Skip to content

Commit 69577d6

Browse files
Leonhaeuserweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (5173 of 5173 strings) Translation: Gramps/Addons Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/addons/de/
1 parent 29944b2 commit 69577d6

File tree

1 file changed

+63
-57
lines changed

1 file changed

+63
-57
lines changed

po/de.po

Lines changed: 63 additions & 57 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323
"Project-Id-Version: de\n"
2424
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2525
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 08:08-0700\n"
26-
"PO-Revision-Date: 2025-06-10 15:04+0000\n"
26+
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 20:06+0000\n"
2727
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <[email protected]>\n"
2828
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
2929
"addons/de/>\n"
@@ -3011,128 +3011,116 @@ msgid "Gramplet for showing people and descendant counts"
30113011
msgstr "Gramplet zur Anzeige von Personen und Anzahl der Nachkommen"
30123012

30133013
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.gpr.py:26
3014-
#, fuzzy
3015-
#| msgid "Descendant Indented Tree"
30163014
msgid "Descendant Space Tree"
3017-
msgstr "Nachkommenschaft eingerückter Baum"
3015+
msgstr "Nachkommen-Raumbaum"
30183016

30193017
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.gpr.py:36
30203018
msgid ""
30213019
"Generates a web page with an interactive graph of descendants represented as "
30223020
"a Space Tree for efficient viewing, even with many descendants or "
30233021
"generations."
30243022
msgstr ""
3023+
"Erstellt eine Webseite mit einem interaktiven Stammbaum, der als Raumbaum "
3024+
"dargestellt wird, um auch bei vielen Nachkommen oder Generationen eine "
3025+
"effiziente Anzeige zu gewährleisten."
30253026

30263027
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:99
30273028
msgid "Patriarchal Line (Male ancestor)"
3028-
msgstr ""
3029+
msgstr "Patriarchale Linie (männliche Vorfahren)"
30293030

30303031
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:100
30313032
msgid "Matriarchal Line (Female ancestor)"
3032-
msgstr ""
3033+
msgstr "Matriarchale Linie (weibliche Vorfahren)"
30333034

30343035
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:419
3035-
#, fuzzy
3036-
#| msgid "Life Line Descendant Chart"
30373036
msgid "Continue Descendant Tree"
3038-
msgstr "Lebenslinien Nachfahren Diagramm"
3037+
msgstr "Nachkommenbaum fortsetzen"
30393038

30403039
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:420
3041-
#, fuzzy
3042-
#| msgid "Alternate name"
30433040
msgid "Alternate Descendant Tree"
3044-
msgstr "Alternativer Name"
3041+
msgstr "Alternativer Nachkommenbaum"
30453042

30463043
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:448
3047-
#, fuzzy
3048-
#| msgid "Descendant Indented Tree"
30493044
msgid "Descendant SpaceTree"
3050-
msgstr "Nachkommenschaft eingerückter Baum"
3045+
msgstr "Nachkomme-Raumbaum"
30513046

30523047
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:626
3053-
#, fuzzy
3054-
#| msgid "Trim descendants"
30553048
msgid "Total descendants"
3056-
msgstr "Nachkommen kürzen"
3049+
msgstr "Gesamtzahl der Nachkommen"
30573050

30583051
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:650
3059-
#, fuzzy
3060-
#| msgid "Marriages/Families"
30613052
msgid "Marriages/Families:<ul>"
3062-
msgstr "Hochzeiten/Familien"
3053+
msgstr "Hochzeiten/Familien:<ul>"
30633054

30643055
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:764
3065-
#, fuzzy, python-format
3066-
#| msgid ""
3067-
#| "Destinaton diretory %s does not exist\n"
3068-
#| "Do you want to attempt to create it?"
3056+
#, python-format
30693057
msgid ""
30703058
"Destination Directory %s does not exist\n"
30713059
"Do you want to attempt to create it."
30723060
msgstr ""
3073-
"Das Zielverzeichnis %s existiert nicht\n"
3074-
"Möchtest du versuchen, es zu erstellen?"
3061+
"Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.\n"
3062+
"Willst du versuchen, es zu erstellen."
30753063

30763064
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:778
3077-
#, fuzzy, python-format
3078-
#| msgid "Failed writing %s: %s"
3065+
#, python-format
30793066
msgid "Failed to create %s: %s"
3080-
msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
3067+
msgstr "Erstellen von %s fehlgeschlagen: %s"
30813068

30823069
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:807
3083-
#, fuzzy, python-format
3084-
#| msgid "Failed to copy web files : %s"
3070+
#, python-format
30853071
msgid "Failed to read proto file %s: %s"
3086-
msgstr "Fehler beim Kopieren von Webdateien : %s"
3072+
msgstr "Das Lesen der Proto-Datei %s ist fehlgeschlagen: %s"
30873073

30883074
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:818
3089-
#, fuzzy, python-format
3090-
#| msgid ""
3091-
#| "Destination file %s already exists.\n"
3092-
#| "Do you want to overwrite it?"
3075+
#, python-format
30933076
msgid ""
30943077
"Destination file %s already exists.\n"
30953078
"Do you want to overwrite?"
30963079
msgstr ""
30973080
"Die Zieldatei %s existiert bereits.\n"
3098-
"Möchtest du sie überschreiben?"
3081+
"Willst du sie überschreiben?"
30993082

31003083
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:845
3101-
#, fuzzy
3102-
#| msgid "Failed writing "
31033084
msgid "Failed writing file: "
3104-
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen "
3085+
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei: "
31053086

31063087
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:862
3107-
#, fuzzy
3108-
#| msgid "Descendant"
31093088
msgid "Descendants of"
3110-
msgstr "Nachkomme"
3089+
msgstr "Nachkommen von"
31113090

31123091
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:866
31133092
msgid "How to Use the DescendantSpaceTree Viewer"
3114-
msgstr ""
3093+
msgstr "Verwendung vom Nachkommen Raumbaum Ansichtsprogramm"
31153094

31163095
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:872
31173096
msgid ""
31183097
"For the best viewing experience, maximize your browser window to use the "
31193098
"entire screen and reload this page. The viewer is fitted to your screen "
31203099
"size."
31213100
msgstr ""
3101+
"Für ein optimales Seherlebnis maximiere dein Browserfenster, um den gesamten "
3102+
"Bildschirm zu nutzen, und lad diese Seite neu. Die Anzeige wird an deine "
3103+
"Bildschirmgröße angepasst."
31223104

31233105
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:882
31243106
msgid "Click on a node to focus on a descendant and expand any children."
31253107
msgstr ""
3108+
"Klicke auf einen Knoten, um einen Nachkommen zu fokussieren und alle Kinder "
3109+
"zu erweitern."
31263110

31273111
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:891
31283112
msgid "Click and drag anywhere on the viewer to position the descendant tree."
31293113
msgstr ""
3114+
"Klicke und ziehe an einer beliebigen Stelle in der Ansicht, um den "
3115+
"Nachkommenbaum zu positionieren."
31303116

31313117
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:900
31323118
msgid ""
31333119
"Click on the reset button ___HELP_RESET_BUTTON___ to reset back to the "
31343120
"starting descendant."
31353121
msgstr ""
3122+
"Klicke auf die Schaltfläche „Zurücksetzen“ ___HILFE_RESET_TASTE___, um zum "
3123+
"ersten Nachkommen zurückzukehren."
31363124

31373125
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:909
31383126
msgid ""
@@ -3142,30 +3130,43 @@ msgid ""
31423130
"search, a plus sign (+) after the name indicates that person appears as a "
31433131
"spouse."
31443132
msgstr ""
3133+
"Suche nach einer Person durch Eingabe in das Suchfeld. Für die Suche sind "
3134+
"mindestens drei Zeichen erforderlich. Klicke auf einen der Vorschläge, um "
3135+
"schnell zu dieser Person zu gelangen. Eine Person kann mehrmals in einer "
3136+
"Suche erscheinen. Ein Pluszeichen (+) hinter dem Namen zeigt an, dass diese "
3137+
"Person als Ehepartner erscheint."
31453138

31463139
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:922
31473140
msgid ""
31483141
"A descendant and any spouses are listed in the same node. Children of all "
31493142
"of the descendant's families are grouped together."
31503143
msgstr ""
3144+
"Ein Nachkomme und alle Ehepartner werden im selben Knoten aufgeführt. Die "
3145+
"Kinder aller Familien des Nachkommens werden zusammen gruppiert."
31513146

31523147
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:932
31533148
msgid ""
31543149
"Persons born after a specified date may not display their birth or death "
31553150
"dates."
31563151
msgstr ""
3152+
"Personen, die nach einem bestimmten Datum geboren sind, dürfen ihr Geburts- "
3153+
"oder Sterbedatum nicht anzeigen."
31573154

31583155
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:941
31593156
msgid ""
31603157
"Person nodes are colored to indicate the number of children, the deeper tint "
31613158
"of the coloring, the greater number of children."
31623159
msgstr ""
3160+
"Personenknoten sind farblich gekennzeichnet, um die Anzahl der Kinder "
3161+
"anzuzeigen. Je dunkler die Farbe, desto größer ist die Anzahl der Kinder."
31633162

31643163
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:951
31653164
msgid ""
31663165
"The currently selected descendant and all of the ancestors of that person "
31673166
"are highlighted in yellow."
31683167
msgstr ""
3168+
"Der aktuell ausgewählte Nachkomme und alle Vorfahren dieser Person sind gelb "
3169+
"hervorgehoben."
31693170

31703171
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:960
31713172
msgid ""
@@ -3175,48 +3176,53 @@ msgid ""
31753176
"___NAV_BUTTON_ALT___ to navigate the other branch. Only one branch will "
31763177
"expand descendants of this person. "
31773178
msgstr ""
3179+
"Eine Person kann in verschiedenen Zweigen vorkommen. Dies ist in der Regel "
3180+
"auf Eheschließungen innerhalb der Familie zurückzuführen (z. B. zwischen "
3181+
"Cousins und Cousinen). In diesem Fall wird für diese Person ebenfalls eine "
3182+
"Schaltfläche angezeigt, ___NAV_SCHALTFLÄCHE_WEITER___ oder "
3183+
"___NAV_SCHALTFLÄCHE_ALT___ , um zum anderen Zweig zu navigieren. Nur ein "
3184+
"Zweig zeigt die Nachkommen dieser Person an. "
31783185

31793186
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:974
31803187
msgid ""
31813188
"The following open source projects are used in building this viewer, see "
31823189
"source code LICENSE*.txt files for complete licenses and required notices."
31833190
msgstr ""
3191+
"Die folgenden Open-Source-Projekte werden beim Erstellen dieser Ansicht "
3192+
"verwendet. Die vollständigen Lizenzen und erforderlichen Hinweise findest du "
3193+
"in den Quellcode-Dateien LICENSE*.txt."
31843194

31853195
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:1001
3186-
#, fuzzy
3187-
#| msgid "Search..."
31883196
msgid "Search. . ."
3189-
msgstr "Suchen"
3197+
msgstr "Suchen. . ."
31903198

31913199
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:1053
31923200
msgid "Branch to expand when duplicated"
3193-
msgstr ""
3201+
msgstr "Zweig wird beim Duplizieren erweitert"
31943202

31953203
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:1063
31963204
msgid ""
31973205
"When a descendant appears more than once, prefer the selected lineage to "
31983206
"expand descendancy line"
31993207
msgstr ""
3208+
"Wenn ein Nachkomme mehr als einmal erscheint, wird die ausgewählte Linie "
3209+
"bevorzugt, um die Nachkommenslinie zu erweitern"
32003210

32013211
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:1071
32023212
msgid "Maximum display birth year"
3203-
msgstr ""
3213+
msgstr "Maximales Geburtsjahr für die Anzeige"
32043214

32053215
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:1074
32063216
msgid "Birth/date dates will not be displayed after this year"
3207-
msgstr ""
3217+
msgstr "Geburtsdaten werden nach diesem Jahr nicht mehr angezeigt"
32083218

32093219
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:1088
3210-
#, fuzzy
3211-
#| msgid "Destination directory"
32123220
msgid "Destination File"
3213-
msgstr "Zielverzeichnis"
3221+
msgstr "Zieldatei"
32143222

32153223
#: DescendantSpaceTree/DescendantSpaceTree.py:1090
3216-
#, fuzzy
3217-
#| msgid "The destination file name for html content."
32183224
msgid "The destination file name for the report."
3219-
msgstr "Der Name der Zieldatei für den HTML-Inhalt."
3225+
msgstr "Der Name der Zieldatei für den Bericht."
32203226

32213227
#: DescendantsLines/DescendantsLines.gpr.py:27
32223228
msgid "Descendants Lines"

0 commit comments

Comments
 (0)