diff --git a/allauth_ui/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ui/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 56886f7..c940ada 100644 --- a/allauth_ui/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth_ui/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,222 +8,534 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-24 13:07-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 13:58-0600\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-08 15:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Translated-Using: django-rosetta 0.10.0\n" -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:6 -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:9 -msgid "Confirm E-mail Address" -msgstr "Confirmar dirección de correo electrónico" +#: templates/account/account_inactive.html:5 +msgid "Account Inactive" +msgstr "Cuenta Inactiva" -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:12 -#, python-format +#: templates/account/account_inactive.html:6 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:5 +msgid "Confirm Access" +msgstr "Confirmar Acceso" + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:6 msgid "" "\n" -" Please confirm that %(email)s is an e-mail address for user %(user_display)s.\n" -" " +" Please reauthenticate to safeguard your account.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Por favor, confirme que %(email)s es una dirección de correo electrónico para el usuario %(user_display)s. " +" Por favor, vuelve a autenticarte para proteger tu cuenta.\n" +" " + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:13 +#: templates/mfa/authenticate.html:17 +msgid "Alternative options" +msgstr "Opciones alternativas" + +#: templates/account/email.html:5 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Direcciones de Correo Electrónico" + +#: templates/account/email.html:9 +msgid "The following email addresses are associated with your account:" +msgstr "" +"Las siguientes direcciones de correo electrónico están asociadas con tu " +"cuenta:" + +#: templates/account/email.html:22 +msgid "verified" +msgstr "verificado" + +#: templates/account/email.html:25 +msgid "primary" +msgstr "principal" + +#: templates/account/email.html:41 +msgid "Make Primary" +msgstr "Hacer principal" + +#: templates/account/email.html:44 +msgid "Re-send verification" +msgstr "Reenviar verificación" + +#: templates/account/email.html:47 templates/socialaccount/connections.html:35 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: templates/account/email.html:56 +msgid "Add Email Address" +msgstr "Agregar Dirección de Correo Electrónico" -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:22 +#: templates/account/email.html:57 +msgid "Add Email" +msgstr "Agregar Correo" + +#: templates/account/email_confirm.html:7 +#: templates/account/verification_sent.html:5 +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "Confirmar Dirección de Correo Electrónico" + +#: templates/account/email_confirm.html:13 #, python-format msgid "" -"\n" -" This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please issue a new e-mail confirmation request.\n" -" " +"Please confirm that %(email)s is an email " +"address for user %(user_display)s." msgstr "" -"\n" -"Este enlace de confirmación de correo electrónico ha caducado o es inválido. Por favor, solicite una nueva solicitud de confirmación de correo electrónico. " +"Por favor, confirma que %(email)s es una " +"dirección de correo para el usuario %(user_display)s." + +#: templates/account/email_confirm.html:16 +#: templates/account/reauthenticate.html:9 templates/mfa/reauthenticate.html:9 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: templates/account/email_confirm.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " +"account." +msgstr "" +"No se puede confirmar %(email)s porque ya está confirmado por una cuenta " +"diferente." -#: allauth_ui/templates/account/login.html:7 -msgid "Sign in" +#: templates/account/email_confirm.html:29 +#, python-format +msgid "" +"This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." +msgstr "" +"Este enlace de confirmación de correo electrónico ha expirado o es inválido. " +"Por favor, solicita un nuevo enlace de " +"confirmación." + +#: templates/account/login.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:55 +#: templates/mfa/authenticate.html:11 +msgid "Sign In" msgstr "Iniciar sesión" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" +#: templates/account/login.html:10 +#, python-format +msgid "" +"If you have not created an account yet, then please\n" +" sign up first." +msgstr "" +"Si no has creado una cuenta aún, por favor\n" +" regístrate primero." -#: allauth_ui/templates/account/login.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Change Password" -msgid "Forgot Password" -msgstr "Cambiar contraseña" +#: templates/account/login.html:18 +msgid "Remember me" +msgstr "Recordarme" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:42 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:5 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:8 -msgid "Sign Up" -msgstr "Inscribirse" +#: templates/account/login.html:25 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Recuperar clave" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:57 -msgid "Sign in with a third party" -msgstr "Iniciar sesión con un tercero" +#: templates/account/login.html:31 +msgid "Mail me a sign-in code" +msgstr "Envíame un código de inicio de sesión" + +#: templates/account/logout.html:5 templates/allauth/layouts/base.html:50 +#: templates/usersessions/usersession_list.html:15 +msgid "Sign Out" +msgstr "Cerrar Sesión" + +#: templates/account/logout.html:6 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas cerrar sesión?" + +#: templates/account/logout.html:9 templates/socialaccount/login.html:14 +#: templates/socialaccount/signup.html:12 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: templates/account/password_change.html:6 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:18 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 +#: templates/allauth/layouts/base.html:38 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar Contraseña" -#: allauth_ui/templates/account/logout.html:3 -msgid "Sign out" -msgstr "Cerrar sesión" +#: templates/account/password_change.html:14 +msgid "Forgot Password?" +msgstr "Recuperar Clave" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:3 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:6 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:3 +#: templates/account/password_reset.html:5 +#: templates/account/password_reset_done.html:5 msgid "Password Reset" -msgstr "Restablecer contraseña" +msgstr "Recuperar Clave" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:8 +#: templates/account/password_reset.html:11 msgid "" -"Enter your user account's verified email address and we will send you a " -"password reset link." +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " +"an email allowing you to reset it." msgstr "" -"Introduzca la dirección de correo electrónico verificada de su cuenta de " -"usuario y le enviaremos un enlace para restablecer la contraseña." +"¿Olvidaste tu contraseña? Ingresa tu dirección de correo electrónico a " +"continuación y te enviaremos un correo para restablecerla." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:12 -msgid "Reset my password" -msgstr "Restablecer mi contraseña" +#: templates/account/password_reset.html:14 +msgid "Reset My Password" +msgstr "Restablecer Mi Contraseña" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:8 -msgid "Reset email sent" -msgstr "Correo electrónico de restablecimiento enviado" +#: templates/account/password_reset.html:20 +msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." +msgstr "" +"Por favor contáctanos si tienes algún problema restableciendo tu contraseña." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:11 +#: templates/account/password_reset_done.html:11 msgid "" -"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " -"within a few minutes." +"We have sent you an email. If you have not received it please check your " +"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." msgstr "" -"Le hemos enviado un correo electrónico. Póngase en contacto con nosotros si " -"no lo recibe en unos minutos." - -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" +"Te hemos enviado un correo electrónico. Si no lo has recibido, por favor " +"revisa tu carpeta de spam. Si no lo recibes en unos minutos, contáctanos." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:6 msgid "Bad Token" -msgstr "Token incorrecto" +msgstr "Token Inválido" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:14 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:14 #, python-format msgid "" -"The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.
\n" -" Please request a\n" -" new password reset." +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." msgstr "" -"El enlace de restablecimiento de contraseña no era válido, posiblemente porque ya se ha utilizado.
\n" -" Por favor, solicite un\n" -"
nuevo restablecimiento de contraseña." +"El enlace para restablecer la contraseña era inválido, posiblemente porque " +"ya ha sido usado. Por favor, solicita un nuevo restablecimiento de contraseña." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Change Password" -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:27 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:11 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 msgid "Your password is now changed." -msgstr "Tu contraseña ha cambiado." +msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." + +#: templates/account/password_set.html:6 +msgid "Set Password" +msgstr "Establecer Contraseña" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:10 -msgid "Changed Password" -msgstr "Contraseña modificada" +#: templates/account/reauthenticate.html:6 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Ingresa tu contraseña:" -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:3 -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:9 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:19 -msgid "Sign up" -msgstr "Inscríbete" +#: templates/account/signup.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:59 +#: templates/socialaccount/signup.html:6 templates/socialaccount/signup.html:14 +msgid "Sign Up" +msgstr "Crear cuenta" -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:12 -msgid "Already have an account? Sign in." -msgstr "¿Ya tienes una cuenta? Inicie sesión." +#: templates/account/signup.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Already have an account? Then please sign in." +msgstr "" +"¿Ya tienes una cuenta? Inicia " +"sesión." -#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:9 +#: templates/account/signup_closed.html:5 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "Inscripción cerrada" +msgstr "Registro Cerrado" -#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:10 +#: templates/account/signup_closed.html:6 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." -msgstr "Lo sentimos, pero la inscripción está cerrada." +msgstr "Lo sentimos, pero el registro está cerrado actualmente." -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:10 -msgid "Verify Your E-mail Address" -msgstr "Verifique su dirección de correo electrónico" +#: templates/account/verification_sent.html:6 +msgid "" +"We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to " +"finalize the signup process. If you do not see the verification email in " +"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " +"receive the verification email within a few minutes." +msgstr "" +"Te hemos enviado un correo para la verificación. Sigue el enlace " +"proporcionado para finalizar el proceso de registro. Si no ves el correo de " +"verificación en tu bandeja de entrada, revisa tu carpeta de spam. Por favor, " +"contáctanos si no recibes el correo de verificación en unos minutos." + +#: templates/allauth/layouts/base.html:34 +msgid "Change Email" +msgstr "Cambiar Correo Electrónico" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:42 templates/mfa/authenticate.html:6 +#: templates/mfa/index.html:5 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "Autenticación de Dos Factores" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:46 +#: templates/usersessions/usersession_list.html:6 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" + +#: templates/mfa/authenticate.html:7 +msgid "" +"Your account is protected by two-factor authentication. Please enter an " +"authenticator code:" +msgstr "" +"Tu cuenta está protegida por autenticación de dos factores. Por favor, " +"ingresa un código de autenticador:" + +#: templates/mfa/authenticate.html:10 templates/mfa/index.html:22 +#: templates/mfa/totp/activate_form.html:10 +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#: templates/mfa/authenticate.html:20 +msgid "Use a security key" +msgstr "Usar una clave de seguridad" + +#: templates/mfa/authenticate.html:22 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: templates/mfa/index.html:8 +msgid "Authenticator App" +msgstr "Aplicación de autenticación" + +#: templates/mfa/index.html:11 +msgid "Authentication using an authenticator app is active." +msgstr "La autenticación mediante una aplicación de autenticación está activa." + +#: templates/mfa/index.html:15 templates/mfa/totp/deactivate_form.html:11 +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactivar" + +#: templates/mfa/index.html:19 +msgid "An authenticator app is not active." +msgstr "No hay una aplicación de autenticación activa." + +#: templates/mfa/index.html:27 +msgid "Security Keys" +msgstr "Claves de seguridad" + +#: templates/mfa/index.html:30 +#, python-format +msgid "You have added %(count)s security key." +msgid_plural "You have added %(count)s security keys." +msgstr[0] "Has añadido una clave de seguridad." +msgstr[1] "Has añadido %(count)s claves de seguridad." -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:12 +#: templates/mfa/index.html:34 +msgid "Manage" +msgstr "Administrar" + +#: templates/mfa/index.html:36 +msgid "No security keys have been added." +msgstr "No se han añadido claves de seguridad." + +#: templates/mfa/index.html:39 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: templates/mfa/index.html:45 templates/mfa/recovery_codes/generate.html:6 +#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:6 +msgid "Recovery Codes" +msgstr "Códigos de recuperación" + +#: templates/mfa/index.html:48 templates/mfa/recovery_codes/index.html:7 +#, python-format msgid "" -"\n" -" We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided to finalize the signup process.\n" -" Please contact us if you do not receive it within a few minutes.\n" -" " +"There is %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." +msgid_plural "" +"There are %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." +msgstr[0] "" +"Hay %(unused_count)s de %(total_count)s códigos de recuperación disponibles." +msgstr[1] "" +"Hay %(unused_count)s de %(total_count)s códigos de recuperación disponibles." + +#: templates/mfa/index.html:50 +msgid "No recovery codes set up." +msgstr "No hay códigos de recuperación configurados." + +#: templates/mfa/index.html:59 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: templates/mfa/index.html:62 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: templates/mfa/index.html:67 templates/mfa/recovery_codes/generate.html:16 +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: templates/mfa/reauthenticate.html:6 +msgid "Enter an authenticator code:" +msgstr "Introduce un código de autenticación:" + +#: templates/mfa/recovery_codes/generate.html:7 +msgid "You are about to generate a new set of recovery codes for your account." msgstr "" -"\n" -" Le hemos enviado un correo electrónico para su verificación. Siga el enlace proporcionado para finalizar el proceso de registro.\n" -" Póngase en contacto con nosotros si no lo recibe en unos minutos.\n" -" " +"Estás a punto de generar un nuevo conjunto de códigos de recuperación para " +"tu cuenta." + +#: templates/mfa/recovery_codes/generate.html:11 +msgid "This action will invalidate your existing codes." +msgstr "Esta acción invalidará tus códigos existentes." + +#: templates/mfa/recovery_codes/generate.html:13 +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Estás seguro?" + +#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:11 +msgid "Unused codes" +msgstr "Códigos no utilizados" + +#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:21 +msgid "Download codes" +msgstr "Descargar códigos" + +#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:24 +msgid "Generate new codes" +msgstr "Generar nuevos códigos" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:10 -msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "Fallo de inicio de sesión en redes sociales" +#: templates/mfa/totp/activate_form.html:7 +msgid "Activate Authenticator App" +msgstr "Activar la aplicación de autenticación" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:13 +#: templates/mfa/totp/activate_form.html:8 msgid "" -"An error occurred while attempting to login via your social network account." +"To protect your account with two-factor authentication, scan the QR code " +"below with your authenticator app. Then, input the verification code " +"generated by the app below." msgstr "" -"Se ha producido un error al intentar iniciar sesión a través de su cuenta de" -" red social." +"Para proteger tu cuenta con la autenticación de dos factores, escanea el " +"código QR que se muestra a continuación con tu aplicación de autenticación. " +"Luego, ingresa el código de verificación generado por la aplicación a " +"continuación." -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:4 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:7 -msgid "Account Connections" -msgstr "Conexiones de cuentas" +#: templates/mfa/totp/activate_form.html:22 +msgid "Authenticator secret" +msgstr "Secreto de autenticación" + +#: templates/mfa/totp/activate_form.html:25 +msgid "" +"You can store this secret and use it to reinstall your authenticator app at " +"a later time." +msgstr "" +"Puedes almacenar este secreto y usarlo para reinstalar tu aplicación de " +"autenticación más adelante." + +#: templates/mfa/totp/deactivate_form.html:5 +msgid "Deactivate Authenticator App" +msgstr "Desactivar la aplicación de autenticación" + +#: templates/mfa/totp/deactivate_form.html:6 +msgid "" +"You are about to deactivate authenticator app based authentication. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Estás a punto de desactivar la autenticación basada en la aplicación de " +"autenticación. ¿Estás seguro?" + +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 +msgid "Third-Party Login Failure" +msgstr "Error en el inicio de sesión de terceros" + +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:6 +msgid "" +"An error occurred while attempting to login via your third-party account." +msgstr "" +"Ocurrió un error al intentar iniciar sesión a través de tu cuenta de " +"terceros." -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:10 -msgid "You have the following social accounts connected:" -msgstr "Tienes conectadas las siguientes cuentas sociales:" +#: templates/socialaccount/connections.html:7 +msgid "Account Connections" +msgstr "Conexiones de cuenta" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:34 +#: templates/socialaccount/connections.html:9 msgid "" -"You currently have no social network accounts connected to this account." +"\n" +" You can sign in to your account using any of the following third-" +"party accounts:\n" +" " msgstr "" -"Actualmente no tienes ninguna cuenta de red social conectada a esta cuenta." +"\n" +" Puedes iniciar sesión en tu cuenta utilizando cualquiera de las " +"siguientes cuentas de terceros:\n" +" " -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:41 -msgid "Add a third party account" +#: templates/socialaccount/connections.html:13 +msgid "You currently have no third-party accounts connected to this account." +msgstr "Actualmente no tienes cuentas de terceros conectadas a esta cuenta." + +#: templates/socialaccount/connections.html:39 +msgid "Add a Third-Party Account" msgstr "Añadir una cuenta de terceros" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:8 -msgid "You are about to connect a new third party account from" -msgstr "Está a punto de conectar una nueva cuenta de terceros de" +#: templates/socialaccount/login.html:7 +#, python-format +msgid "Connect %(provider)s" +msgstr "Conectar %(provider)s" + +#: templates/socialaccount/login.html:8 +#, python-format +msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." +msgstr "" +"Estás a punto de conectar una nueva cuenta de terceros de %(provider)s." -#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:10 -msgid "You are about to sign in using a third party account from" -msgstr "Está a punto de iniciar sesión utilizando una cuenta de terceros de" +#: templates/socialaccount/login.html:10 +#, python-format +msgid "Sign In Via %(provider)s" +msgstr "Iniciar sesión a través de %(provider)s" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:16 -msgid "Continue" -msgstr "Continúe en" +#: templates/socialaccount/login.html:11 +#, python-format +msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." +msgstr "" +"Estás a punto de iniciar sesión utilizando una cuenta de terceros de " +"%(provider)s." -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:11 +#: templates/socialaccount/signup.html:7 #, python-format msgid "" "\n" -" You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" -" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:\n" +" You are about to use your %(provider_name)s account to login to " +"%(site_name)s.\n" +" As a final step, please complete the following form:\n" +" " msgstr "" "\n" -" Está a punto de utilizar su cuenta de %(provider_name)s para iniciar sesión en\n" -" %(site_name)s. Como paso final, rellene el siguiente formulario:\n" +" Estás a punto de usar tu cuenta de %(provider_name)s para iniciar " +"sesión en %(site_name)s.\n" +" Como último paso, completa el siguiente formulario:\n" +" " + +#: templates/socialaccount/snippets/login.html:8 +msgid "Or use a third-party" +msgstr "O usa un tercero" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:12 +msgid "Sign Out Other Sessions" +msgstr "Cerrar sesión en otras sesiones" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:23 +msgid "Started At" +msgstr "Iniciado en" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:24 +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:25 +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:27 +msgid "Last seen at" +msgstr "Última vez visto" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:50 +msgid "Current" +msgstr "Actual" diff --git a/allauth_ui/templates/account/email.html b/allauth_ui/templates/account/email.html index 6dfebdd..94e8704 100644 --- a/allauth_ui/templates/account/email.html +++ b/allauth_ui/templates/account/email.html @@ -19,10 +19,10 @@
diff --git a/allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html b/allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html index 42ace4b..c514b0d 100644 --- a/allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html +++ b/allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html @@ -7,8 +7,8 @@ {% trans "Account Connections" as heading %} {% if form.accounts %} {% blocktrans asvar subheading %} - You can sign in to your account using any of the following third-party accounts: - {% endblocktrans %} + You can sign in to your account using any of the following third-party accounts: + {% endblocktrans %} {% else %} {% trans "You currently have no third-party accounts connected to this account." as subheading %} {% endif %} diff --git a/allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html b/allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html index d56d4f9..12a676a 100644 --- a/allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html +++ b/allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html @@ -5,8 +5,8 @@ {% block content %} {% trans "Sign Up" as heading %} {% blocktrans asvar subheading with provider_name=account.get_provider.name site_name=site.name %} - You are about to use your {{provider_name}} account to login to {{site_name}}. - As a final step, please complete the following form: + You are about to use your {{provider_name}} account to login to {{site_name}}. + As a final step, please complete the following form: {% endblocktrans %} {% #container heading=heading subheading=subheading %} {% trans "Continue" as button_text %} diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml index 958cdfd..54e8c46 100644 --- a/pyproject.toml +++ b/pyproject.toml @@ -4,7 +4,7 @@ build-backend = "poetry.core.masonry.api" [tool.poetry] name = "django-allauth-ui" -version = "1.4.1" +version = "1.5.0" description = "" authors = ["Dani Hodovic "] license = "MIT" @@ -13,7 +13,7 @@ packages = [ ] include = ["allauth_ui/static/allauth_ui/output.css"] readme = "README.md" -repository = "https://github.com/danihodovic/django-webhook" +repository = "https://github.com/danihodovic/django-allauth-ui" keywords = ["django", "allauth", "social-login", "auth"] classifiers = [ "Framework :: Django",