Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

reference term description from translation #57

Open
gernotstarke opened this issue Aug 21, 2016 · 5 comments
Open

reference term description from translation #57

gernotstarke opened this issue Aug 21, 2016 · 5 comments
Assignees
Labels

Comments

@gernotstarke
Copy link
Member

gernotstarke commented Aug 21, 2016

so the EN-terms become links to their descriptions ...

@gernotstarke gernotstarke self-assigned this Aug 21, 2016
@gernotstarke
Copy link
Member Author

as terms are prefixed (see #20), it should be simple to make the English term a hyperlink instead of a plain string.

@gernotstarke
Copy link
Member Author

The problem: before creating crosslink, make sure the term is really contained in glossary...

@gernotstarke
Copy link
Member Author

after reviewing the translation terms I decided NOT to add this feature... too much work, too little benefit for readers.

@WolfgangFahl
Copy link
Contributor

Here is the current state of translation:

found 506 glossary entries / 260 terms
for en: found 260  glossary entries
for de: found 246  glossary entries
term-MFA:1
term-architectural-tactic:1
term-architecture-objective:1
term-architecture:1
term-c4-model:1
term-conceptual-integrity:1
term-curriculum:1
term-design-rationale:1
term-fitness-function:1
term-function-signature:1
term-latency:1
term-signature:1
term-temporal-coupling:1
term-unit-test:1

@alxlo
Copy link
Collaborator

alxlo commented Mar 23, 2023

Also provide original english term by default, see #193

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
Status: Backlog / Ideas
Development

No branches or pull requests

3 participants