You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: CHANGELOG_EN.md
+16Lines changed: 16 additions & 0 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -1,5 +1,21 @@
1
1
# Changelogs
2
2
3
+
### 2022-08-17
4
+
[v1.3.0](https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator/releases/tag/v1.3.0) released
5
+
6
+
7
+
1. Fix deepl translator, thanks to [@Snowad14](https://github.com/Snowad14)
8
+
2. Fix font size & stroke bug which makes text unreadable
9
+
3. Support **global font format** (determine the font format settings used by auto-translation mode): in config panel->Lettering, change the corresponding option from "decide by the program" to "use global setting" to enable. Note global settings are those formats shown by the right font format panel when you are not editing any textblock in the scene.
10
+
4. Add **new inpainting model**: lama-mpe and set it as default.
11
+
5. Support multiple textblocks selection & formatting.
12
+
6. Improved manga->English, English->Chinese typesetting (**Auto-layout** in Config panel->Lettering, enabled by default), it can also be applied to selected text blocks use the option in the right-click menu.
- Support automatic text-detection, recognition, removal, and translation, overall performance is dependent upon these modules.
17
15
- lettering is based on the formatting estimation of the original text.
18
16
- Works decently with manga and comics.
17
+
- Improved manga->English, English->Chinese typesetting (based on the extraction of balloon regions.).
19
18
20
19
* Image editing
21
20
Support mask editing & inpainting (something like spot healing brush tool in PS)
22
21
23
22
* Text editing
24
-
Support rich text formatting.
25
-
23
+
Support rich text formatting, translated texts can be edited interactively.
26
24
27
25
# Usage
28
26
29
-
## Fully automated translation
30
-
**It is recommended to run the program in a terminal in case it crashed and left no information, see the following gif.**, Please select the desired translator and set the source and target languages the first time you run the application. Open a folder containing images that need translation, click the "Run" button and wait for the process to complete.
31
-
<imgsrc="doc/src/run.gif">
27
+
Windows users can download Ballonstranslator-x.x.x-core.7z from [腾讯云](https://share.weiyun.com/xoRhz9i4) or [Google Drive](https://drive.google.com/drive/folders/1uElIYRLNakJj-YS0Kd3r3HE-wzeEvrWd?usp=sharing) and extract it to a folder named BallonTranslator, also download Ballonstranslator-x.x.x-patch.7z if there is any and extract it to the same folder.
28
+
29
+
## Run the source code
32
30
31
+
```bash
32
+
# First, you need to have Python(<=3.9 ) installed on your system.
33
+
$ python --version
33
34
34
-
### Previews of fully automated translation results
Download the **data** folder from https://drive.google.com/drive/folders/1uElIYRLNakJj-YS0Kd3r3HE-wzeEvrWd?usp=sharing and move it into BallonsTranslator/ballontranslator, finally run
49
+
```bash
50
+
python ballontranslator/__main__.py
51
+
```
52
+
53
+
## Fully automated translation
54
+
**It is recommended to run the program in a terminal in case it crashed and left no information, see the following gif.**, Please select the desired translator and set the source and target languages the first time you run the application. Open a folder containing images that need translation, click the "Run" button and wait for the process to complete.
55
+
<imgsrc="doc/src/run.gif">
56
+
57
+
The font formats such as font size, color are determined by the program automatically in this process, you can predetermine those formats by change corresponding options from "decide by program" to "use global setting" in the config panel->Lettering.(global settings are those formats shown by the right font format panel when you are not editing any textblock in the scene)
44
58
45
59
## Image editing
46
60
@@ -65,6 +79,11 @@ The result depends on how accurately the algorithm ("method 1" and "method 2" in
* Ctrl+Z, Ctrl+Y to undo/redo most operations, note the undo stack will be cleared after you turn the page.
@@ -77,37 +96,41 @@ Text editing mode
77
96
78
97
<imgsrc="doc/src/configpanel.png">
79
98
80
-
## Automation modules
99
+
100
+
# Automation modules
81
101
This project is heavily dependent upon [manga-image-translator](https://github.com/zyddnys/manga-image-translator), online service and model training is not cheap, please consider to donate the project:
82
102
- Ko-fi: <https://ko-fi.com/voilelabs>
83
103
- Patreon: <https://www.patreon.com/voilelabs>
84
104
- 爱发电: <https://afdian.net/@voilelabs>
85
105
86
-
###Text detection
106
+
## Text detection
87
107
Support English and Japanese text detection, training code and more details can be found at [comic-text-detector](https://github.com/dmMaze/comic-text-detector)
88
108
89
-
###OCR
109
+
## OCR
90
110
* mit_32px text recognition model is from manga-image-translator, support English and Japanese recognition and text color extraction.
91
111
* mit_48px text recognition model is from manga-image-translator, support English, Japanese and Korean recognition and text color extraction.
92
112
*[manga_ocr](https://github.com/kha-white/manga-ocr) is from [kha-white](https://github.com/kha-white),
93
113
94
-
###Inpainting
114
+
## Inpainting
95
115
* AOT is from manga-image-translator
96
116
* patchmatch is a non-dl algrithom from [PyPatchMatch](https://github.com/vacancy/PyPatchMatch), this program use a [modified version](https://github.com/dmMaze/PyPatchMatchInpaint) by me.
97
117
98
118
99
-
###Translators
119
+
## Translators
100
120
101
121
* Please change the goolge translator url from *.cn to *.com if you are not blocked by GFW.
102
122
* Caiyun translator need to require a [token](https://dashboard.caiyunapp.com/)
103
123
* papago
104
124
To add a new translator, please reference [加别的翻译器](doc/加别的翻译器.md), it is simple as subclass a BaseClass and implementing two interfaces, then you can use it in the application, you are welcome to contribute to the project.
105
125
126
+
106
127
## Misc
107
-
* The release package contains PyTorch and cuda. For future updates, if no changes are made to the dependencies, only the new exe and models will be released, copy them to the program folder to get the grogram updated.
108
128
* If your computer has an Nvidia GPU, the program will enable cuda acceleration for all models by default, which requires around 6G GPU memory, you can turn down the inpaint_size in the config panel to avoid OOM.
109
129
110
-
# TODO
111
-
- Optimize for cpu
112
-
- New models to support more languages
113
-
- ...
130
+
## Previews of fully automated translation results
131
+
| Original | Translated (CHS) | Translated (ENG) |
0 commit comments