diff --git a/data/com.github.geigi.cozy.appdata.xml b/data/com.github.geigi.cozy.appdata.xml index d7b11ed6..d20c3b0f 100644 --- a/data/com.github.geigi.cozy.appdata.xml +++ b/data/com.github.geigi.cozy.appdata.xml @@ -52,6 +52,20 @@ https://www.patreon.com/geigi cozy@geigi.de + + +
    +
  • Import process is now a lot more robust
  • +
  • Importing should also be quite a bit faster now
  • +
  • You can now remove books from your library (using right click menu)
  • +
  • Blacklist for files that will not be displayed in the library
  • +
  • Cozy now prevents your system from suspend during playback
  • +
  • New app menu
  • +
  • Multiple bug fixes (30 second replay, last played text, ...)
  • +
  • UI fixes
  • +
+
+
    diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index cef87d23..1aba9305 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,16 @@ +com.github.geigi.cozy (0.5.5) UNSTABLE; urgency=low + + * Import process is now a lot more robust + * Importing should also be quite a bit faster now + * You can now remove books from your library (using right click menu) + * Blacklist for files that will not be displayed in the library + * Cozy now prevents your system from suspend during playback + * New app menu + * Multiple bug fixes (30 second replay, last played text, ...) + * UI fixes + + -- Julian Geywitz Wed, 29 Mar 2018 23:33:14 +0200 + com.github.geigi.cozy (0.5.4) UNSTABLE; urgency=low * One of cozys coolest releases yet diff --git a/meson.build b/meson.build index 924f18c6..9bbb1389 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,5 +1,5 @@ project('cozy', - version: '0.5.4', + version: '0.5.5', meson_version: '>= 0.40.0') project_name = 'cozy' diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po index 3cde966a..611f3551 100644 --- a/po/da_DK.po +++ b/po/da_DK.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Afspil denne bog" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Åbn oversigt over bogen" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Afspil denne del" @@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Gå til forfatter" msgid "Jump to reader " msgstr "Gå til oplæser" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Ukendt Forfatter" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Ukendt Oplæser" @@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "" msgid "years" msgstr "" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Importerer lydbøger" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Alle" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Vis alle bøger" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Vis alle bøger" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "" @@ -228,139 +232,145 @@ msgstr "" msgid "Published" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Spol 30 sekunder tilbage" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Tilbagespolings-knap" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Spring 30 sekunder tilbage" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Start afspilning" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Afspil/Pause-knap" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Start eller sæt afspilningen på pause" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Lydstyrke-kontrol" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Afspiller nu" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Bogens titel" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Delens navn" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Resterende tid" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Resterende tid" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Den aktuelle dels resterende tid" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Arbejder..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Afspilningshastighed" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Søg i dit bibliotek" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Valgmuligheder" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "" @@ -373,22 +383,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Skan Mappe" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" @@ -408,15 +422,15 @@ msgstr "Fil blev ikke fundet" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Denne fil kunne ikke findes. Vil du lokalisere den selv? " -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Visse filer kunne ikke importeres" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -428,75 +442,83 @@ msgstr "" "- Filen/filerne er ikke gyldige lydfiler\n" "- Filen/filerne er beskadigede" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Afspil de sidste 30 sekunder igen" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Adfærd" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Lydbøgernes placering" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Følg genveje" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4ac9b29d..8b2b55e5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Höre dieses Buch" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Öffne die Buchübersicht" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "Aus Bibliothek entfernen" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Höre dieses Kapitel" @@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Springe zum Autor" msgid "Jump to reader " msgstr "Springe zum Leser" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Unbekannter Autor" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Unbekannter Leser" @@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "Jahr" msgid "years" msgstr "Jahre" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Importiere Hörbücher" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Alle" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Zeige alle Bücher" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Zeige alle Bücher" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "Wechsle zu neuem Hörbuch-Ordner..." @@ -230,139 +234,146 @@ msgstr "Zuletzt gehört" msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "page0" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" +"Erkunde Deine Bibliothek indem du zur Autor oder Leser Ansicht wechselst." + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Springe 30 Sekunden zurück" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Zurück springen Knopf" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Springe 30 Sekunden zurück" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Starte die Wiedergabe" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Play/Pause Knopf" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Starte oder pausiere die Wiedergabe" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Lautstärke" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Wird gerade wiedergegeben" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Buchtitel" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Titel des aktuellen Buches" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Kapitelname" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Name des aktuell abgespielten Kapitels" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Vergangene Zeit" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Vergangene Zeit" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Vergangene Zeit des aktuellen Kapitels" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Springe durch das aktuelle Kapitel" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Positions-Slider" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Position des aktuell abgespielten Kapitels in Sekunden" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Verbleibende Zeit des aktuellen Kapitels" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "Am arbeiten..." -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Schlafen Timer" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Timer Menü-Knopf" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Öffne das Schlafen Timer Popover" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Durchsuche deine Bibliothek" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Suche Menü-Knopf" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Öffne das Suchen Popover" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Optionen Menü-Knopf" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Öffne das Optionen Popover" @@ -375,22 +386,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "_Play/Pause" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Suche nach neuen Medien" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" @@ -410,15 +425,15 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Diese Datei wurde nicht gefunden. Möchtest Du sie selbst auswählen?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Es konnten nicht alle Dateien importiert werden" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -430,75 +445,83 @@ msgstr "" "- Die Datei(en) sind keine validen Audiodateien\n" "- Die Datei(en) sind beschädigt" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" msgstr "Dark Mode" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "Titelleiste" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "Zeige das komplette Buch anstatt des Kapitels" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinung" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Schicke System schlafen nach Timer" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "30 Sekunden Replay" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Automatischer Medienordner Scan" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Verhalten" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "Hörbuch Ordner" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Hörbücher Pfad" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "Order hinzufügen" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "Ordner entfernen" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "Als Standard für neue Hörbücher festlegen" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "Blacklist" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Folge Symlinks" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "CRC32 anstatt Zeitstempel beim Aktualisierungsscan nutzen" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 64e4e688..a356b7ef 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Reproducir este libro" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Abrir la sinopsis del libro" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Reproducir esta sección" @@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Ir al autor" msgid "Jump to reader " msgstr "Ir al lecttor" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Autor desconocido" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Lector desconocido" @@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "" msgid "years" msgstr "" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Importando audiolibros" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Todos" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Mostrar todos los libros" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Mostrar todos los libros" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "" @@ -233,139 +237,145 @@ msgstr "" msgid "Published" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Retroceder 30 segundos" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Retroceder" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Retroceder 30 segundos" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Reproducir" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Botón de reproducción/pausa" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Iniciar o pausar la reproducción" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Control de volumen" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Actualmente reproduciendo" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Titulodellibro" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Título del libro que se está reproduciendo" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Nombre de la sección" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Título de la sección que se está reproduciendo" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Tiempo transcurrido" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Tiempo transcurrido" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Tiempo transcurrido de la sección actual" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Desplazarse por la sección actual" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Deslizador de posición" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Posición de la sección actual en segundos" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Tiempo restante" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Tiempo restante" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Tiempo restante de la sección actual" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "Actualmente funcionando" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Velocidad de reproducción" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Temporizador de apagado" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Botón de temporizador de apagado" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Abrir el cuadro del temporizador" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Buscar en la biblioteca" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Botón de menú de búsqueda" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Abrir el cuadro de búsqueda" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Botón de menú de opciones" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Abrir el cuadro de opciones" @@ -380,22 +390,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Explorar Directorio" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Información" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" @@ -415,15 +429,15 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "El archivo no se ha encontrado, desea buscarlo manualmente?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Algunos archivos no pudieron ser importados" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -435,75 +449,83 @@ msgstr "" "- El archivo no es un archivo de audio válido\n" "- El archivo está corrupto" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Suspender el sistema al finalizar el temporizador" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Volver a reproducir los últimos 30 segundos" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Exploración automática de archivos" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamiento" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Ubicación de los audiolibros" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Seguir enlaces simbólicos" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 263882ae..d640e6ff 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Toista tämä kirja" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Avaa kirjan esittely" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Toista tämä osa" @@ -41,29 +45,29 @@ msgstr "Siirry tekijään" msgid "Jump to reader " msgstr "Siirry lukijaan" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Tuntematon tekijä" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Tuntematon lukija" #: cozy/tools.py:153 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "tuntia" #: cozy/tools.py:155 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "tunti" #: cozy/tools.py:163 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuuttia" #: cozy/tools.py:165 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuutti" #: cozy/tools.py:169 msgid "finished" @@ -71,66 +75,66 @@ msgstr "" #: cozy/tools.py:173 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekuntia" #: cozy/tools.py:175 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "sekunti" #: cozy/tools.py:198 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "ei koskaan" #: cozy/tools.py:200 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "tänään" #: cozy/tools.py:202 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "eilen" #: cozy/tools.py:204 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "päivää" #: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210 #: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "sitten" #: cozy/tools.py:206 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "viikko" #: cozy/tools.py:208 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "viikkoa" #: cozy/tools.py:210 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "kuukausi" #: cozy/tools.py:212 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "kuukautta" #: cozy/tools.py:214 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "vuosi" #: cozy/tools.py:216 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "vuotta" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Tuodaan äänikirjoja" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Näytä kaikki kirjat" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Näytä kaikki kirjat" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "Muutetaan äänikirjojen sijaintia..." @@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "Tuo uudet äänikirjat automaattisesti käynnistettäessä" #: data/ui/main_window.ui:717 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Jäljellä" #: data/ui/main_window.ui:773 msgid "Total" @@ -221,145 +225,151 @@ msgstr "" #: data/ui/main_window.ui:790 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi toistettu" #: data/ui/main_window.ui:807 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Julkaistu" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Kelaa takaisin 30 sekuntia" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Kelauspainike" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Siirry takaisin 30 sekuntia" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Aloita toisto" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Toisto-/taukopainike" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Aloita tai keskeytä toisto" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Toistetaan" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Kirjan nimi" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Toistettavan kirjan nimi" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Osan nimi" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Toistettavan osan nimi" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Kulunut aika" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Kulunut aika" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Osan toistoon kulunut aika" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Siirry toistettavassa osassa" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Kohdan osoitin" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Toiston kohta sekunneissa" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Jäljellä oleva aika" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Jäljellä oleva aika" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Osan jäljellä oleva aika" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Työskennellään..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "Työskennellään parhaillaan" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Toistonopeus" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Ajastin" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Ajastinvalikkopainike" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Avaa ajastimen ponnahdus" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Etsi kirjastostasi" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Hakuvalikkopainike" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Avaa hakuponnahdus" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Asetusvalikkopainike" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Avaa asetusten ponnahdus" @@ -372,22 +382,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Skannaa hakemisto" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" @@ -407,15 +421,15 @@ msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt. Haluatko paikantaa sen?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Joitakin tiedostoja ei voitu tuoda" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -427,77 +441,85 @@ msgstr "" "- Tiedostot eivät ole äänitiedostoja\n" "- Tiedostot ovat korruptoituneita" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Tumma teema" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "Otsikkopalkki" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "Näytä koko kirja tämänhetkisen kappaleen sijaan" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Sammuta järjestelmä ajastimella" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Toista uudelleen 30 sekuntia" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Automaattinen mediaskannaus" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Käytös" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "Tallennussijainnit" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Äänikirjojen sijainti" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "Lisää sijainti" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "Poista sijainti" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "Aseta oletussijainniksi uusille äänikirjoille" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "Tallennustila" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" "Käytä kansiokannauksessa CRC32-tarkistussummaa viimeisimmän muokkauksen " "aikaleiman sijaan" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6ba15721..2a75b234 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 18:25+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Charavner Louis , 2017\n" +"Last-Translator: Julian Geywitz , 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Lecture" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Voir le résumé" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Lire cette partie" @@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Recherche par auteur" msgid "Jump to reader " msgstr "Recherche par narrateur" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Auteur inconnu" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Narrateur inconnu" @@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "année" msgid "years" msgstr "années" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Importer livres audio" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Tous" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Afficher tous les livres" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Afficher tous les livres" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "Changer le repertoire du livre audio" @@ -231,139 +235,145 @@ msgstr "Dernier lu" msgid "Published" msgstr "Publié" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Rembobiner 30 secondes" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Bouton de rembobinage" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Retourner 30 secondes en arrière" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Démarrer la lecture" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Bouton Arrêt/Marche" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Démarrer ou interrompre la lecture" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Volume" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "En lecture" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Titre" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Titre du livre en lecture" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Titre du la partie en cours de lecture" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Temps écoulé" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Temps écoulé" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Position du slider" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Temps restant" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Temps restant" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "En cours..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "En cours de traîtement" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Vitesse de lecture" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Minuterie" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Bouton du décompte" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Ouvrir le popup de la minuterie" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Rechercher votre bibliothèque" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Bouton du menu de recherche" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Ouvrir la popup de recherche" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Options" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Bouton du menu options" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Ouvrir le popup des options" @@ -376,22 +386,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Scan Directory" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_About" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" @@ -411,15 +425,15 @@ msgstr "Fichier introuvable" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Ce fichier est introuvable. Voulez-vous le localiser manuellement?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Des fichiers n'ont pas pût être importés" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -431,75 +445,83 @@ msgstr "" "- Il ne sagit pas de fichier(s) audio valide\n" "- Il s'agit de fichier(s) corrompu " -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" msgstr "Mode Sombre" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "Barre de titre" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Suspendre le décompte" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Revenir 30 secondes en arrière " -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Scan automatique du média" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Emplacement des livres audio" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "Ajouter répertoire" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Suivre le raccourci" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 422c4006..27e75f66 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Riproduci questo libro" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Apri i dettagli del libro" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Riproduci questa traccia" @@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Vai all'autore" msgid "Jump to reader " msgstr "Vai al lettore" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Autore sconosciuto" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Lettore sconosciuto" @@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "" msgid "years" msgstr "" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Importando audiolibri" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Mostra tutti i libri" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Mostra tutti i libri" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "" @@ -232,139 +236,145 @@ msgstr "" msgid "Published" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Indietro di 30 secondi" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Pulsante Riavvolgi" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Avanti di 30 secondi" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Inizia a riprodurre" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Pulsante Play/Pausa" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Inizia o metti in pausa la riproduzione" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Controlla il volume" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "In esecuzione" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Titolo del libro" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Titolo del libro in esecuzione" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Nome della traccia" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Titolo della traccia in esecuzione" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Tempo trascorso" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Tempo trascorso" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Tempo trascorso della traccia attuale" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Scorri nella traccia attuale" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Cursore della posizione" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Posizione della traccia attuale in secondi" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Tempo rimanente" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Tempo rimanente" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Tempo rimanente della traccia attuale" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "In corso..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "Attualmente in corso" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Velocità di riproduzione" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Timer" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Pulsante del menu timer" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Apri la finestra del timer" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Cerca nella tua libreria" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Pulsante del menu ricerca" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Apri la finestra di ricerca" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Pulsante del menu opzioni" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Apri la finestra delle opzioni" @@ -377,22 +387,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Scansiona cartella" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Info su" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" @@ -412,15 +426,15 @@ msgstr "File non trovato" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Questo file non può essere trovato. Vuoi cercarlo manualmente?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Alcuni file non possono essere importati" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -432,75 +446,83 @@ msgstr "" "- File non è(sono) file audio\n" "- File danneggiato(i)" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Uscita" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Sospendi il sistema con il timer" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Riproduci 30 secondi" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Scansiona automaticamente" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Posizione degli audiolibri" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Segui i collegamenti simbolici" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "" diff --git a/po/ms_MY.po b/po/ms_MY.po index 17c81f22..27adf670 100644 --- a/po/ms_MY.po +++ b/po/ms_MY.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Baca buku ini" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Buka gambaran keseluruhan buku" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Baca bahagian ini" @@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Lompat ke pengarang" msgid "Jump to reader " msgstr "Lompat ke pembaca" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Pengarang Tidak Diketahui" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Pembaca Tidak Diketahui" #: cozy/tools.py:153 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "jam" #: cozy/tools.py:155 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "jam" #: cozy/tools.py:163 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minit" #: cozy/tools.py:165 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minit" #: cozy/tools.py:169 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "selesai" #: cozy/tools.py:173 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "saat" #: cozy/tools.py:175 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "saat" #: cozy/tools.py:198 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "tidak sesekali" #: cozy/tools.py:200 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "hari ini" #: cozy/tools.py:202 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "semalam" #: cozy/tools.py:204 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "hari" #: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210 #: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "yang lalu" #: cozy/tools.py:206 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "minggu" #: cozy/tools.py:208 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "minggu" #: cozy/tools.py:210 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "bulan" #: cozy/tools.py:212 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "bulan" #: cozy/tools.py:214 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "tahun" #: cozy/tools.py:216 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "tahun" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Mengimport Buku Audio" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Semua" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Papar semua buku" @@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Papar semua buku" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." -msgstr "" +msgstr "Mengubah lokasi buku audio..." #: data/ui/main_window.ui:167 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Baru-baru Ini" #: data/ui/main_window.ui:186 msgid "List of authors" @@ -216,153 +220,159 @@ msgstr "Import secara automatik buku audio ketika permulaan" #: data/ui/main_window.ui:717 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Berbaki" #: data/ui/main_window.ui:773 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Jumlah" #: data/ui/main_window.ui:790 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Terakhir dimainkan" #: data/ui/main_window.ui:807 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Diterbitkan" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" +msgstr "muka0" + +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Mandir 30 saat" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Butang mandir" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Lompat balik 30 saat" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Mula main balik" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Butang Main/Jeda" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Mula atau jeda main balik" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Kawalan suara" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Kini dimainkan" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Tajukbuku" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Tajuk buku yang sedang dimainkan" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Nama bahagian" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Tajuk bahagian yang sedang dimainkan" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Masa berlalu" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Masa berlalu" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Masa berlalu bagi bahagian semasa" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Ganyah menerusi bahagian semasa" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Lungsur kedudukan" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Kedudukan bahagian semasa dalam saat" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Masa berbaki" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Masa berbaki" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Masa berbaki bagi bahagian semasa" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Bekerja..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "Kini dijalankan" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Kelajuan main balik" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Pemasa tidur" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Butang menu pemasa" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Buka tetingkap timbul pemasa tidur" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Gelintar pustaka anda" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Butang menu gelintar" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Buka tetingkap timbul gelintar" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Butang menu pilihan" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Buka tetingkap menu pilihan" @@ -375,22 +385,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Imbas Direktori" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Keutamaan" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Perihal" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" @@ -410,15 +424,15 @@ msgstr "Fail tidak ditemui" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Fail ini tidak ditemui. Anda mahu cari ia secara manual?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Sesetengah fail tidak dapat diimport" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -430,77 +444,87 @@ msgstr "" "- Fail(s) bukan fail audio yang sah\n" "- Fail(s) telah rosak" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Am" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod Gelap" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Palangtajuk" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" -msgstr "" +msgstr "Papar keseluruhan buku selain dari bab semasa" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Tangguh sistem dengan pemasa" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Main semula 30 saat" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Imbas media secara automatik" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Kelakuan" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasi storan" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Lokasi buku audio" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" -msgstr "" +msgstr "Tambah lokasi" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" -msgstr "" +msgstr "Buang lokasi" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" +msgstr "Tetapkan sebagai lokasi storan lalai untuk buku audio baharu" + +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Ikut pautan simbolik" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Storan" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" +"Guna hasil tambah semak crc32 selain dari setem masa diubahsuai terakhir " +"ketika mengimbas folder" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Lanjutan" #: data/ui/search_popover.ui:24 msgid "Search" @@ -560,8 +584,8 @@ msgstr "Butang pusing tempoh pemasa" #: data/ui/book_progress_element.ui:49 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "dari" #: data/ui/book_progress_element.ui:75 msgid "remaining" -msgstr "" +msgstr "berbaki" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3d9e053c..f18e53c6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Dit boek afspelen" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Boek-overzicht openen" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "Verwijderen uit bibliotheek" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Dit onderdeel afspelen" @@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Snel naar auteur" msgid "Jump to reader " msgstr "Snel naar lezer" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Onbekende auteur" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Onbekende lezer" #: cozy/tools.py:153 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "uur" #: cozy/tools.py:155 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "uur" #: cozy/tools.py:163 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuten" #: cozy/tools.py:165 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuut" #: cozy/tools.py:169 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "afgerond" #: cozy/tools.py:173 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "seconden" #: cozy/tools.py:175 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "seconde" #: cozy/tools.py:198 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nooit" #: cozy/tools.py:200 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "vandaag" #: cozy/tools.py:202 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "gisteren" #: cozy/tools.py:204 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dagen" #: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210 #: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "geleden" #: cozy/tools.py:206 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "week" #: cozy/tools.py:208 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "weken" #: cozy/tools.py:210 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "maand" #: cozy/tools.py:212 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "maanden" #: cozy/tools.py:214 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "jaar" #: cozy/tools.py:216 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "jaar" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Bezig met importeren van audioboeken" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Alles" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Alle boeken weergeven" @@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Alle boeken weergeven" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "Audioboeklocatie wijzigen..." #: data/ui/main_window.ui:167 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Recent" #: data/ui/main_window.ui:186 msgid "List of authors" @@ -215,155 +219,163 @@ msgstr "Nieuwe audioboeken automatisch importeren bij opstarten" #: data/ui/main_window.ui:717 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Resterend" #: data/ui/main_window.ui:773 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totaal" #: data/ui/main_window.ui:790 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Laatst afgespeeld" #: data/ui/main_window.ui:807 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Gepubliceerd" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" +msgstr "pagina0" + +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." msgstr "" +"Begin met het verkennen van uw bibliotheek door hierboven te schakelen " +"tussen de Auteur- en Leesweergaven." -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "30 seconden terugspoelen" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Terugspoelknop" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "30 seconden teruggaan" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Afspelen starten" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Afspelen/Pauzeren-knop" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Het afspelen starten of pauzeren" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Volumeregeling" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Nu aan het afspelen" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Boektitel" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Titel van het momenteel spelende boek" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Naam van onderdeel" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Titel van het momenteel spelende onderdeel" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Verstreken tijd" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Verstreken tijd" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "De verstreken tijd van het huidige onderdeel" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Door huidig onderdeel spoelen" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Positiebalk" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Positie van het huidige onderdeel, in seconden" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Resterende tijd" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Resterende tijd" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "De resterende tijd van het huidige onderdeel" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Bezig met werken..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" -msgstr "Nu aan het werk" +msgstr "Bezig met werken" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Afspeelsnelheid" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Slaaptimer" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Timer-menuknop" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Slaaptimer-paneel openen" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Zoeken in uw bibliotheek" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Zoek-menuknop" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Zoekpaneel openen" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Opties-menuknop" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" -msgstr "Opties-paneel openen" +msgstr "Optiespaneel openen" #: data/ui/about.ui:11 msgid "Support me on Patreon: https://www.patreon.com/geigi" @@ -374,22 +386,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "Afs_pelen/Pauzeren" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "Map door_zoeken" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" @@ -410,15 +426,15 @@ msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "" "Dit bestand kan niet worden gevonden. Wilt u er handmatig naar zoeken?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Oké" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Sommige bestanden kunnen niet worden geïmporteerd" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -430,76 +446,85 @@ msgstr "" "- Het bestand/De bestanden is/zijn geen geldige audiobestand(en)\n" "- Het bestand/De bestanden is/zijn corrupt" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Donkere modus" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "Titelbalk" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "Het gehele boek weergeven i.p.v. het huidige hoofdstuk" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Systeem in pauzestand zetten na afgaan timer" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "30 seconden herhalen" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" -msgstr "Media automatisch scannen" +msgstr "Media automatisch doorzoeken" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Gedrag" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "Opslaglocaties" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Locatie van audioboeken" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "Locatie toevoegen" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "Locatie verwijderen" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "Instellen als standaard opslaglocatie voor nieuwe audioboeken" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "Zwarte lijst" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Koppelingen volgen" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" -"crc32-controlesom gebruiken i.p.v. laatst gewijzigd bij scannen van mappen" +"crc32-controlesom gebruiken i.p.v. laatst gewijzigd bij doorzoeken van " +"mappen" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -553,11 +578,11 @@ msgstr "Timerduur-schuifbalk" #: data/ui/timer_popover.ui:66 data/ui/timer_popover.ui:93 msgid "Set the sleep timer duration in minutes" -msgstr "Stel de slaaptimerduur in in minuten" +msgstr "De slaaptimerduur, in minuten" #: data/ui/timer_popover.ui:92 msgid "Timer duration spin button" -msgstr "Timerduur-kno" +msgstr "Timerduur-knop" #: data/ui/book_progress_element.ui:49 msgid "of" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 94517d41..0d1bd975 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Odtwórz tę książkę" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Otwórz ogólny opis książki" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Odtwórz tę część" @@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Przejdź do autora" msgid "Jump to reader " msgstr "Przejdź do lektora" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Nieznany autor" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Nieznany lektor" #: cozy/tools.py:153 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "godzin" #: cozy/tools.py:155 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "godzinę" #: cozy/tools.py:163 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minut" #: cozy/tools.py:165 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minutę" #: cozy/tools.py:169 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "zakończono" #: cozy/tools.py:173 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekund" #: cozy/tools.py:175 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "sekunda" #: cozy/tools.py:198 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nigdy" #: cozy/tools.py:200 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "dzisiaj" #: cozy/tools.py:202 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "wczoraj" #: cozy/tools.py:204 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dni" #: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210 #: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "temu" #: cozy/tools.py:206 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "tydzień" #: cozy/tools.py:208 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "tygodni" #: cozy/tools.py:210 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "miesiąć" #: cozy/tools.py:212 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "miesięcy" #: cozy/tools.py:214 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "rok" #: cozy/tools.py:216 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "lat" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Importowanie audiobooków" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Wyświetl wszystkie książki" @@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie książki" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." -msgstr "" +msgstr "Zmiana lokacji audiobooka..." #: data/ui/main_window.ui:167 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Ostatnio" #: data/ui/main_window.ui:186 msgid "List of authors" @@ -217,153 +221,159 @@ msgstr "Automatycznie importuj nowe audiobooki podczas uruchamiania" #: data/ui/main_window.ui:717 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Pozostało" #: data/ui/main_window.ui:773 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Razem" #: data/ui/main_window.ui:790 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Ostatnio odtwarzane" #: data/ui/main_window.ui:807 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Opublikowano" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" +msgstr "strona0" + +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Przewiń 30 sekund" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Przycisk przewijania" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Przeskocz 30 sekund wstecz" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Rozpocznij odtwarzanie" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Przycisk Odtwarzania/Wstrzymania" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Poziom głośności" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Aktualnie odtwarzane" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Tytuł książki" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Tytuł aktualnie odtwarzanej ksiązki" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Nazwa częsci" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Tytuł aktualnie odtwarzanej części" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Pozostało" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Upłyneło" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Czas aktualnej części, który upłynął" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Przeczesuj aktualną część" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Suwak pozycji" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Pozycja aktualnej części w sekundach" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Pozostały czas" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Czasu pozostało" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Pozostały czas aktualnej części" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Przetwarzanie..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "Aktualnie przetwarzane" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Prędkość odtwarzania" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Minutnik uśpienia" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Przycisk menu minutnika" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Otwórz okienko minutnika uśpienia" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Szukaj w bibliotece" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Przycisk menu szukania" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Otwórz okienko szukania" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Przycisk menu opcji" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Otwórz okienko opcji" @@ -376,22 +386,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Skanuj katalog" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Opcje" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Informacje" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Wyjście" @@ -411,15 +425,15 @@ msgstr "Pliku nie znaleziono" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Nie można odnaleźć pliku. Czy chcesz wskazać jego położenie?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Niektóre pliki nie mogły być zaimportowane" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -431,77 +445,87 @@ msgstr "" "- Plik(i) nie są prawidłowymi plikami audio\n" "- Plik(i) są uszkodzone" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Ciemny Tryb" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Pasek tytułowy" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl całą książkę zamiast aktualnego rozdziału" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Wstrzymaj system po wskazaniu minutnika uspienia" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Odtwórz ponownie 30 sekund" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Automatycznie skanowanie nośników mediów" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Zachowanie" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" -msgstr "" +msgstr "Położenia magazynów" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Położenie audiobooków" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" -msgstr "" +msgstr "Dodaj położenie" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" -msgstr "" +msgstr "Usuń położenie" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" +msgstr "Ustaw jako domyślne położenie magazynu dla nowych audiobooków" + +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Podążaj za powiązaniami symbolicznymi" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Magazyn" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" +"Użyj sumy kontrolnej crc32 zamiast ostatniego znacznika czasowego " +"skanowanego folderu" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Zaawansowane" #: data/ui/search_popover.ui:24 msgid "Search" @@ -561,8 +585,8 @@ msgstr "Przyciski przewijania minutnika" #: data/ui/book_progress_element.ui:49 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "z" #: data/ui/book_progress_element.ui:75 msgid "remaining" -msgstr "" +msgstr "pozostało" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ef6dec43..499e4363 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Ouvir este livro" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Ver capítulos do livro" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Ouvir esta parte" @@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Ir para o autor" msgid "Jump to reader " msgstr "Ir para o narrador" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Autor Desconhecido" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Narrador Desconhecido" @@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "" msgid "years" msgstr "" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Importando Audiolivros" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Todos" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Mostrar todos os livros" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Mostrar todos os livros" msgid "min" msgstr "min" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "" @@ -231,139 +235,145 @@ msgstr "" msgid "Published" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Voltar 30 segundos" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Botão de retroceder" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Voltar 30 segundos" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Iniciar reprodução" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Botão de Iniciar/Parar" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Inicie ou pare uma reprodução" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Controle de volume" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Ouvindo atualmente" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Título do livro" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Título do livro em reprodução" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Nome da parte" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Título da parte em reprodução" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Tempo decorrido" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Tempo decorrido" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Tempo decorrido da parte atual" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Posicione-se pela parte atual" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Posicionar o indicador" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Posição da parte atual em segundos" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Tempo restante" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Tempo restante" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Tempo restante da parte atual" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Trabalhando…" -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "Trabalhando atualmente" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Velocidade de reprodução" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Temporizador de dormir" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Botão de menu do temporizador" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Abrir o popover do temporizador" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Buscar em sua biblioteca" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Menu de busca" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Abrir o popover de busca" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Botão de menu de opções" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Abrir o popover de opções" @@ -376,22 +386,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Escanear Diretório" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Terminar" @@ -411,15 +425,15 @@ msgstr "Arquivo não encontrado" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "O arquivo não pode ser localizado. Você quer localizá-lo manualmente?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Alguns arquivos não puderam ser importados" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -431,75 +445,83 @@ msgstr "" "- O(s) arquivo(s) de áudio não é/são válido(s)\n" "- O(s) arquivo(s) está/estão corrompido(s)" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Suspender o sistema ao final do temporizador" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Reprisar 30 segundos" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Escaneamento de mídia automático" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Localização dos Audiolivros" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Seguir links simbólicos" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3eca5cee..e9f57aaa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Слушать эту аудиокнигу" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Открыть обзор книги" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Слушать эту часть" @@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Перейти к автору " msgid "Jump to reader " msgstr "Перейти к диктору " -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Неизвестный автор" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Неизвестный диктор" #: cozy/tools.py:153 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "часов" #: cozy/tools.py:155 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "час" #: cozy/tools.py:163 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "минут" #: cozy/tools.py:165 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "минуту" #: cozy/tools.py:169 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "окончание" #: cozy/tools.py:173 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "секунд" #: cozy/tools.py:175 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "секунда" #: cozy/tools.py:198 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "никогда" #: cozy/tools.py:200 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "сегодня" #: cozy/tools.py:202 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "вчера" #: cozy/tools.py:204 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "дней" #: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210 #: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "назад" #: cozy/tools.py:206 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "неделя" #: cozy/tools.py:208 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "недель" #: cozy/tools.py:210 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "месяц" #: cozy/tools.py:212 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "месяцев" #: cozy/tools.py:214 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "год" #: cozy/tools.py:216 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "лет" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Импорт аудиокниг" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Все" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Отобразить все книги" @@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Отобразить все книги" msgid "min" msgstr "мин" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." -msgstr "" +msgstr "Изменение каталога аудиокниг..." #: data/ui/main_window.ui:167 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Последние" #: data/ui/main_window.ui:186 msgid "List of authors" @@ -216,153 +220,159 @@ msgstr "Автоматически импортировать новые ауд #: data/ui/main_window.ui:717 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Оставшиеся" #: data/ui/main_window.ui:773 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: data/ui/main_window.ui:790 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Последний раз воспроизводилось" #: data/ui/main_window.ui:807 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Опубликовано" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" +msgstr "страница 0" + +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Назад на 30 секунд" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Кнопка перемотки" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Перейти назад 30 секунд" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Начать воспроизведение" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Кнопка воспр./паузы" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Запуск или приостановка воспроизведения" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Регулятор громкости" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Сейчас воспроизводится" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Заголовок аудиокниги" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Название текущей аудиокниги" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Название части" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Название текущей части" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Пройденное время" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Прошло времени" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Истекшее время текущей части" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Прокрутить текущую часть" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Ползунок положения" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Положение текущей части в секундах" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Оставшееся время" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Времени осталось" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Оставшееся время текущей части" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Обработка…" -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "В данный момент работает" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Скорость воспроизведения" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Таймер сна" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Кнопка меню таймера" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Открыть окно таймера сна" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Поиск в вашей аудиобиблиотеке" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Кнопка меню поиска" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Откройте поисковый запрос" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Настройки" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Кнопка меню настроек" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Открыть окно настроек" @@ -375,22 +385,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Найти книги" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" @@ -410,15 +424,15 @@ msgstr "Файл не найден" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Файл не найден. Вы хотите найти его самостоятельно?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Да" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Некоторые файлы не могут быть импортированы" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -430,77 +444,87 @@ msgstr "" "- Файл(ы) не являются допустимыми аудиофайлами\n" "- Файл(ы) повреждены" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Темная тема" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" -msgstr "" +msgstr "Отображать имя книги вместо текущей главы" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Выключение системы по таймеру" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Автовозврат на 30 секунд" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Автоматическое сканирование медиа" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Поведение" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" -msgstr "" +msgstr "Места хранения " -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Расположение аудиокниг" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" -msgstr "" +msgstr "Добавить расположение" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" -msgstr "" +msgstr "Удалить расположение" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" +msgstr "Установить как место хранения по умолчанию для новых аудиокниг" + +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Следовать по символическим ссылкам" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Хранилище" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" +"Использовать контрольную сумму crc32, а не дату последнего изменения при " +"сканировании библиотеки " -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Расширенные" #: data/ui/search_popover.ui:24 msgid "Search" @@ -560,8 +584,8 @@ msgstr "Кнопка включения таймера" #: data/ui/book_progress_element.ui:49 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "из" #: data/ui/book_progress_element.ui:75 msgid "remaining" -msgstr "" +msgstr "оставшиеся" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 435d6f7f..c676c695 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Bu kıtabı oynat" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Kıtap önizlemesini aç" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "" @@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Yazara geç" msgid "Jump to reader " msgstr "Okuyucuya geç" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Bilinmeyen yazar" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Bilinmeyen okuyucu" @@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "" msgid "years" msgstr "" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Sesli kitaplar ekleniyor" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Hepsi" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Bütün kitapları göster" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Bütün kitapları göster" msgid "min" msgstr "dakika" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "" @@ -230,139 +234,145 @@ msgstr "" msgid "Published" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "30 sn geri sar" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Geri sarma düğmesi" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "30 saniye geriye git" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Çalmaya başla" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Oynat/Durdur Düğmesi" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Çalmayı Başlat veya durdur" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Şu anda çalan" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Başlık" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Şu anda çalan kitabın adı" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Geçen zaman" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Zaman geçti" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Konum değiştirici" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Kalan zaman" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Zaman kaldı" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "Şu an çalışıyor" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Uyku zamanlayıcı" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Zamanlama menü düğmesi" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Uyku zamanlama düğmesini aç" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Kütüphanende ara" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Arama menü düğmesi" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Aramayı aç" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Seçenekler menü düğmesi" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Seçekleri aç" @@ -375,22 +385,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "Github" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "_Klasörü Tara" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Seçenekler" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Çıkış" @@ -410,15 +424,15 @@ msgstr "Dosya bulunamadı" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Dosya bulunamadı. Yerini belirlemek istermisiniz?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Bazı dosyalar eklenemedi" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -430,75 +444,83 @@ msgstr "" "- Bu ses dosyaları geçerli ses dosyaları değiller\n" "- Bu dosyalar bozuk" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Zamanlayıcıya göre sistemi durdur" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "30 saniyeyi tekrar oynat" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Otomatik cihaz tarayıcısı" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Davranış" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Sesli kitap konumu" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Sembolik bağı takip et" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 03134545..20433f1c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "Слухати цю аудіокнигу" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "Відкрити огляд книги" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "Видалити з бібліотеки" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "Слухати цю частину" @@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Перейти до автора " msgid "Jump to reader " msgstr "Перейти до диктора " -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "Невідомий автор" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "Невідомий диктор" #: cozy/tools.py:153 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "год." #: cozy/tools.py:155 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "год." #: cozy/tools.py:163 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "хв." #: cozy/tools.py:165 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "хв." #: cozy/tools.py:169 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "завершена" #: cozy/tools.py:173 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "сек." #: cozy/tools.py:175 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "сек." #: cozy/tools.py:198 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "ніколи" #: cozy/tools.py:200 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "сьогодні" #: cozy/tools.py:202 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "вчора" #: cozy/tools.py:204 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "днів" #: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210 #: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "тому назад" #: cozy/tools.py:206 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "тиждень" #: cozy/tools.py:208 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "тижнів" #: cozy/tools.py:210 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "місяць" #: cozy/tools.py:212 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "місяців" #: cozy/tools.py:214 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "рік" #: cozy/tools.py:216 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "років" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "Імпорт аудіокниг" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "Всі" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "Відобразити всі книжки" @@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Відобразити всі книжки" msgid "min" msgstr "хв." -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "Зміна місця розташування книги ..." #: data/ui/main_window.ui:167 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Останні" #: data/ui/main_window.ui:186 msgid "List of authors" @@ -215,153 +219,161 @@ msgstr "Автоматично імпортувати нові аудіокни #: data/ui/main_window.ui:717 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Залишилось" #: data/ui/main_window.ui:773 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Тривалість" #: data/ui/main_window.ui:790 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Останнє програвання" #: data/ui/main_window.ui:807 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Опубліковано" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" +msgstr "сторінка0" + +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." msgstr "" +"Почніть використовувати вашу бібліотеку, перейшовши до вікна \"Автор\" або " +"\"Диктор\"." -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "Назад на 30 секунд" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "Кнопка перемотування" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "Перейти назад 30 секунд" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "Почати програвання" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "Кнопка прогр./паузи" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "Запуск або призупинення програвання" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "Регулятор гучності" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "Зараз програється" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "Назва аудіокниги" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "Назва поточної аудіокниги" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "Назва частини" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "Назва поточної частини" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "Пройдений час" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "Пройшло часу" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "Час, що минув для поточної частини" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "Прокрутити поточну частину" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "Повзунок положення" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "Положення поточної частини в секундах" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "Час, що залишився" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "Залишилось" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "Час, що залишився для поточної частини" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "Обробка…" -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "В даний момент працює" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "Швидкість відтворення" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "Таймер сну" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "Кнопка меню таймера" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "Відкрити вікно таймера сну" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "Пошук у вашій аудіобібліотеці" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "Кнопка меню пошуку" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "Відкрийте пошуковий запит" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "Налаштування" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "Кнопка меню налаштувань" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "Відкрити вікно налаштувань" @@ -374,22 +386,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "_Програвати/призупинити" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "С_канувати каталог" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметри" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "П_ро програму" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "_Вихід" @@ -409,15 +425,15 @@ msgstr "Файл не знайдено" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "Файл не знайдено. Ви хочете знайти його самостійно?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "Так" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "Деякі файли не можуть бути імпортовані" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -429,75 +445,83 @@ msgstr "" "- Файл(и) не є допустимими аудіофайлами\n" "- Файл(и) пошкоджені" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Основні" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Темний режим" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "Рядок заголовку" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "Відобразити час всієї книги замість часу поточної глави" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "Вимкнення системи по таймеру" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "Автоповернення на 30 секунд" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "Автоматичне сканування медіа" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "Поведінка" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "Місця зберігання" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "Розташування аудіокниг" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "Додати місцеположення" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "Видалити місцеположення" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "Встановити за умовчанням для нових аудіокниг" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "Чорний список" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "Слідувати за символічними посиланнями" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "Бібліотеки" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "Використовувати crc32 замість останньої мітки часу в сканері папок" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr "Розширені" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c9190f60..1dce7806 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -21,11 +21,15 @@ msgstr "" msgid "Play this book" msgstr "朗读这本书" -#: cozy/book_element.py:208 +#: cozy/book_element.py:212 msgid "Open book overview" msgstr "打开书籍概览" -#: cozy/book_element.py:265 +#: cozy/book_element.py:266 +msgid "Remove from library" +msgstr "" + +#: cozy/book_element.py:298 msgid "Play this part" msgstr "朗读这个部分" @@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "跳转到作者" msgid "Jump to reader " msgstr "跳转到朗读者" -#: cozy/importer.py:275 +#: cozy/importer.py:283 msgid "Unknown Author" msgstr "未知作者" -#: cozy/importer.py:277 +#: cozy/importer.py:285 msgid "Unknown Reader" msgstr "未知朗读者" @@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "" msgid "years" msgstr "" -#: cozy/ui.py:371 +#: cozy/ui.py:385 msgid "Importing Audiobooks" msgstr "导入有声读物" -#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670 +#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701 msgid "All" msgstr "所有" -#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407 +#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421 msgid "Display all books" msgstr "显示所有书籍" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "显示所有书籍" msgid "min" msgstr "秒" -#: cozy/settings.py:272 +#: cozy/settings.py:320 msgid "Changing audio book location..." msgstr "" @@ -226,139 +230,145 @@ msgstr "" msgid "Published" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:945 +#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978 msgid "page0" msgstr "" -#: data/ui/main_window.ui:984 +#: data/ui/main_window.ui:964 +msgid "" +"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view " +"above." +msgstr "" + +#: data/ui/main_window.ui:1017 msgid "Rewind 30 seconds" msgstr "后退30秒" -#: data/ui/main_window.ui:992 +#: data/ui/main_window.ui:1025 msgid "Rewind button" msgstr "后退" -#: data/ui/main_window.ui:993 +#: data/ui/main_window.ui:1026 msgid "Jump back 30 seconds" msgstr "回跳30分" -#: data/ui/main_window.ui:1010 +#: data/ui/main_window.ui:1043 msgid "Start playback" msgstr "开始播放" -#: data/ui/main_window.ui:1018 +#: data/ui/main_window.ui:1051 msgid "Play/Pause Button" msgstr "播放/暂停" -#: data/ui/main_window.ui:1019 +#: data/ui/main_window.ui:1052 msgid "Start or pause the playback" msgstr "开始或暂停播放" -#: data/ui/main_window.ui:1036 +#: data/ui/main_window.ui:1069 msgid "Volume control" msgstr "音量控制" -#: data/ui/main_window.ui:1113 +#: data/ui/main_window.ui:1146 msgid "Currently playing" msgstr "正在播放" -#: data/ui/main_window.ui:1131 +#: data/ui/main_window.ui:1164 msgid "Booktitle" msgstr "书名" -#: data/ui/main_window.ui:1132 +#: data/ui/main_window.ui:1165 msgid "Title of currently playing book" msgstr "当前正在播放的书的书名" -#: data/ui/main_window.ui:1157 +#: data/ui/main_window.ui:1190 msgid "Part name" msgstr "章节名字" -#: data/ui/main_window.ui:1158 +#: data/ui/main_window.ui:1191 msgid "Title of the currently playing part" msgstr "当前播放部分的书名" -#: data/ui/main_window.ui:1200 +#: data/ui/main_window.ui:1233 msgid "Elapsed time" msgstr "已用时间" -#: data/ui/main_window.ui:1208 +#: data/ui/main_window.ui:1241 msgid "Time elapsed" msgstr "已用时间" -#: data/ui/main_window.ui:1209 +#: data/ui/main_window.ui:1242 msgid "Elapsed time of current part" msgstr "正在朗读部分已用时间" -#: data/ui/main_window.ui:1224 +#: data/ui/main_window.ui:1257 msgid "Scrubb through current part" msgstr "拖动快进或快退当前朗读部分" -#: data/ui/main_window.ui:1230 +#: data/ui/main_window.ui:1263 msgid "Position slider" msgstr "位置" -#: data/ui/main_window.ui:1231 +#: data/ui/main_window.ui:1264 msgid "Position of the current part in seconds" msgstr "当前部分的位置,以秒为单位" -#: data/ui/main_window.ui:1249 +#: data/ui/main_window.ui:1282 msgid "Remaining time" msgstr "剩余时间:" -#: data/ui/main_window.ui:1257 +#: data/ui/main_window.ui:1290 msgid "Time remaining" msgstr "剩余时间:" -#: data/ui/main_window.ui:1258 +#: data/ui/main_window.ui:1291 msgid "Remaining time of current part" msgstr "正在朗读部分已用时间" -#: data/ui/main_window.ui:1334 +#: data/ui/main_window.ui:1367 msgid "Working..." msgstr "进行中..." -#: data/ui/main_window.ui:1339 +#: data/ui/main_window.ui:1372 msgid "Currently working" msgstr "正在进行" -#: data/ui/main_window.ui:1355 +#: data/ui/main_window.ui:1388 msgid "Playback speed" msgstr "播放速度" -#: data/ui/main_window.ui:1377 +#: data/ui/main_window.ui:1410 msgid "Sleep timer" msgstr "睡眠时间" -#: data/ui/main_window.ui:1388 +#: data/ui/main_window.ui:1421 msgid "Timer menu button" msgstr "定时器菜单按钮" -#: data/ui/main_window.ui:1389 +#: data/ui/main_window.ui:1422 msgid "Open the sleep timer popover" msgstr "打开睡眠计时器弹出窗口" -#: data/ui/main_window.ui:1405 +#: data/ui/main_window.ui:1438 msgid "Search your library" msgstr "在您的书库中查找" -#: data/ui/main_window.ui:1416 +#: data/ui/main_window.ui:1449 msgid "Search menu button" msgstr "搜索菜单按钮" -#: data/ui/main_window.ui:1417 +#: data/ui/main_window.ui:1450 msgid "Open the search popover" msgstr "打开搜索弹出窗口" -#: data/ui/main_window.ui:1431 +#: data/ui/main_window.ui:1464 msgid "Options" msgstr "显示选项" -#: data/ui/main_window.ui:1442 +#: data/ui/main_window.ui:1475 msgid "Options menu button" msgstr "显示选项按钮" -#: data/ui/main_window.ui:1443 +#: data/ui/main_window.ui:1476 msgid "Open the options popover" msgstr "打开显示选项弹出窗口" @@ -371,22 +381,26 @@ msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: data/ui/app_menu.ui:7 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/app_menu.ui:13 msgid "_Scan Directory" msgstr "扫描目录" -#: data/ui/app_menu.ui:13 +#: data/ui/app_menu.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "偏好设置" -#: data/ui/app_menu.ui:19 +#: data/ui/app_menu.ui:25 msgid "_Help" msgstr "帮助" -#: data/ui/app_menu.ui:23 +#: data/ui/app_menu.ui:29 msgid "_About" msgstr "关于" -#: data/ui/app_menu.ui:27 +#: data/ui/app_menu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "退出" @@ -406,15 +420,15 @@ msgstr "找不到文件" msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?" msgstr "无法找到此文件。 您想手动找到它吗?" -#: data/ui/import_failed.ui:23 +#: data/ui/import_failed.ui:27 msgid "Ok" msgstr "好的" -#: data/ui/import_failed.ui:77 +#: data/ui/import_failed.ui:81 msgid "Some files could not be imported" msgstr "有些文件无法导入" -#: data/ui/import_failed.ui:130 +#: data/ui/import_failed.ui:134 msgid "" "This can have multiple reasons:\n" "- The audio format is not supported\n" @@ -426,75 +440,83 @@ msgstr "" "- 文件没有有效的音频文件\n" "- 文件已损坏" -#: data/ui/settings.ui:43 +#: data/ui/settings.ui:50 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:62 +#: data/ui/settings.ui:69 msgid "Dark Mode" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:96 +#: data/ui/settings.ui:103 msgid "Titlebar" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:116 +#: data/ui/settings.ui:123 msgid "Display the whole book instead of the current chaper" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:147 +#: data/ui/settings.ui:154 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: data/ui/settings.ui:162 +#: data/ui/settings.ui:169 msgid "Suspend system on timer" msgstr "系统挂起定时器" -#: data/ui/settings.ui:198 +#: data/ui/settings.ui:205 msgid "Replay 30 seconds" msgstr "重播30秒" -#: data/ui/settings.ui:233 +#: data/ui/settings.ui:240 msgid "Automatic media scan" msgstr "自动扫描您的书籍" -#: data/ui/settings.ui:264 +#: data/ui/settings.ui:271 msgid "Behaviour" msgstr "行为" -#: data/ui/settings.ui:280 +#: data/ui/settings.ui:287 msgid "Storage locations" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:339 +#: data/ui/settings.ui:346 msgid "Audio books location" msgstr "书库的位置" -#: data/ui/settings.ui:357 +#: data/ui/settings.ui:365 msgid "Add location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:377 +#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558 msgid "Remove location" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:408 +#: data/ui/settings.ui:426 msgid "Set as default storage location for new audiobooks" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:449 +#: data/ui/settings.ui:472 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:521 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: data/ui/settings.ui:604 msgid "Follow symlinks" msgstr "符号链接" -#: data/ui/settings.ui:481 +#: data/ui/settings.ui:636 msgid "Storage" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:498 +#: data/ui/settings.ui:654 msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan" msgstr "" -#: data/ui/settings.ui:533 +#: data/ui/settings.ui:689 msgid "Advanced" msgstr ""