6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
- "Project-Id-Version : sysstat 10.1.6 \n "
9
+ "Project-Id-Version : sysstat 10.2.1 \n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : sysstat <at> orange.fr\n "
11
- "POT-Creation-Date : 2013-06-08 09:01+0200 \n "
12
- "PO-Revision-Date : 2013-06 -09 17:25+0200 \n "
11
+ "POT-Creation-Date : 2014-01-19 11:04+0100 \n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2014-03 -09 11:16+0100 \n "
13
13
"
Last-Translator :
Marek Černocký <[email protected] >\n "
14
14
"
Language-Team :
Czech <[email protected] >\n "
15
15
"Language : cs\n "
@@ -18,6 +18,36 @@ msgstr ""
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n "
20
20
21
+ #: sadf_misc.c:611
22
+ #, c-format
23
+ msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
24
+ msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
25
+
26
+ #: sadf_misc.c:620
27
+ #, c-format
28
+ msgid "Host: "
29
+ msgstr "Počítač: "
30
+
31
+ #: sadf_misc.c:627
32
+ #, c-format
33
+ msgid "File time: "
34
+ msgstr "Čas souboru: "
35
+
36
+ #: sadf_misc.c:632
37
+ #, c-format
38
+ msgid "Size of a long int: %d\n"
39
+ msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
40
+
41
+ #: sadf_misc.c:634
42
+ #, c-format
43
+ msgid "List of activities:\n"
44
+ msgstr "Seznam aktivit:\n"
45
+
46
+ #: sadf_misc.c:647
47
+ #, c-format
48
+ msgid "\t[Unknown activity format]"
49
+ msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
50
+
21
51
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
22
52
#: nfsiostat.c:70
23
53
#, c-format
@@ -53,41 +83,16 @@ msgstr ""
53
83
"[[-T] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
54
84
"[<zařízení> […]|ALL]\n"
55
85
56
- #: iostat.c:330
86
+ #: iostat.c:328
57
87
#, c-format
58
88
msgid "Cannot find disk data\n"
59
89
msgstr "Nelze najít data na disku\n"
60
90
61
- #: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
91
+ #: iostat.c:1385 sa_common.c:1303
62
92
#, c-format
63
93
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
64
94
msgstr "Neplatný typ trvalého názvu zařízení\n"
65
95
66
- #: sadf_misc.c:596
67
- #, c-format
68
- msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
69
- msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
70
-
71
- #: sadf_misc.c:605
72
- #, c-format
73
- msgid "Host: "
74
- msgstr "Počítač: "
75
-
76
- #: sadf_misc.c:611
77
- #, c-format
78
- msgid "Size of a long int: %d\n"
79
- msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
80
-
81
- #: sadf_misc.c:613
82
- #, c-format
83
- msgid "List of activities:\n"
84
- msgstr "Seznam aktivit:\n"
85
-
86
- #: sadf_misc.c:626
87
- #, c-format
88
- msgid "\t[Unknown activity format]"
89
- msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
90
-
91
96
#: sadc.c:84
92
97
#, c-format
93
98
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -104,23 +109,23 @@ msgstr ""
104
109
"[-C <komentář>] [-F] [-L] [-V]\n"
105
110
"[-S {INT|DISK|IPV6|POWER|SNMP|XDISK|ALL|XALL}]\n"
106
111
107
- #: sadc.c:250
112
+ #: sadc.c:258
108
113
#, c-format
109
114
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
110
115
msgstr "Nelze zapsat data do souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
111
116
112
- #: sadc.c:537
117
+ #: sadc.c:545
113
118
#, c-format
114
119
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
115
120
msgstr "Nelze zapsat hlavičku souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
116
121
117
- #: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
118
- #: sa_common.c:1109 count.c:275
122
+ #: sadc.c:658 sadc.c:667 sadc.c:728 ioconf.c:489 rd_stats.c:69
123
+ #: sa_common.c:1109 count.c:118
119
124
#, c-format
120
125
msgid "Cannot open %s: %s\n"
121
126
msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
122
127
123
- #: sadc.c:842
128
+ #: sadc.c:850
124
129
#, c-format
125
130
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
126
131
msgstr "Nelze připojit data do tohoto souboru (%s)\n"
@@ -148,26 +153,6 @@ msgstr ""
148
153
"Přepínače jsou:\n"
149
154
"[-h] [-k|-m] [-t] [-V]\n"
150
155
151
- #: mpstat.c:93
152
- #, c-format
153
- msgid ""
154
- "Options are:\n"
155
- "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
156
- "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
157
- msgstr ""
158
- "Přepínače jsou:\n"
159
- "[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n"
160
- "[-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
161
-
162
- #: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
163
- msgid "Average:"
164
- msgstr "Průměr:"
165
-
166
- #: mpstat.c:976
167
- #, c-format
168
- msgid "Not that many processors!\n"
169
- msgstr "Tolik procesorů není!\n"
170
-
171
156
#: sadf.c:86
172
157
#, c-format
173
158
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
@@ -186,6 +171,26 @@ msgstr ""
186
171
"[-P {<procesor>[,…]|ALL}] [-s [<hh:mm:ss>]] [-e [<hh:mm:ss>]]\n"
187
172
"[-- <přepínače_sar>]\n"
188
173
174
+ #: mpstat.c:93
175
+ #, c-format
176
+ msgid ""
177
+ "Options are:\n"
178
+ "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
179
+ "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
180
+ msgstr ""
181
+ "Přepínače jsou:\n"
182
+ "[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n"
183
+ "[-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
184
+
185
+ #: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130
186
+ msgid "Average:"
187
+ msgstr "Průměr:"
188
+
189
+ #: mpstat.c:967
190
+ #, c-format
191
+ msgid "Not that many processors!\n"
192
+ msgstr "Tolik procesorů není!\n"
193
+
189
194
#: sar.c:109
190
195
#, c-format
191
196
msgid ""
@@ -214,13 +219,13 @@ msgstr "Hlavní přepínače a výstupní sestavy:\n"
214
219
215
220
#: sar.c:132
216
221
#, c-format
217
- msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
218
- msgstr "\t-b \tStatistiky přenosové rychlosti V/V \n"
222
+ msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
223
+ msgstr "\t-B \tStatistiky stránkování \n"
219
224
220
225
#: sar.c:133
221
226
#, c-format
222
- msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
223
- msgstr "\t-B \tStatistiky stránkování \n"
227
+ msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
228
+ msgstr "\t-b \tStatistiky přenosové rychlosti V/V \n"
224
229
225
230
#: sar.c:134
226
231
#, c-format
@@ -323,13 +328,13 @@ msgstr "\t-q\tStatistiky délky fronty a průměrného vytížení\n"
323
328
324
329
#: sar.c:170
325
330
#, c-format
326
- msgid "\t-r \tMemory utilization statistics\n"
327
- msgstr "\t-r \tStatistiky využití paměti\n"
331
+ msgid "\t-R \tMemory statistics\n"
332
+ msgstr "\t-R \tStatistiky paměti\n"
328
333
329
334
#: sar.c:171
330
335
#, c-format
331
- msgid "\t-R \tMemory statistics\n"
332
- msgstr "\t-R \tStatistiky paměti\n"
336
+ msgid "\t-r \tMemory utilization statistics\n"
337
+ msgstr "\t-r \tStatistiky využití paměti\n"
333
338
334
339
#: sar.c:172
335
340
#, c-format
@@ -352,13 +357,13 @@ msgstr "\t-v\tStatistiky tabulek jádra\n"
352
357
353
358
#: sar.c:176
354
359
#, c-format
355
- msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
356
- msgstr "\t-w \tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání \n"
360
+ msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
361
+ msgstr "\t-W \tStatistiky odkládání na disk \n"
357
362
358
363
#: sar.c:177
359
364
#, c-format
360
- msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
361
- msgstr "\t-W \tStatistiky odkládání na disk \n"
365
+ msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
366
+ msgstr "\t-w \tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání \n"
362
367
363
368
#: sar.c:178
364
369
#, c-format
@@ -385,26 +390,34 @@ msgstr "Používání nesprávného sběrače dat z jiné verze sysstat\n"
385
390
msgid "Inconsistent input data\n"
386
391
msgstr "Nekonzistentní vstupní data\n"
387
392
388
- #: sar.c:1034 pidstat.c:216
393
+ #: sar.c:1032 pidstat.c:214
389
394
#, c-format
390
395
msgid "Requested activities not available\n"
391
396
msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n"
392
397
393
- #: sar.c:1304
398
+ #: sar.c:1302
394
399
#, c-format
395
400
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
396
401
msgstr "Přepínače -f a -o se navzájem vylučují\n"
397
402
398
- #: sar.c:1310
403
+ #: sar.c:1308
399
404
#, c-format
400
405
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
401
406
msgstr "Nečte se ze souboru se systémovými aktivitami (použijte přepínač -f)\n"
402
407
403
- #: sar.c:1442
408
+ #: sar.c:1440
404
409
#, c-format
405
410
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
406
411
msgstr "Nelze najít sběrač dat (%s)\n"
407
412
413
+ #: pr_stats.c:2355 pr_stats.c:2368 pr_stats.c:2468 pr_stats.c:2480
414
+ msgid "Summary"
415
+ msgstr "Souhrn"
416
+
417
+ #: pr_stats.c:2406
418
+ msgid "Other devices not listed here"
419
+ msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"
420
+
408
421
#: sa_common.c:917
409
422
#, c-format
410
423
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
@@ -440,23 +453,15 @@ msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n"
440
453
msgid ""
441
454
"Options are:\n"
442
455
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
443
- "[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
456
+ "[ -V ] [ -v ] [ - w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
444
457
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
445
458
msgstr ""
446
459
"Přepínače jsou:\n"
447
460
"[-d] [-h] [-I] [-l] [-r] [-s] [-t] [-U [<uživatelské_jméno>]] [-u]\n"
448
- "[-V] [-w] [-C <příkaz>] [-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}]\n"
461
+ "[-V] [-v] [- w] [-C <příkaz>] [-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}]\n"
449
462
"[-T {TASK|CHILD|ALL}]\n"
450
463
451
- #: count.c:321
464
+ #: count.c:168
452
465
#, c-format
453
466
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
454
467
msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n"
455
-
456
- #: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
457
- msgid "Summary"
458
- msgstr "Souhrn"
459
-
460
- #: pr_stats.c:2399
461
- msgid "Other devices not listed here"
462
- msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"
0 commit comments