diff --git a/data/com.github.geigi.cozy.appdata.xml b/data/com.github.geigi.cozy.appdata.xml
index d7b11ed6..d20c3b0f 100644
--- a/data/com.github.geigi.cozy.appdata.xml
+++ b/data/com.github.geigi.cozy.appdata.xml
@@ -52,6 +52,20 @@
https://www.patreon.com/geigi
cozy@geigi.de
+
+
+
+ - Import process is now a lot more robust
+ - Importing should also be quite a bit faster now
+ - You can now remove books from your library (using right click menu)
+ - Blacklist for files that will not be displayed in the library
+ - Cozy now prevents your system from suspend during playback
+ - New app menu
+ - Multiple bug fixes (30 second replay, last played text, ...)
+ - UI fixes
+
+
+
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index cef87d23..1aba9305 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,16 @@
+com.github.geigi.cozy (0.5.5) UNSTABLE; urgency=low
+
+ * Import process is now a lot more robust
+ * Importing should also be quite a bit faster now
+ * You can now remove books from your library (using right click menu)
+ * Blacklist for files that will not be displayed in the library
+ * Cozy now prevents your system from suspend during playback
+ * New app menu
+ * Multiple bug fixes (30 second replay, last played text, ...)
+ * UI fixes
+
+ -- Julian Geywitz Wed, 29 Mar 2018 23:33:14 +0200
+
com.github.geigi.cozy (0.5.4) UNSTABLE; urgency=low
* One of cozys coolest releases yet
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 924f18c6..9bbb1389 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
project('cozy',
- version: '0.5.4',
+ version: '0.5.5',
meson_version: '>= 0.40.0')
project_name = 'cozy'
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po
index 3cde966a..611f3551 100644
--- a/po/da_DK.po
+++ b/po/da_DK.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Afspil denne bog"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Åbn oversigt over bogen"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Afspil denne del"
@@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Gå til forfatter"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Gå til oplæser"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Ukendt Forfatter"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Ukendt Oplæser"
@@ -122,15 +126,15 @@ msgstr ""
msgid "years"
msgstr ""
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Importerer lydbøger"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Vis alle bøger"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Vis alle bøger"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr ""
@@ -228,139 +232,145 @@ msgstr ""
msgid "Published"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Spol 30 sekunder tilbage"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Tilbagespolings-knap"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Spring 30 sekunder tilbage"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Start afspilning"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Afspil/Pause-knap"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Start eller sæt afspilningen på pause"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Lydstyrke-kontrol"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Afspiller nu"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Bogens titel"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Delens navn"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Resterende tid"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Resterende tid"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Den aktuelle dels resterende tid"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Arbejder..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Afspilningshastighed"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Søg i dit bibliotek"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Valgmuligheder"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr ""
@@ -373,22 +383,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Skan Mappe"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
@@ -408,15 +422,15 @@ msgstr "Fil blev ikke fundet"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Denne fil kunne ikke findes. Vil du lokalisere den selv? "
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Visse filer kunne ikke importeres"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -428,75 +442,83 @@ msgstr ""
"- Filen/filerne er ikke gyldige lydfiler\n"
"- Filen/filerne er beskadigede"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Afspil de sidste 30 sekunder igen"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Adfærd"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Lydbøgernes placering"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Følg genveje"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4ac9b29d..8b2b55e5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Höre dieses Buch"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Öffne die Buchübersicht"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr "Aus Bibliothek entfernen"
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Höre dieses Kapitel"
@@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Springe zum Autor"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Springe zum Leser"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Unbekannter Autor"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Unbekannter Leser"
@@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "Jahr"
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Importiere Hörbücher"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Zeige alle Bücher"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Zeige alle Bücher"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr "Wechsle zu neuem Hörbuch-Ordner..."
@@ -230,139 +234,146 @@ msgstr "Zuletzt gehört"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr "page0"
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+"Erkunde Deine Bibliothek indem du zur Autor oder Leser Ansicht wechselst."
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Springe 30 Sekunden zurück"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Zurück springen Knopf"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Springe 30 Sekunden zurück"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Starte die Wiedergabe"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Play/Pause Knopf"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Starte oder pausiere die Wiedergabe"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Lautstärke"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Wird gerade wiedergegeben"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Buchtitel"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Titel des aktuellen Buches"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Kapitelname"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Name des aktuell abgespielten Kapitels"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Vergangene Zeit"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Vergangene Zeit"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Vergangene Zeit des aktuellen Kapitels"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Springe durch das aktuelle Kapitel"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Positions-Slider"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Position des aktuell abgespielten Kapitels in Sekunden"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Verbleibende Zeit des aktuellen Kapitels"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Arbeite..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "Am arbeiten..."
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Schlafen Timer"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Timer Menü-Knopf"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Öffne das Schlafen Timer Popover"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Durchsuche deine Bibliothek"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Suche Menü-Knopf"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Öffne das Suchen Popover"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Optionen Menü-Knopf"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Öffne das Optionen Popover"
@@ -375,22 +386,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr "_Play/Pause"
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Suche nach neuen Medien"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
@@ -410,15 +425,15 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Diese Datei wurde nicht gefunden. Möchtest Du sie selbst auswählen?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Es konnten nicht alle Dateien importiert werden"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -430,75 +445,83 @@ msgstr ""
"- Die Datei(en) sind keine validen Audiodateien\n"
"- Die Datei(en) sind beschädigt"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dark Mode"
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr "Titelleiste"
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr "Zeige das komplette Buch anstatt des Kapitels"
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinung"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Schicke System schlafen nach Timer"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "30 Sekunden Replay"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Automatischer Medienordner Scan"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr "Hörbuch Ordner"
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Hörbücher Pfad"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr "Order hinzufügen"
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr "Ordner entfernen"
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Als Standard für neue Hörbücher festlegen"
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Blacklist"
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Folge Symlinks"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr "CRC32 anstatt Zeitstempel beim Aktualisierungsscan nutzen"
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 64e4e688..a356b7ef 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Reproducir este libro"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Abrir la sinopsis del libro"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Reproducir esta sección"
@@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Ir al autor"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Ir al lecttor"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconocido"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Lector desconocido"
@@ -122,15 +126,15 @@ msgstr ""
msgid "years"
msgstr ""
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Importando audiolibros"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Mostrar todos los libros"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Mostrar todos los libros"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr ""
@@ -233,139 +237,145 @@ msgstr ""
msgid "Published"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Retroceder 30 segundos"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Retroceder"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Retroceder 30 segundos"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Reproducir"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Botón de reproducción/pausa"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Iniciar o pausar la reproducción"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Control de volumen"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Actualmente reproduciendo"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Titulodellibro"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Título del libro que se está reproduciendo"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Nombre de la sección"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Título de la sección que se está reproduciendo"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tiempo transcurrido"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tiempo transcurrido"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Tiempo transcurrido de la sección actual"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Desplazarse por la sección actual"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Deslizador de posición"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Posición de la sección actual en segundos"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Tiempo restante"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Tiempo restante"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Tiempo restante de la sección actual"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Funcionando..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "Actualmente funcionando"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidad de reproducción"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Temporizador de apagado"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Botón de temporizador de apagado"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Abrir el cuadro del temporizador"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Buscar en la biblioteca"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Botón de menú de búsqueda"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Abrir el cuadro de búsqueda"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Botón de menú de opciones"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Abrir el cuadro de opciones"
@@ -380,22 +390,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Explorar Directorio"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Información"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -415,15 +429,15 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "El archivo no se ha encontrado, desea buscarlo manualmente?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Algunos archivos no pudieron ser importados"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -435,75 +449,83 @@ msgstr ""
"- El archivo no es un archivo de audio válido\n"
"- El archivo está corrupto"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Suspender el sistema al finalizar el temporizador"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Volver a reproducir los últimos 30 segundos"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Exploración automática de archivos"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Ubicación de los audiolibros"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Seguir enlaces simbólicos"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 263882ae..d640e6ff 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Toista tämä kirja"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Avaa kirjan esittely"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Toista tämä osa"
@@ -41,29 +45,29 @@ msgstr "Siirry tekijään"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Siirry lukijaan"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Tuntematon tekijä"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Tuntematon lukija"
#: cozy/tools.py:153
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "tuntia"
#: cozy/tools.py:155
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "tunti"
#: cozy/tools.py:163
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuuttia"
#: cozy/tools.py:165
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuutti"
#: cozy/tools.py:169
msgid "finished"
@@ -71,66 +75,66 @@ msgstr ""
#: cozy/tools.py:173
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekuntia"
#: cozy/tools.py:175
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sekunti"
#: cozy/tools.py:198
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ei koskaan"
#: cozy/tools.py:200
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "tänään"
#: cozy/tools.py:202
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "eilen"
#: cozy/tools.py:204
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "päivää"
#: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210
#: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "sitten"
#: cozy/tools.py:206
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "viikko"
#: cozy/tools.py:208
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "viikkoa"
#: cozy/tools.py:210
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "kuukausi"
#: cozy/tools.py:212
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "kuukautta"
#: cozy/tools.py:214
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "vuosi"
#: cozy/tools.py:216
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "vuotta"
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Tuodaan äänikirjoja"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Näytä kaikki kirjat"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Näytä kaikki kirjat"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr "Muutetaan äänikirjojen sijaintia..."
@@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "Tuo uudet äänikirjat automaattisesti käynnistettäessä"
#: data/ui/main_window.ui:717
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Jäljellä"
#: data/ui/main_window.ui:773
msgid "Total"
@@ -221,145 +225,151 @@ msgstr ""
#: data/ui/main_window.ui:790
msgid "Last played"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeksi toistettu"
#: data/ui/main_window.ui:807
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaistu"
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Kelaa takaisin 30 sekuntia"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Kelauspainike"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Siirry takaisin 30 sekuntia"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Aloita toisto"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Toisto-/taukopainike"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Aloita tai keskeytä toisto"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Toistetaan"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Kirjan nimi"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Toistettavan kirjan nimi"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Osan nimi"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Toistettavan osan nimi"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Kulunut aika"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Kulunut aika"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Osan toistoon kulunut aika"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Siirry toistettavassa osassa"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Kohdan osoitin"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Toiston kohta sekunneissa"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Jäljellä oleva aika"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Jäljellä oleva aika"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Osan jäljellä oleva aika"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Työskennellään..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "Työskennellään parhaillaan"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Toistonopeus"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Ajastin"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Ajastinvalikkopainike"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Avaa ajastimen ponnahdus"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Etsi kirjastostasi"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Hakuvalikkopainike"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Avaa hakuponnahdus"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Asetusvalikkopainike"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Avaa asetusten ponnahdus"
@@ -372,22 +382,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Skannaa hakemisto"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
@@ -407,15 +421,15 @@ msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt. Haluatko paikantaa sen?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Joitakin tiedostoja ei voitu tuoda"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -427,77 +441,85 @@ msgstr ""
"- Tiedostot eivät ole äänitiedostoja\n"
"- Tiedostot ovat korruptoituneita"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma teema"
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr "Otsikkopalkki"
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr "Näytä koko kirja tämänhetkisen kappaleen sijaan"
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Sammuta järjestelmä ajastimella"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Toista uudelleen 30 sekuntia"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Automaattinen mediaskannaus"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Käytös"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr "Tallennussijainnit"
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Äänikirjojen sijainti"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr "Lisää sijainti"
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr "Poista sijainti"
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Aseta oletussijainniksi uusille äänikirjoille"
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr "Tallennustila"
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
"Käytä kansiokannauksessa CRC32-tarkistussummaa viimeisimmän muokkauksen "
"aikaleiman sijaan"
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6ba15721..2a75b234 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Charavner Louis , 2017\n"
+"Last-Translator: Julian Geywitz , 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Lecture"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Voir le résumé"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Lire cette partie"
@@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Recherche par auteur"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Recherche par narrateur"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Auteur inconnu"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Narrateur inconnu"
@@ -122,15 +126,15 @@ msgstr "année"
msgid "years"
msgstr "années"
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Importer livres audio"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Afficher tous les livres"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Afficher tous les livres"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr "Changer le repertoire du livre audio"
@@ -231,139 +235,145 @@ msgstr "Dernier lu"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Rembobiner 30 secondes"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Bouton de rembobinage"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Retourner 30 secondes en arrière"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Démarrer la lecture"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Bouton Arrêt/Marche"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Démarrer ou interrompre la lecture"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Volume"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "En lecture"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Titre"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Titre du livre en lecture"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Titre du la partie en cours de lecture"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Temps écoulé"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Temps écoulé"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Position du slider"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Temps restant"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Temps restant"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "En cours..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "En cours de traîtement"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Vitesse de lecture"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Minuterie"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Bouton du décompte"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Ouvrir le popup de la minuterie"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Rechercher votre bibliothèque"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Bouton du menu de recherche"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Ouvrir la popup de recherche"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Bouton du menu options"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Ouvrir le popup des options"
@@ -376,22 +386,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Scan Directory"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
@@ -411,15 +425,15 @@ msgstr "Fichier introuvable"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Ce fichier est introuvable. Voulez-vous le localiser manuellement?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Des fichiers n'ont pas pût être importés"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -431,75 +445,83 @@ msgstr ""
"- Il ne sagit pas de fichier(s) audio valide\n"
"- Il s'agit de fichier(s) corrompu "
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode Sombre"
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr "Barre de titre"
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Suspendre le décompte"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Revenir 30 secondes en arrière "
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Scan automatique du média"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Emplacement des livres audio"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr "Ajouter répertoire"
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Suivre le raccourci"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 422c4006..27e75f66 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Riproduci questo libro"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Apri i dettagli del libro"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Riproduci questa traccia"
@@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Vai all'autore"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Vai al lettore"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autore sconosciuto"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Lettore sconosciuto"
@@ -122,15 +126,15 @@ msgstr ""
msgid "years"
msgstr ""
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Importando audiolibri"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Mostra tutti i libri"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Mostra tutti i libri"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr ""
@@ -232,139 +236,145 @@ msgstr ""
msgid "Published"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Indietro di 30 secondi"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Pulsante Riavvolgi"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Avanti di 30 secondi"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia a riprodurre"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Pulsante Play/Pausa"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Inizia o metti in pausa la riproduzione"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Controlla il volume"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "In esecuzione"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Titolo del libro"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Titolo del libro in esecuzione"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Nome della traccia"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Titolo della traccia in esecuzione"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tempo trascorso"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tempo trascorso"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Tempo trascorso della traccia attuale"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Scorri nella traccia attuale"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Cursore della posizione"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Posizione della traccia attuale in secondi"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo rimanente"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo rimanente"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Tempo rimanente della traccia attuale"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "In corso..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "Attualmente in corso"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Timer"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Pulsante del menu timer"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Apri la finestra del timer"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Cerca nella tua libreria"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Pulsante del menu ricerca"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Apri la finestra di ricerca"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Pulsante del menu opzioni"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Apri la finestra delle opzioni"
@@ -377,22 +387,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Scansiona cartella"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Info su"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
@@ -412,15 +426,15 @@ msgstr "File non trovato"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Questo file non può essere trovato. Vuoi cercarlo manualmente?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Alcuni file non possono essere importati"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -432,75 +446,83 @@ msgstr ""
"- File non è(sono) file audio\n"
"- File danneggiato(i)"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Uscita"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Sospendi il sistema con il timer"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Riproduci 30 secondi"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Scansiona automaticamente"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Posizione degli audiolibri"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Segui i collegamenti simbolici"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr ""
diff --git a/po/ms_MY.po b/po/ms_MY.po
index 17c81f22..27adf670 100644
--- a/po/ms_MY.po
+++ b/po/ms_MY.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Baca buku ini"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Buka gambaran keseluruhan buku"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Baca bahagian ini"
@@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Lompat ke pengarang"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Lompat ke pembaca"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Pengarang Tidak Diketahui"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Pembaca Tidak Diketahui"
#: cozy/tools.py:153
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "jam"
#: cozy/tools.py:155
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "jam"
#: cozy/tools.py:163
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minit"
#: cozy/tools.py:165
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minit"
#: cozy/tools.py:169
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "selesai"
#: cozy/tools.py:173
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "saat"
#: cozy/tools.py:175
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "saat"
#: cozy/tools.py:198
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "tidak sesekali"
#: cozy/tools.py:200
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "hari ini"
#: cozy/tools.py:202
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "semalam"
#: cozy/tools.py:204
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "hari"
#: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210
#: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "yang lalu"
#: cozy/tools.py:206
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "minggu"
#: cozy/tools.py:208
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "minggu"
#: cozy/tools.py:210
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "bulan"
#: cozy/tools.py:212
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "bulan"
#: cozy/tools.py:214
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "tahun"
#: cozy/tools.py:216
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "tahun"
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Mengimport Buku Audio"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Papar semua buku"
@@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Papar semua buku"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah lokasi buku audio..."
#: data/ui/main_window.ui:167
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Baru-baru Ini"
#: data/ui/main_window.ui:186
msgid "List of authors"
@@ -216,153 +220,159 @@ msgstr "Import secara automatik buku audio ketika permulaan"
#: data/ui/main_window.ui:717
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Berbaki"
#: data/ui/main_window.ui:773
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah"
#: data/ui/main_window.ui:790
msgid "Last played"
-msgstr ""
+msgstr "Terakhir dimainkan"
#: data/ui/main_window.ui:807
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Diterbitkan"
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
+msgstr "muka0"
+
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Mandir 30 saat"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Butang mandir"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Lompat balik 30 saat"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Mula main balik"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Butang Main/Jeda"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Mula atau jeda main balik"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Kawalan suara"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Kini dimainkan"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Tajukbuku"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Tajuk buku yang sedang dimainkan"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Nama bahagian"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Tajuk bahagian yang sedang dimainkan"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Masa berlalu"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Masa berlalu"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Masa berlalu bagi bahagian semasa"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Ganyah menerusi bahagian semasa"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Lungsur kedudukan"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Kedudukan bahagian semasa dalam saat"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Masa berbaki"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Masa berbaki"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Masa berbaki bagi bahagian semasa"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Bekerja..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "Kini dijalankan"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Kelajuan main balik"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Pemasa tidur"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Butang menu pemasa"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Buka tetingkap timbul pemasa tidur"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Gelintar pustaka anda"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Butang menu gelintar"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Buka tetingkap timbul gelintar"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Butang menu pilihan"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Buka tetingkap menu pilihan"
@@ -375,22 +385,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Imbas Direktori"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Keutamaan"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
@@ -410,15 +424,15 @@ msgstr "Fail tidak ditemui"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Fail ini tidak ditemui. Anda mahu cari ia secara manual?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Sesetengah fail tidak dapat diimport"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -430,77 +444,87 @@ msgstr ""
"- Fail(s) bukan fail audio yang sah\n"
"- Fail(s) telah rosak"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Am"
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Gelap"
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Palangtajuk"
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
-msgstr ""
+msgstr "Papar keseluruhan buku selain dari bab semasa"
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Tangguh sistem dengan pemasa"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Main semula 30 saat"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Imbas media secara automatik"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Kelakuan"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi storan"
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Lokasi buku audio"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah lokasi"
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
-msgstr ""
+msgstr "Buang lokasi"
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
+msgstr "Tetapkan sebagai lokasi storan lalai untuk buku audio baharu"
+
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Ikut pautan simbolik"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Storan"
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
+"Guna hasil tambah semak crc32 selain dari setem masa diubahsuai terakhir "
+"ketika mengimbas folder"
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutan"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
@@ -560,8 +584,8 @@ msgstr "Butang pusing tempoh pemasa"
#: data/ui/book_progress_element.ui:49
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "dari"
#: data/ui/book_progress_element.ui:75
msgid "remaining"
-msgstr ""
+msgstr "berbaki"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3d9e053c..f18e53c6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Dit boek afspelen"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Boek-overzicht openen"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr "Verwijderen uit bibliotheek"
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Dit onderdeel afspelen"
@@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Snel naar auteur"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Snel naar lezer"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Onbekende auteur"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Onbekende lezer"
#: cozy/tools.py:153
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "uur"
#: cozy/tools.py:155
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "uur"
#: cozy/tools.py:163
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuten"
#: cozy/tools.py:165
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuut"
#: cozy/tools.py:169
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "afgerond"
#: cozy/tools.py:173
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "seconden"
#: cozy/tools.py:175
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "seconde"
#: cozy/tools.py:198
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nooit"
#: cozy/tools.py:200
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "vandaag"
#: cozy/tools.py:202
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "gisteren"
#: cozy/tools.py:204
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dagen"
#: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210
#: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "geleden"
#: cozy/tools.py:206
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "week"
#: cozy/tools.py:208
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "weken"
#: cozy/tools.py:210
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "maand"
#: cozy/tools.py:212
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "maanden"
#: cozy/tools.py:214
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "jaar"
#: cozy/tools.py:216
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "jaar"
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Bezig met importeren van audioboeken"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Alle boeken weergeven"
@@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Alle boeken weergeven"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr "Audioboeklocatie wijzigen..."
#: data/ui/main_window.ui:167
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Recent"
#: data/ui/main_window.ui:186
msgid "List of authors"
@@ -215,155 +219,163 @@ msgstr "Nieuwe audioboeken automatisch importeren bij opstarten"
#: data/ui/main_window.ui:717
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Resterend"
#: data/ui/main_window.ui:773
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal"
#: data/ui/main_window.ui:790
msgid "Last played"
-msgstr ""
+msgstr "Laatst afgespeeld"
#: data/ui/main_window.ui:807
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Gepubliceerd"
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
+msgstr "pagina0"
+
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
msgstr ""
+"Begin met het verkennen van uw bibliotheek door hierboven te schakelen "
+"tussen de Auteur- en Leesweergaven."
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "30 seconden terugspoelen"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Terugspoelknop"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "30 seconden teruggaan"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Afspelen starten"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Afspelen/Pauzeren-knop"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Het afspelen starten of pauzeren"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Volumeregeling"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Nu aan het afspelen"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Boektitel"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Titel van het momenteel spelende boek"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Naam van onderdeel"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Titel van het momenteel spelende onderdeel"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Verstreken tijd"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Verstreken tijd"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "De verstreken tijd van het huidige onderdeel"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Door huidig onderdeel spoelen"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Positiebalk"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Positie van het huidige onderdeel, in seconden"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Resterende tijd"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Resterende tijd"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "De resterende tijd van het huidige onderdeel"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Bezig met werken..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
-msgstr "Nu aan het werk"
+msgstr "Bezig met werken"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Afspeelsnelheid"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Slaaptimer"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Timer-menuknop"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Slaaptimer-paneel openen"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Zoeken in uw bibliotheek"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Zoek-menuknop"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Zoekpaneel openen"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Opties-menuknop"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
-msgstr "Opties-paneel openen"
+msgstr "Optiespaneel openen"
#: data/ui/about.ui:11
msgid "Support me on Patreon: https://www.patreon.com/geigi"
@@ -374,22 +386,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr "Afs_pelen/Pauzeren"
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "Map door_zoeken"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
@@ -410,15 +426,15 @@ msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr ""
"Dit bestand kan niet worden gevonden. Wilt u er handmatig naar zoeken?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Sommige bestanden kunnen niet worden geïmporteerd"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -430,76 +446,85 @@ msgstr ""
"- Het bestand/De bestanden is/zijn geen geldige audiobestand(en)\n"
"- Het bestand/De bestanden is/zijn corrupt"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen"
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Donkere modus"
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr "Titelbalk"
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr "Het gehele boek weergeven i.p.v. het huidige hoofdstuk"
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Systeem in pauzestand zetten na afgaan timer"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "30 seconden herhalen"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
-msgstr "Media automatisch scannen"
+msgstr "Media automatisch doorzoeken"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Gedrag"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr "Opslaglocaties"
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Locatie van audioboeken"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr "Locatie toevoegen"
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr "Locatie verwijderen"
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Instellen als standaard opslaglocatie voor nieuwe audioboeken"
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Koppelingen volgen"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
-"crc32-controlesom gebruiken i.p.v. laatst gewijzigd bij scannen van mappen"
+"crc32-controlesom gebruiken i.p.v. laatst gewijzigd bij doorzoeken van "
+"mappen"
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -553,11 +578,11 @@ msgstr "Timerduur-schuifbalk"
#: data/ui/timer_popover.ui:66 data/ui/timer_popover.ui:93
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
-msgstr "Stel de slaaptimerduur in in minuten"
+msgstr "De slaaptimerduur, in minuten"
#: data/ui/timer_popover.ui:92
msgid "Timer duration spin button"
-msgstr "Timerduur-kno"
+msgstr "Timerduur-knop"
#: data/ui/book_progress_element.ui:49
msgid "of"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 94517d41..0d1bd975 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Odtwórz tę książkę"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Otwórz ogólny opis książki"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Odtwórz tę część"
@@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Przejdź do autora"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Przejdź do lektora"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Nieznany autor"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Nieznany lektor"
#: cozy/tools.py:153
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "godzin"
#: cozy/tools.py:155
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "godzinę"
#: cozy/tools.py:163
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minut"
#: cozy/tools.py:165
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minutę"
#: cozy/tools.py:169
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "zakończono"
#: cozy/tools.py:173
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekund"
#: cozy/tools.py:175
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sekunda"
#: cozy/tools.py:198
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nigdy"
#: cozy/tools.py:200
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "dzisiaj"
#: cozy/tools.py:202
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "wczoraj"
#: cozy/tools.py:204
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dni"
#: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210
#: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "temu"
#: cozy/tools.py:206
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "tydzień"
#: cozy/tools.py:208
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "tygodni"
#: cozy/tools.py:210
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "miesiąć"
#: cozy/tools.py:212
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "miesięcy"
#: cozy/tools.py:214
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "rok"
#: cozy/tools.py:216
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "lat"
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Importowanie audiobooków"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Wyświetl wszystkie książki"
@@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie książki"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana lokacji audiobooka..."
#: data/ui/main_window.ui:167
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnio"
#: data/ui/main_window.ui:186
msgid "List of authors"
@@ -217,153 +221,159 @@ msgstr "Automatycznie importuj nowe audiobooki podczas uruchamiania"
#: data/ui/main_window.ui:717
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostało"
#: data/ui/main_window.ui:773
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Razem"
#: data/ui/main_window.ui:790
msgid "Last played"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnio odtwarzane"
#: data/ui/main_window.ui:807
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Opublikowano"
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
+msgstr "strona0"
+
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Przewiń 30 sekund"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Przycisk przewijania"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Przeskocz 30 sekund wstecz"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Przycisk Odtwarzania/Wstrzymania"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Poziom głośności"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Aktualnie odtwarzane"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Tytuł książki"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Tytuł aktualnie odtwarzanej ksiązki"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Nazwa częsci"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Tytuł aktualnie odtwarzanej części"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Pozostało"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Upłyneło"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Czas aktualnej części, który upłynął"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Przeczesuj aktualną część"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Suwak pozycji"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Pozycja aktualnej części w sekundach"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Pozostały czas"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Czasu pozostało"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Pozostały czas aktualnej części"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Przetwarzanie..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "Aktualnie przetwarzane"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Prędkość odtwarzania"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Minutnik uśpienia"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Przycisk menu minutnika"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Otwórz okienko minutnika uśpienia"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Szukaj w bibliotece"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Przycisk menu szukania"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Otwórz okienko szukania"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Przycisk menu opcji"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Otwórz okienko opcji"
@@ -376,22 +386,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Skanuj katalog"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Opcje"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Informacje"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjście"
@@ -411,15 +425,15 @@ msgstr "Pliku nie znaleziono"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku. Czy chcesz wskazać jego położenie?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Niektóre pliki nie mogły być zaimportowane"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -431,77 +445,87 @@ msgstr ""
"- Plik(i) nie są prawidłowymi plikami audio\n"
"- Plik(i) są uszkodzone"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ciemny Tryb"
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek tytułowy"
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl całą książkę zamiast aktualnego rozdziału"
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Wstrzymaj system po wskazaniu minutnika uspienia"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Odtwórz ponownie 30 sekund"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Automatycznie skanowanie nośników mediów"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Zachowanie"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
-msgstr ""
+msgstr "Położenia magazynów"
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Położenie audiobooków"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj położenie"
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń położenie"
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
+msgstr "Ustaw jako domyślne położenie magazynu dla nowych audiobooków"
+
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Podążaj za powiązaniami symbolicznymi"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Magazyn"
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
+"Użyj sumy kontrolnej crc32 zamiast ostatniego znacznika czasowego "
+"skanowanego folderu"
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowane"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
@@ -561,8 +585,8 @@ msgstr "Przyciski przewijania minutnika"
#: data/ui/book_progress_element.ui:49
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: data/ui/book_progress_element.ui:75
msgid "remaining"
-msgstr ""
+msgstr "pozostało"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ef6dec43..499e4363 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Ouvir este livro"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Ver capítulos do livro"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Ouvir esta parte"
@@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Ir para o autor"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Ir para o narrador"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor Desconhecido"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Narrador Desconhecido"
@@ -122,15 +126,15 @@ msgstr ""
msgid "years"
msgstr ""
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Importando Audiolivros"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Mostrar todos os livros"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Mostrar todos os livros"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr ""
@@ -231,139 +235,145 @@ msgstr ""
msgid "Published"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Voltar 30 segundos"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Botão de retroceder"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Voltar 30 segundos"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reprodução"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Botão de Iniciar/Parar"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Inicie ou pare uma reprodução"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Controle de volume"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Ouvindo atualmente"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Título do livro"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Título do livro em reprodução"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Nome da parte"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Título da parte em reprodução"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tempo decorrido"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tempo decorrido"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Tempo decorrido da parte atual"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Posicione-se pela parte atual"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Posicionar o indicador"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Posição da parte atual em segundos"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo restante"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Tempo restante da parte atual"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Trabalhando…"
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "Trabalhando atualmente"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidade de reprodução"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Temporizador de dormir"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Botão de menu do temporizador"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Abrir o popover do temporizador"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Buscar em sua biblioteca"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Menu de busca"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Abrir o popover de busca"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Botão de menu de opções"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Abrir o popover de opções"
@@ -376,22 +386,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Escanear Diretório"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Terminar"
@@ -411,15 +425,15 @@ msgstr "Arquivo não encontrado"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "O arquivo não pode ser localizado. Você quer localizá-lo manualmente?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Alguns arquivos não puderam ser importados"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -431,75 +445,83 @@ msgstr ""
"- O(s) arquivo(s) de áudio não é/são válido(s)\n"
"- O(s) arquivo(s) está/estão corrompido(s)"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Suspender o sistema ao final do temporizador"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Reprisar 30 segundos"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Escaneamento de mídia automático"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Localização dos Audiolivros"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Seguir links simbólicos"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3eca5cee..e9f57aaa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Слушать эту аудиокнигу"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Открыть обзор книги"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Слушать эту часть"
@@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Перейти к автору "
msgid "Jump to reader "
msgstr "Перейти к диктору "
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Неизвестный автор"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Неизвестный диктор"
#: cozy/tools.py:153
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "часов"
#: cozy/tools.py:155
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "час"
#: cozy/tools.py:163
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минут"
#: cozy/tools.py:165
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "минуту"
#: cozy/tools.py:169
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "окончание"
#: cozy/tools.py:173
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "секунд"
#: cozy/tools.py:175
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "секунда"
#: cozy/tools.py:198
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "никогда"
#: cozy/tools.py:200
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "сегодня"
#: cozy/tools.py:202
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "вчера"
#: cozy/tools.py:204
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "дней"
#: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210
#: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "назад"
#: cozy/tools.py:206
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "неделя"
#: cozy/tools.py:208
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "недель"
#: cozy/tools.py:210
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "месяц"
#: cozy/tools.py:212
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "месяцев"
#: cozy/tools.py:214
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "год"
#: cozy/tools.py:216
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "лет"
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Импорт аудиокниг"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Отобразить все книги"
@@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Отобразить все книги"
msgid "min"
msgstr "мин"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
-msgstr ""
+msgstr "Изменение каталога аудиокниг..."
#: data/ui/main_window.ui:167
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Последние"
#: data/ui/main_window.ui:186
msgid "List of authors"
@@ -216,153 +220,159 @@ msgstr "Автоматически импортировать новые ауд
#: data/ui/main_window.ui:717
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Оставшиеся"
#: data/ui/main_window.ui:773
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
#: data/ui/main_window.ui:790
msgid "Last played"
-msgstr ""
+msgstr "Последний раз воспроизводилось"
#: data/ui/main_window.ui:807
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовано"
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
+msgstr "страница 0"
+
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Назад на 30 секунд"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Кнопка перемотки"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Перейти назад 30 секунд"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Начать воспроизведение"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Кнопка воспр./паузы"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Запуск или приостановка воспроизведения"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Регулятор громкости"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Сейчас воспроизводится"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Заголовок аудиокниги"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Название текущей аудиокниги"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Название части"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Название текущей части"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Пройденное время"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Прошло времени"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Истекшее время текущей части"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Прокрутить текущую часть"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Ползунок положения"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Положение текущей части в секундах"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Оставшееся время"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Времени осталось"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Оставшееся время текущей части"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Обработка…"
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "В данный момент работает"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Скорость воспроизведения"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Таймер сна"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Кнопка меню таймера"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Открыть окно таймера сна"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Поиск в вашей аудиобиблиотеке"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Кнопка меню поиска"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Откройте поисковый запрос"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Кнопка меню настроек"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Открыть окно настроек"
@@ -375,22 +385,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Найти книги"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
@@ -410,15 +424,15 @@ msgstr "Файл не найден"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Файл не найден. Вы хотите найти его самостоятельно?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Да"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Некоторые файлы не могут быть импортированы"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -430,77 +444,87 @@ msgstr ""
"- Файл(ы) не являются допустимыми аудиофайлами\n"
"- Файл(ы) повреждены"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Темная тема"
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
-msgstr ""
+msgstr "Отображать имя книги вместо текущей главы"
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Выключение системы по таймеру"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Автовозврат на 30 секунд"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Автоматическое сканирование медиа"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведение"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
-msgstr ""
+msgstr "Места хранения "
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Расположение аудиокниг"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить расположение"
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить расположение"
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
+msgstr "Установить как место хранения по умолчанию для новых аудиокниг"
+
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Следовать по символическим ссылкам"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище"
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
+"Использовать контрольную сумму crc32, а не дату последнего изменения при "
+"сканировании библиотеки "
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенные"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
@@ -560,8 +584,8 @@ msgstr "Кнопка включения таймера"
#: data/ui/book_progress_element.ui:49
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "из"
#: data/ui/book_progress_element.ui:75
msgid "remaining"
-msgstr ""
+msgstr "оставшиеся"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 435d6f7f..c676c695 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Bu kıtabı oynat"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Kıtap önizlemesini aç"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr ""
@@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "Yazara geç"
msgid "Jump to reader "
msgstr "Okuyucuya geç"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Bilinmeyen yazar"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Bilinmeyen okuyucu"
@@ -122,15 +126,15 @@ msgstr ""
msgid "years"
msgstr ""
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Sesli kitaplar ekleniyor"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Bütün kitapları göster"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Bütün kitapları göster"
msgid "min"
msgstr "dakika"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr ""
@@ -230,139 +234,145 @@ msgstr ""
msgid "Published"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "30 sn geri sar"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Geri sarma düğmesi"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "30 saniye geriye git"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Çalmaya başla"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Oynat/Durdur Düğmesi"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Çalmayı Başlat veya durdur"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Şu anda çalan"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Başlık"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Şu anda çalan kitabın adı"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Geçen zaman"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Zaman geçti"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Konum değiştirici"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Kalan zaman"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Zaman kaldı"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "Şu an çalışıyor"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Uyku zamanlayıcı"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Zamanlama menü düğmesi"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Uyku zamanlama düğmesini aç"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Kütüphanende ara"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Arama menü düğmesi"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Aramayı aç"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Seçenekler menü düğmesi"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Seçekleri aç"
@@ -375,22 +385,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "Github"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "_Klasörü Tara"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Seçenekler"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
@@ -410,15 +424,15 @@ msgstr "Dosya bulunamadı"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Dosya bulunamadı. Yerini belirlemek istermisiniz?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Bazı dosyalar eklenemedi"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -430,75 +444,83 @@ msgstr ""
"- Bu ses dosyaları geçerli ses dosyaları değiller\n"
"- Bu dosyalar bozuk"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Zamanlayıcıya göre sistemi durdur"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "30 saniyeyi tekrar oynat"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Otomatik cihaz tarayıcısı"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Davranış"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Sesli kitap konumu"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Sembolik bağı takip et"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 03134545..20433f1c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "Слухати цю аудіокнигу"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "Відкрити огляд книги"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr "Видалити з бібліотеки"
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "Слухати цю частину"
@@ -41,96 +45,96 @@ msgstr "Перейти до автора "
msgid "Jump to reader "
msgstr "Перейти до диктора "
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "Невідомий автор"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "Невідомий диктор"
#: cozy/tools.py:153
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "год."
#: cozy/tools.py:155
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "год."
#: cozy/tools.py:163
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "хв."
#: cozy/tools.py:165
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "хв."
#: cozy/tools.py:169
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "завершена"
#: cozy/tools.py:173
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "сек."
#: cozy/tools.py:175
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "сек."
#: cozy/tools.py:198
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ніколи"
#: cozy/tools.py:200
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "сьогодні"
#: cozy/tools.py:202
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "вчора"
#: cozy/tools.py:204
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "днів"
#: cozy/tools.py:204 cozy/tools.py:206 cozy/tools.py:208 cozy/tools.py:210
#: cozy/tools.py:212 cozy/tools.py:214 cozy/tools.py:216
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "тому назад"
#: cozy/tools.py:206
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "тиждень"
#: cozy/tools.py:208
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "тижнів"
#: cozy/tools.py:210
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "місяць"
#: cozy/tools.py:212
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "місяців"
#: cozy/tools.py:214
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "рік"
#: cozy/tools.py:216
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "років"
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Імпорт аудіокниг"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "Відобразити всі книжки"
@@ -138,13 +142,13 @@ msgstr "Відобразити всі книжки"
msgid "min"
msgstr "хв."
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr "Зміна місця розташування книги ..."
#: data/ui/main_window.ui:167
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Останні"
#: data/ui/main_window.ui:186
msgid "List of authors"
@@ -215,153 +219,161 @@ msgstr "Автоматично імпортувати нові аудіокни
#: data/ui/main_window.ui:717
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Залишилось"
#: data/ui/main_window.ui:773
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість"
#: data/ui/main_window.ui:790
msgid "Last played"
-msgstr ""
+msgstr "Останнє програвання"
#: data/ui/main_window.ui:807
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Опубліковано"
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
+msgstr "сторінка0"
+
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
msgstr ""
+"Почніть використовувати вашу бібліотеку, перейшовши до вікна \"Автор\" або "
+"\"Диктор\"."
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "Назад на 30 секунд"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "Кнопка перемотування"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "Перейти назад 30 секунд"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "Почати програвання"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Кнопка прогр./паузи"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Запуск або призупинення програвання"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "Регулятор гучності"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "Зараз програється"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "Назва аудіокниги"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Назва поточної аудіокниги"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "Назва частини"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Назва поточної частини"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "Пройдений час"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "Пройшло часу"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Час, що минув для поточної частини"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "Прокрутити поточну частину"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "Повзунок положення"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Положення поточної частини в секундах"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "Час, що залишився"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "Залишилось"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Час, що залишився для поточної частини"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "Обробка…"
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "В даний момент працює"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "Швидкість відтворення"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "Таймер сну"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "Кнопка меню таймера"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Відкрити вікно таймера сну"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "Пошук у вашій аудіобібліотеці"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "Кнопка меню пошуку"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "Відкрийте пошуковий запит"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "Налаштування"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "Кнопка меню налаштувань"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "Відкрити вікно налаштувань"
@@ -374,22 +386,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr "_Програвати/призупинити"
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "С_канувати каталог"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметри"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "П_ро програму"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Вихід"
@@ -409,15 +425,15 @@ msgstr "Файл не знайдено"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Файл не знайдено. Ви хочете знайти його самостійно?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Так"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Деякі файли не можуть бути імпортовані"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -429,75 +445,83 @@ msgstr ""
"- Файл(и) не є допустимими аудіофайлами\n"
"- Файл(и) пошкоджені"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Основні"
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Темний режим"
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr "Рядок заголовку"
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr "Відобразити час всієї книги замість часу поточної глави"
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Вимкнення системи по таймеру"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Автоповернення на 30 секунд"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Автоматичне сканування медіа"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr "Місця зберігання"
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "Розташування аудіокниг"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr "Додати місцеположення"
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr "Видалити місцеположення"
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Встановити за умовчанням для нових аудіокниг"
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Чорний список"
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Слідувати за символічними посиланнями"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr "Бібліотеки"
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr "Використовувати crc32 замість останньої мітки часу в сканері папок"
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c9190f60..1dce7806 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Play this book"
msgstr "朗读这本书"
-#: cozy/book_element.py:208
+#: cozy/book_element.py:212
msgid "Open book overview"
msgstr "打开书籍概览"
-#: cozy/book_element.py:265
+#: cozy/book_element.py:266
+msgid "Remove from library"
+msgstr ""
+
+#: cozy/book_element.py:298
msgid "Play this part"
msgstr "朗读这个部分"
@@ -41,11 +45,11 @@ msgstr "跳转到作者"
msgid "Jump to reader "
msgstr "跳转到朗读者"
-#: cozy/importer.py:275
+#: cozy/importer.py:283
msgid "Unknown Author"
msgstr "未知作者"
-#: cozy/importer.py:277
+#: cozy/importer.py:285
msgid "Unknown Reader"
msgstr "未知朗读者"
@@ -122,15 +126,15 @@ msgstr ""
msgid "years"
msgstr ""
-#: cozy/ui.py:371
+#: cozy/ui.py:385
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "导入有声读物"
-#: cozy/ui.py:400 cozy/ui.py:406 cozy/ui.py:661 cozy/ui.py:670
+#: cozy/ui.py:414 cozy/ui.py:420 cozy/ui.py:688 cozy/ui.py:701
msgid "All"
msgstr "所有"
-#: cozy/ui.py:401 cozy/ui.py:407
+#: cozy/ui.py:415 cozy/ui.py:421
msgid "Display all books"
msgstr "显示所有书籍"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "显示所有书籍"
msgid "min"
msgstr "秒"
-#: cozy/settings.py:272
+#: cozy/settings.py:320
msgid "Changing audio book location..."
msgstr ""
@@ -226,139 +230,145 @@ msgstr ""
msgid "Published"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:945
+#: data/ui/main_window.ui:945 data/ui/main_window.ui:978
msgid "page0"
msgstr ""
-#: data/ui/main_window.ui:984
+#: data/ui/main_window.ui:964
+msgid ""
+"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/main_window.ui:1017
msgid "Rewind 30 seconds"
msgstr "后退30秒"
-#: data/ui/main_window.ui:992
+#: data/ui/main_window.ui:1025
msgid "Rewind button"
msgstr "后退"
-#: data/ui/main_window.ui:993
+#: data/ui/main_window.ui:1026
msgid "Jump back 30 seconds"
msgstr "回跳30分"
-#: data/ui/main_window.ui:1010
+#: data/ui/main_window.ui:1043
msgid "Start playback"
msgstr "开始播放"
-#: data/ui/main_window.ui:1018
+#: data/ui/main_window.ui:1051
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "播放/暂停"
-#: data/ui/main_window.ui:1019
+#: data/ui/main_window.ui:1052
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "开始或暂停播放"
-#: data/ui/main_window.ui:1036
+#: data/ui/main_window.ui:1069
msgid "Volume control"
msgstr "音量控制"
-#: data/ui/main_window.ui:1113
+#: data/ui/main_window.ui:1146
msgid "Currently playing"
msgstr "正在播放"
-#: data/ui/main_window.ui:1131
+#: data/ui/main_window.ui:1164
msgid "Booktitle"
msgstr "书名"
-#: data/ui/main_window.ui:1132
+#: data/ui/main_window.ui:1165
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "当前正在播放的书的书名"
-#: data/ui/main_window.ui:1157
+#: data/ui/main_window.ui:1190
msgid "Part name"
msgstr "章节名字"
-#: data/ui/main_window.ui:1158
+#: data/ui/main_window.ui:1191
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "当前播放部分的书名"
-#: data/ui/main_window.ui:1200
+#: data/ui/main_window.ui:1233
msgid "Elapsed time"
msgstr "已用时间"
-#: data/ui/main_window.ui:1208
+#: data/ui/main_window.ui:1241
msgid "Time elapsed"
msgstr "已用时间"
-#: data/ui/main_window.ui:1209
+#: data/ui/main_window.ui:1242
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "正在朗读部分已用时间"
-#: data/ui/main_window.ui:1224
+#: data/ui/main_window.ui:1257
msgid "Scrubb through current part"
msgstr "拖动快进或快退当前朗读部分"
-#: data/ui/main_window.ui:1230
+#: data/ui/main_window.ui:1263
msgid "Position slider"
msgstr "位置"
-#: data/ui/main_window.ui:1231
+#: data/ui/main_window.ui:1264
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "当前部分的位置,以秒为单位"
-#: data/ui/main_window.ui:1249
+#: data/ui/main_window.ui:1282
msgid "Remaining time"
msgstr "剩余时间:"
-#: data/ui/main_window.ui:1257
+#: data/ui/main_window.ui:1290
msgid "Time remaining"
msgstr "剩余时间:"
-#: data/ui/main_window.ui:1258
+#: data/ui/main_window.ui:1291
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "正在朗读部分已用时间"
-#: data/ui/main_window.ui:1334
+#: data/ui/main_window.ui:1367
msgid "Working..."
msgstr "进行中..."
-#: data/ui/main_window.ui:1339
+#: data/ui/main_window.ui:1372
msgid "Currently working"
msgstr "正在进行"
-#: data/ui/main_window.ui:1355
+#: data/ui/main_window.ui:1388
msgid "Playback speed"
msgstr "播放速度"
-#: data/ui/main_window.ui:1377
+#: data/ui/main_window.ui:1410
msgid "Sleep timer"
msgstr "睡眠时间"
-#: data/ui/main_window.ui:1388
+#: data/ui/main_window.ui:1421
msgid "Timer menu button"
msgstr "定时器菜单按钮"
-#: data/ui/main_window.ui:1389
+#: data/ui/main_window.ui:1422
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "打开睡眠计时器弹出窗口"
-#: data/ui/main_window.ui:1405
+#: data/ui/main_window.ui:1438
msgid "Search your library"
msgstr "在您的书库中查找"
-#: data/ui/main_window.ui:1416
+#: data/ui/main_window.ui:1449
msgid "Search menu button"
msgstr "搜索菜单按钮"
-#: data/ui/main_window.ui:1417
+#: data/ui/main_window.ui:1450
msgid "Open the search popover"
msgstr "打开搜索弹出窗口"
-#: data/ui/main_window.ui:1431
+#: data/ui/main_window.ui:1464
msgid "Options"
msgstr "显示选项"
-#: data/ui/main_window.ui:1442
+#: data/ui/main_window.ui:1475
msgid "Options menu button"
msgstr "显示选项按钮"
-#: data/ui/main_window.ui:1443
+#: data/ui/main_window.ui:1476
msgid "Open the options popover"
msgstr "打开显示选项弹出窗口"
@@ -371,22 +381,26 @@ msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/app_menu.ui:7
+msgid "_Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app_menu.ui:13
msgid "_Scan Directory"
msgstr "扫描目录"
-#: data/ui/app_menu.ui:13
+#: data/ui/app_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: data/ui/app_menu.ui:19
+#: data/ui/app_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "帮助"
-#: data/ui/app_menu.ui:23
+#: data/ui/app_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "关于"
-#: data/ui/app_menu.ui:27
+#: data/ui/app_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "退出"
@@ -406,15 +420,15 @@ msgstr "找不到文件"
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "无法找到此文件。 您想手动找到它吗?"
-#: data/ui/import_failed.ui:23
+#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "好的"
-#: data/ui/import_failed.ui:77
+#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "有些文件无法导入"
-#: data/ui/import_failed.ui:130
+#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
@@ -426,75 +440,83 @@ msgstr ""
"- 文件没有有效的音频文件\n"
"- 文件已损坏"
-#: data/ui/settings.ui:43
+#: data/ui/settings.ui:50
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:62
+#: data/ui/settings.ui:69
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:96
+#: data/ui/settings.ui:103
msgid "Titlebar"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:116
+#: data/ui/settings.ui:123
msgid "Display the whole book instead of the current chaper"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:147
+#: data/ui/settings.ui:154
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
-#: data/ui/settings.ui:162
+#: data/ui/settings.ui:169
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "系统挂起定时器"
-#: data/ui/settings.ui:198
+#: data/ui/settings.ui:205
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "重播30秒"
-#: data/ui/settings.ui:233
+#: data/ui/settings.ui:240
msgid "Automatic media scan"
msgstr "自动扫描您的书籍"
-#: data/ui/settings.ui:264
+#: data/ui/settings.ui:271
msgid "Behaviour"
msgstr "行为"
-#: data/ui/settings.ui:280
+#: data/ui/settings.ui:287
msgid "Storage locations"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:339
+#: data/ui/settings.ui:346
msgid "Audio books location"
msgstr "书库的位置"
-#: data/ui/settings.ui:357
+#: data/ui/settings.ui:365
msgid "Add location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:377
+#: data/ui/settings.ui:390 data/ui/settings.ui:558
msgid "Remove location"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:408
+#: data/ui/settings.ui:426
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:449
+#: data/ui/settings.ui:472
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:521
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Follow symlinks"
msgstr "符号链接"
-#: data/ui/settings.ui:481
+#: data/ui/settings.ui:636
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:498
+#: data/ui/settings.ui:654
msgid "Use crc32 checksum instead of last modified timestamp on folder scan"
msgstr ""
-#: data/ui/settings.ui:533
+#: data/ui/settings.ui:689
msgid "Advanced"
msgstr ""