr, uk, vi). Signed-off-by: Sebastien GODARD <[email protected]>
1 parent cca0697 commit 7d539f9

File tree

15 files changed

+1835
-1654
lines changed

15 files changed

+1835
-1654
lines changed

nls/cs.po

Lines changed: 87 additions & 82 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,10 +6,10 @@
66
#
77
msgid ""
88
msgstr ""
9-
"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
9+
"Project-Id-Version: sysstat 10.2.1\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
11-
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:25+0200\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 11:04+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:16+0100\n"
1313
"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
1515
"Language: cs\n"
@@ -18,6 +18,36 @@ msgstr ""
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2020

21+
#: sadf_misc.c:611
22+
#, c-format
23+
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
24+
msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
25+
26+
#: sadf_misc.c:620
27+
#, c-format
28+
msgid "Host: "
29+
msgstr "Počítač: "
30+
31+
#: sadf_misc.c:627
32+
#, c-format
33+
msgid "File time: "
34+
msgstr "Čas souboru: "
35+
36+
#: sadf_misc.c:632
37+
#, c-format
38+
msgid "Size of a long int: %d\n"
39+
msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
40+
41+
#: sadf_misc.c:634
42+
#, c-format
43+
msgid "List of activities:\n"
44+
msgstr "Seznam aktivit:\n"
45+
46+
#: sadf_misc.c:647
47+
#, c-format
48+
msgid "\t[Unknown activity format]"
49+
msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
50+
2151
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
2252
#: nfsiostat.c:70
2353
#, c-format
@@ -53,41 +83,16 @@ msgstr ""
5383
"[[-T] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
5484
"[<zařízení> […]|ALL]\n"
5585

56-
#: iostat.c:330
86+
#: iostat.c:328
5787
#, c-format
5888
msgid "Cannot find disk data\n"
5989
msgstr "Nelze najít data na disku\n"
6090

61-
#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
91+
#: iostat.c:1385 sa_common.c:1303
6292
#, c-format
6393
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
6494
msgstr "Neplatný typ trvalého názvu zařízení\n"
6595

66-
#: sadf_misc.c:596
67-
#, c-format
68-
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
69-
msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
70-
71-
#: sadf_misc.c:605
72-
#, c-format
73-
msgid "Host: "
74-
msgstr "Počítač: "
75-
76-
#: sadf_misc.c:611
77-
#, c-format
78-
msgid "Size of a long int: %d\n"
79-
msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
80-
81-
#: sadf_misc.c:613
82-
#, c-format
83-
msgid "List of activities:\n"
84-
msgstr "Seznam aktivit:\n"
85-
86-
#: sadf_misc.c:626
87-
#, c-format
88-
msgid "\t[Unknown activity format]"
89-
msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
90-
9196
#: sadc.c:84
9297
#, c-format
9398
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -104,23 +109,23 @@ msgstr ""
104109
"[-C <komentář>] [-F] [-L] [-V]\n"
105110
"[-S {INT|DISK|IPV6|POWER|SNMP|XDISK|ALL|XALL}]\n"
106111

107-
#: sadc.c:250
112+
#: sadc.c:258
108113
#, c-format
109114
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
110115
msgstr "Nelze zapsat data do souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
111116

112-
#: sadc.c:537
117+
#: sadc.c:545
113118
#, c-format
114119
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
115120
msgstr "Nelze zapsat hlavičku souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
116121

117-
#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
118-
#: sa_common.c:1109 count.c:275
122+
#: sadc.c:658 sadc.c:667 sadc.c:728 ioconf.c:489 rd_stats.c:69
123+
#: sa_common.c:1109 count.c:118
119124
#, c-format
120125
msgid "Cannot open %s: %s\n"
121126
msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
122127

123-
#: sadc.c:842
128+
#: sadc.c:850
124129
#, c-format
125130
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
126131
msgstr "Nelze připojit data do tohoto souboru (%s)\n"
@@ -148,26 +153,6 @@ msgstr ""
148153
"Přepínače jsou:\n"
149154
"[-h] [-k|-m] [-t] [-V]\n"
150155

151-
#: mpstat.c:93
152-
#, c-format
153-
msgid ""
154-
"Options are:\n"
155-
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
156-
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
157-
msgstr ""
158-
"Přepínače jsou:\n"
159-
"[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n"
160-
"[-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
161-
162-
#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
163-
msgid "Average:"
164-
msgstr "Průměr:"
165-
166-
#: mpstat.c:976
167-
#, c-format
168-
msgid "Not that many processors!\n"
169-
msgstr "Tolik procesorů není!\n"
170-
171156
#: sadf.c:86
172157
#, c-format
173158
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
@@ -186,6 +171,26 @@ msgstr ""
186171
"[-P {<procesor>[,…]|ALL}] [-s [<hh:mm:ss>]] [-e [<hh:mm:ss>]]\n"
187172
"[-- <přepínače_sar>]\n"
188173

174+
#: mpstat.c:93
175+
#, c-format
176+
msgid ""
177+
"Options are:\n"
178+
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
179+
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
180+
msgstr ""
181+
"Přepínače jsou:\n"
182+
"[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n"
183+
"[-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
184+
185+
#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130
186+
msgid "Average:"
187+
msgstr "Průměr:"
188+
189+
#: mpstat.c:967
190+
#, c-format
191+
msgid "Not that many processors!\n"
192+
msgstr "Tolik procesorů není!\n"
193+
189194
#: sar.c:109
190195
#, c-format
191196
msgid ""
@@ -214,13 +219,13 @@ msgstr "Hlavní přepínače a výstupní sestavy:\n"
214219

215220
#: sar.c:132
216221
#, c-format
217-
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
218-
msgstr "\t-b\tStatistiky přenosové rychlosti V/V\n"
222+
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
223+
msgstr "\t-B\tStatistiky stránkování\n"
219224

220225
#: sar.c:133
221226
#, c-format
222-
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
223-
msgstr "\t-B\tStatistiky stránkování\n"
227+
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
228+
msgstr "\t-b\tStatistiky přenosové rychlosti V/V\n"
224229

225230
#: sar.c:134
226231
#, c-format
@@ -323,13 +328,13 @@ msgstr "\t-q\tStatistiky délky fronty a průměrného vytížení\n"
323328

324329
#: sar.c:170
325330
#, c-format
326-
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
327-
msgstr "\t-r\tStatistiky využití paměti\n"
331+
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
332+
msgstr "\t-R\tStatistiky paměti\n"
328333

329334
#: sar.c:171
330335
#, c-format
331-
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
332-
msgstr "\t-R\tStatistiky paměti\n"
336+
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
337+
msgstr "\t-r\tStatistiky využití paměti\n"
333338

334339
#: sar.c:172
335340
#, c-format
@@ -352,13 +357,13 @@ msgstr "\t-v\tStatistiky tabulek jádra\n"
352357

353358
#: sar.c:176
354359
#, c-format
355-
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
356-
msgstr "\t-w\tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání\n"
360+
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
361+
msgstr "\t-W\tStatistiky odkládání na disk\n"
357362

358363
#: sar.c:177
359364
#, c-format
360-
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
361-
msgstr "\t-W\tStatistiky odkládání na disk\n"
365+
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
366+
msgstr "\t-w\tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání\n"
362367

363368
#: sar.c:178
364369
#, c-format
@@ -385,26 +390,34 @@ msgstr "Používání nesprávného sběrače dat z jiné verze sysstat\n"
385390
msgid "Inconsistent input data\n"
386391
msgstr "Nekonzistentní vstupní data\n"
387392

388-
#: sar.c:1034 pidstat.c:216
393+
#: sar.c:1032 pidstat.c:214
389394
#, c-format
390395
msgid "Requested activities not available\n"
391396
msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n"
392397

393-
#: sar.c:1304
398+
#: sar.c:1302
394399
#, c-format
395400
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
396401
msgstr "Přepínače -f a -o se navzájem vylučují\n"
397402

398-
#: sar.c:1310
403+
#: sar.c:1308
399404
#, c-format
400405
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
401406
msgstr "Nečte se ze souboru se systémovými aktivitami (použijte přepínač -f)\n"
402407

403-
#: sar.c:1442
408+
#: sar.c:1440
404409
#, c-format
405410
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
406411
msgstr "Nelze najít sběrač dat (%s)\n"
407412

413+
#: pr_stats.c:2355 pr_stats.c:2368 pr_stats.c:2468 pr_stats.c:2480
414+
msgid "Summary"
415+
msgstr "Souhrn"
416+
417+
#: pr_stats.c:2406
418+
msgid "Other devices not listed here"
419+
msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"
420+
408421
#: sa_common.c:917
409422
#, c-format
410423
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
@@ -440,23 +453,15 @@ msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n"
440453
msgid ""
441454
"Options are:\n"
442455
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
443-
"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
456+
"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
444457
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
445458
msgstr ""
446459
"Přepínače jsou:\n"
447460
"[-d] [-h] [-I] [-l] [-r] [-s] [-t] [-U [<uživatelské_jméno>]] [-u]\n"
448-
"[-V] [-w] [-C <příkaz>] [-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}]\n"
461+
"[-V] [-v] [-w] [-C <příkaz>] [-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}]\n"
449462
"[-T {TASK|CHILD|ALL}]\n"
450463

451-
#: count.c:321
464+
#: count.c:168
452465
#, c-format
453466
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
454467
msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n"
455-
456-
#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
457-
msgid "Summary"
458-
msgstr "Souhrn"
459-
460-
#: pr_stats.c:2399
461-
msgid "Other devices not listed here"
462-
msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"

0 commit comments

Comments
 (0)