diff --git a/_locales/en/LC_MESSAGES/package.po b/_locales/en/LC_MESSAGES/package.po index 4fc893b8..9fb41cfd 100644 --- a/_locales/en/LC_MESSAGES/package.po +++ b/_locales/en/LC_MESSAGES/package.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CLUB1 main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nicolas@club1.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-23 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-01 10:10+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Peugnet \n" "Language-Team: English " @@ -500,10 +500,6 @@ msgstr "" "`terminal`. Or on the [Drive](/services/drive.md), at the bottom of the side " "panel." -#: ../../genindex.rst:4 -msgid "Index" -msgstr "Index" - #: ../../glossaire.md:3 msgid "Glossaire" msgstr "Glossary" @@ -614,16 +610,23 @@ msgstr "" "{term}`Client` accessible via the {term}`Web` and executed by a Web browser." #: ../../glossaire.md:50 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Système d'exploitation communautaire basé sur {term}`Linux`, composé " +#| "presque exclusivement de {term}`logiciels libres `. --- " +#| "[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Debian), [Site Web](https://www." +#| "debian.org/)" msgid "" "Système d'exploitation communautaire basé sur {term}`Linux`, composé presque " -"exclusivement de {term}`logiciels libres `. --- [Wikipedia]" -"(https://fr.wikipedia.org/wiki/Debian), [Site Web](https://www.debian.org/)" +"exclusivement de {term}`logiciels libres ` et respectant la " +"norme {term}`POSIX`. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Debian), " +"[Site Web](https://www.debian.org/)" msgstr "" "Community operating system based on {term}`Linux`, almost exclusively " -"composed of {term}`free software `. --- [Wikipedia](https://en" -".wikipedia.org/wiki/Debian), [Website](https://www.debian.org/)" +"composed of {term}`free software `. --- [Wikipedia](https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Debian), [Website](https://www.debian.org/)" -#: ../../glossaire.md:56 +#: ../../glossaire.md:57 msgid "" "L'article de journal : [Migration de Ubuntu à Debian (Phase 1)](https://" "club1.fr/migration-debian-phase-1)" @@ -631,26 +634,32 @@ msgstr "" "The journal article: [Migration de Ubuntu à Debian (Phase 1)](https://club1." "fr/migration-debian-phase-1) (in French)" -#: ../../glossaire.md:52 +#: ../../glossaire.md:53 msgid "fichier caché" msgstr "hidden file" -#: ../../glossaire.md:53 +#: ../../glossaire.md:54 msgid "dossier caché" msgstr "hidden folder" -#: ../../glossaire.md:61 +#: ../../glossaire.md:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Dans la plupart des systèmes d'exploitation, il est possible de cacher " +#| "des fichiers ou des dossiers. Cela sert souvent à masquer des paramètres " +#| "peu utiles au quotidien. Dans un système UNIX, les fichiers cachés " +#| "commencent par un point `.`." msgid "" "Dans la plupart des systèmes d'exploitation, il est possible de cacher des " "fichiers ou des dossiers. Cela sert souvent à masquer des paramètres peu " -"utiles au quotidien. Dans un système UNIX, les fichiers cachés commencent " -"par un point `.`." +"utiles au quotidien. Dans un système {term}`POSIX`, les fichiers cachés " +"commencent par un point `.`." msgstr "" "In most operating systems, it is possible to hide files or folders. This is " "often used to hide parameters that are not very useful in everyday life. In " "a UNIX system, hidden files begin with a dot `.`." -#: ../../glossaire.md:66 +#: ../../glossaire.md:67 msgid "" "Dans les explorateurs de fichiers ils peuvent être masqués par défaut. Il " "est possible d'activer leur affichage si besoin, souvent avec le raccourci " @@ -662,7 +671,7 @@ msgstr "" "{kbd}`H`. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/" "Hidden_file_and_hidden_directory)" -#: ../../glossaire.md:72 +#: ../../glossaire.md:73 msgid "" "Service web d'hébergement et de gestion de développement de logiciels, " "utilisant le logiciel de gestion de versions {logiciel}`Git`." @@ -670,7 +679,7 @@ msgstr "" "Web service providing hosting for software development and version control " "using {logiciel}`Git`." -#: ../../glossaire.md:76 +#: ../../glossaire.md:77 msgid "" "Contrairement à la plupart des projets que l'on peut y trouver, Github n'est " "ni **{term}`libre `**, ni **open source** et appartient à " @@ -680,23 +689,29 @@ msgstr "" "**{term}`free `**, nor **open source** and belongs to " "Microsoft." -#: ../../glossaire.md:80 +#: ../../glossaire.md:81 msgid "--- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/GitHub)" msgstr "--- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/GitHub)" -#: ../../glossaire.md:75 +#: ../../glossaire.md:76 msgid "groupe" msgstr "group" -#: ../../glossaire.md:83 +#: ../../glossaire.md:84 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les groupes servent à rassembler des utilisateurs afin de leur attribuer " +#| "des droits communs. Un utilisateur UNIX appartient à un ou plusieurs " +#| "groupes." msgid "" -"Les groupes servent à rassembler des utilisateurs afin de leur attribuer des " -"droits communs. Un utilisateur UNIX appartient à un ou plusieurs groupes." +"Dans un système {term}`POSIX`, les groupes servent à rassembler des " +"utilisateurs afin de leur attribuer des droits communs. Un utilisateur " +"appartient à un ou plusieurs groupes." msgstr "" "Groups are used to gather users in order to assign them common rights. A " "UNIX user belongs to one or more groups." -#: ../../glossaire.md:87 +#: ../../glossaire.md:89 msgid "" "Il est possible de savoir qui est membre d'un groupe sur le serveur depuis " "un accès {term}`SSH` avec la commande suivante :" @@ -704,7 +719,7 @@ msgstr "" "It is possible to find out who is a member of a group on the server from an " "{term}`SSH` access with the following command:" -#: ../../glossaire.md:92 +#: ../../glossaire.md:94 msgid "" "En remplaçant `GROUP` par le groupe voulu. Exemple : `members sudo` ou " "`members home`." @@ -712,11 +727,11 @@ msgstr "" "By replacing `GROUP` with the desired group. Example: `members sudo` or " "`members home`." -#: ../../glossaire.md:95 +#: ../../glossaire.md:97 msgid "--- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Groupe_(Unix))" msgstr "--- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Group_identifier)" -#: ../../glossaire.md:98 +#: ../../glossaire.md:100 msgid "" "(_Hypertext Markup Language_) Langage de balisage conçu pour représenter les " "pages {term}`Web`. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" @@ -727,18 +742,18 @@ msgstr "" "`Web` pages. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/HTML), [MDN web " "docs](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML)" -#: ../../glossaire.md:95 +#: ../../glossaire.md:97 msgid "instance" msgstr "instance" -#: ../../glossaire.md:103 +#: ../../glossaire.md:105 msgid "" "Copie d'un logiciel ou d'un objet informatique ayant sa propre existence et " "son propre état." msgstr "" "Copy of software or a computer object having its own existence and state." -#: ../../glossaire.md:105 +#: ../../glossaire.md:107 msgid "" "On parle par exemple d'instance à chaque fois qu'on exécute un logiciel avec " "des données différentes. Sur le serveur CLUB1, il y a notamment plusieurs " @@ -750,11 +765,11 @@ msgstr "" "{term}`PHP`: at least one for each member. --- [Wiktionary](https://en." "wiktionary.org/wiki/instance#English)" -#: ../../glossaire.md:102 +#: ../../glossaire.md:104 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../../glossaire.md:110 +#: ../../glossaire.md:112 msgid "" "{term}`Réseau informatique` mondial accessible au public. Internet est en " "réalité l'interconnexion d'un ensemble de réseaux à travers le monde. Comme " @@ -768,16 +783,21 @@ msgstr "" "\"network of networks\". --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/" "Internet)" -#: ../../glossaire.md:117 +#: ../../glossaire.md:119 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Noyau de système d'exploitation {term}`libre `. Le noyau " +#| "est le cœur du système, il fait l'interface entre les logiciels " +#| "utilisateurs et le matériel." msgid "" -"Noyau de système d'exploitation {term}`libre `. Le noyau est " -"le cœur du système, il fait l'interface entre les logiciels utilisateurs et " -"le matériel." +"Noyau de système d'exploitation {term}`POSIX` {term}`libre `. Le noyau est le cœur du système, il fait l'interface entre les " +"logiciels utilisateurs et le matériel." msgstr "" "{term}`Free ` operating system kernel. The kernel is the core " "of the system, it is the interface between user software and hardware." -#: ../../glossaire.md:121 +#: ../../glossaire.md:123 msgid "" "Par extention, Linux fait souvent référence à tout système d'exploitation " "basé sur ce noyau. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux)" @@ -785,7 +805,7 @@ msgstr "" "By extention, Linux often refers to any operating system based on this " "kernel. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Linux)" -#: ../../glossaire.md:125 +#: ../../glossaire.md:127 msgid "" "Désigne à l'origine le [journal de bord (logbook)](https://fr.wikipedia.org/" "wiki/Livre_de_bord) d'un navire. En informatique il s'agit d'un journal " @@ -798,11 +818,11 @@ msgstr "" "history of events, usually in the form of a plain text file. --- [Wikipedia]" "(https://en.wikipedia.org/wiki/Logging_(computing))" -#: ../../glossaire.md:123 +#: ../../glossaire.md:125 msgid "logiciel libre" msgstr "free software" -#: ../../glossaire.md:131 +#: ../../glossaire.md:133 msgid "" "Désigne des logiciels qui respectent la liberté des utilisateurs. En " "particulier, les utilisateurs ont la liberté d'exécuter, copier, étudier, " @@ -815,7 +835,7 @@ msgstr "" "especially to reshare, modified or not. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia." "org/wiki/Free_software)" -#: ../../glossaire.md:138 +#: ../../glossaire.md:140 msgid "" "Langage de balisage léger permettant de mettre en forme un document. Les " "documents rédigés en Markdown ont généralement pour but d'être convertis en " @@ -830,23 +850,23 @@ msgstr "" "syntax, which makes it more pleasant to read and write for a human. --- " "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)" -#: ../../glossaire.md:138 +#: ../../glossaire.md:140 msgid "nom de domaine" msgstr "domain name" -#: ../../glossaire.md:146 +#: ../../glossaire.md:148 msgid "" "Identifiant de domaine {term}`Internet`, facile à lire et à retenir par un " "être humain." msgstr "" "{term}`Internet` domain identifier, easy for a human to read and remember." -#: ../../glossaire.md:149 +#: ../../glossaire.md:151 msgid "" "Par exemple : `club1.fr`, `impots.gouv.fr`, et `fr` sont des noms de domaine." msgstr "For example: `club1.fr`, `impots.gouv.fr`, and `fr` are domain names." -#: ../../glossaire.md:151 +#: ../../glossaire.md:153 msgid "" "Dans le {term}`DNS`, un domaine permet d'associer des informations à un nom. " "Parmi ces informations, la plus importante est l'{term}`adresse IP` de " @@ -858,7 +878,7 @@ msgstr "" "computer associated with this domain. A domain name is therefore often used " "as an {term}`alias` for an IP address." -#: ../../glossaire.md:155 +#: ../../glossaire.md:157 msgid "" "En plus de ces informations, un domaine peut également avoir des sous " "domaines. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Nom_de_domaine)" @@ -866,7 +886,7 @@ msgstr "" "In addition to this information, a domain can also have subdomains. --- " "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_name)" -#: ../../glossaire.md:159 +#: ../../glossaire.md:161 msgid "" "(_PHP Hypertext Preprocessor_) Langage de programmation de haut niveau, " "principalement utilisé pour produire des pages {term}`Web` de manière " @@ -881,11 +901,30 @@ msgstr "" "precisely the language that CLUB1 puts forward for the creation of {term}" "`dynamic website`. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/PHP)" -#: ../../glossaire.md:159 +#: ../../glossaire.md:161 +msgid "POSIX" +msgstr "" + +#: ../../glossaire.md:169 +msgid "" +"(_Portable Operating System Interface_) ensemble de normes techniques qui " +"spécifient une interface, permettant aux systèmes d'exploitation qui la " +"respectent d'être interchangeables, du point de vue d'un logiciel " +"utilisateur." +msgstr "" + +#: ../../glossaire.md:173 +msgid "" +"{term}`Linux`, macOS et [beaucoup d'autres systèmes](https://en.wikipedia." +"org/wiki/POSIX#POSIX-oriented_operating_systems) respectent cette interface, " +"contrairement à Windows. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/POSIX)" +msgstr "" + +#: ../../glossaire.md:170 msgid "protocole" msgstr "protocol" -#: ../../glossaire.md:167 +#: ../../glossaire.md:178 msgid "" "Dans le contexte de l'informatique, un protocole est un ensemble de règles " "qui régissent les échanges de données ou le comportement collectif de " @@ -897,11 +936,11 @@ msgstr "" "networks. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/" "Communication_protocol)" -#: ../../glossaire.md:165 +#: ../../glossaire.md:176 msgid "registraire" msgstr "registrar" -#: ../../glossaire.md:173 +#: ../../glossaire.md:184 msgid "" "Registraire de {term}`nom de domaine`. Société ou une association gérant la " "réservation de nom de domaine {term}`Internet`. --- [Wikipedia](https://fr." @@ -911,11 +950,11 @@ msgstr "" "`Internet` domain name reservation. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/" "wiki/Domain_name_registrar)" -#: ../../glossaire.md:170 +#: ../../glossaire.md:181 msgid "réseau informatique" msgstr "computer network" -#: ../../glossaire.md:178 +#: ../../glossaire.md:189 msgid "" "Ensemble d'ordinateurs reliés entre eux pour leur permettre d'échanger des " "données. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" @@ -924,11 +963,11 @@ msgstr "" "Set of computers linked together in order for them to exchange data. --- " "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Computer_network)" -#: ../../glossaire.md:174 +#: ../../glossaire.md:185 msgid "serveur" msgstr "server" -#: ../../glossaire.md:182 +#: ../../glossaire.md:193 msgid "" "Logiciel chargé de fournir un service. C'est lui qui détient les données et " "qui répond aux demandes d'un {term}`client`. Souvent, les serveurs et les " @@ -943,11 +982,11 @@ msgstr "" "called a \"server\" (e.g. the CLUB1 server). --- [Wikipedia](https://en." "wikipedia.org/wiki/Server_(computing))" -#: ../../glossaire.md:182 +#: ../../glossaire.md:193 msgid "site Web dynamique" msgstr "dynamic website" -#: ../../glossaire.md:190 +#: ../../glossaire.md:201 msgid "" "Site {term}`Web` dont l'affichage peut varier \"de lui-même\", d'où le nom " "\"dynamique\" (le distinguant ainsi du {term}`site Web statique`). Il " @@ -959,11 +998,11 @@ msgstr "" "code that will be \"executed\" to generate {term}`HTML`. --- [Wikipedia]" "(https://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_web_page)" -#: ../../glossaire.md:188 +#: ../../glossaire.md:199 msgid "site Web statique" msgstr "static website" -#: ../../glossaire.md:196 +#: ../../glossaire.md:207 msgid "" "Site {term}`Web` constitué de fichiers {term}`HTML` dont le contenu ne " "change pas tant qu'ils n'ont pas été édités. Ils peuvent être conçus \"à la " @@ -978,11 +1017,11 @@ msgstr "" "those looking to offer more energy-efficient sites. --- [Wikipedia](https://" "en.wikipedia.org/wiki/Static_web_page)" -#: ../../glossaire.md:195 +#: ../../glossaire.md:206 msgid "terminal" msgstr "terminal" -#: ../../glossaire.md:203 +#: ../../glossaire.md:214 msgid "" "En informatique, un terminal était à l'origine un appareil constitué d'un " "moniteur et d'un clavier, permettant à un·e humain·e " @@ -994,7 +1033,7 @@ msgstr "" "offered a textual interface, making it possible to enter commands and read " "the result." -#: ../../glossaire.md:207 +#: ../../glossaire.md:218 msgid "" "De nos jours, on utilise souvent le mot \"terminal\" comme raccourci pour " "désigner un \"émulateur de terminal\". Il s'agit d'un logiciel recréant " @@ -1006,16 +1045,16 @@ msgstr "" "interface ({term}`CLI`) of this hardware. --- [Wikipedia](https://en." "wikipedia.org/wiki/Computer_terminal)" -#: ../../glossaire.md:212 +#: ../../glossaire.md:223 msgid "" "(_Top level Domain_) {term}`Nom de domaine` de premier niveau. Par exemple " "`fr`, `com` ou `org` sont des TLD. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/" "wiki/Domaine_de_premier_niveau)" msgstr "" -"Top level {term}`domain name`. For example `fr`, `com` or `org` are TLDs. ---" -" [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" +"Top level {term}`domain name`. For example `fr`, `com` or `org` are TLDs. " +"--- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Top_level_domain)" -#: ../../glossaire.md:218 +#: ../../glossaire.md:229 msgid "" "(_Transport Layer Security_) Protocole permettant de sécuriser les échanges " "réalisés dans un {term}`réseau informatique`. L'une de ses fonctionnalités " @@ -1030,11 +1069,11 @@ msgstr "" "else can read its content. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/" "Transport_Layer_Security)" -#: ../../glossaire.md:218 +#: ../../glossaire.md:229 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../../glossaire.md:226 +#: ../../glossaire.md:237 msgid "" "L'un des services les plus connus d'{term}`Internet`. Son nom complet est " "\"World Wide Web\" (aussi abrégé \"www\"). Il permet de publier des " @@ -1044,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Wide Web\" (also abbreviated \"www\"). It allows to publish documents and " "link them together using hypertext links." -#: ../../glossaire.md:230 +#: ../../glossaire.md:241 msgid "" "Une \"page Web\" est généralement constituée d'un document dont le contenu " "est rédigé en {term}`HTML` et peut inclure d'autre ressources comme des " @@ -1057,7 +1096,7 @@ msgstr "" "sheets\". The {term}`client` used to access it is called a \"Web browser\". " "--- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/World_Wide_Web)" -#: ../../glossaire.md:236 +#: ../../glossaire.md:247 msgid "" "Type d'application {term}`Web` qui permet de créer un site de manière " "collaborative. L'édition des pages est possible depuis le navigateur Web. Le " @@ -1248,10 +1287,10 @@ msgstr "" "their presentation file!" #: ../../info/espace-personnel.md:79 ../../outils/dashboard.md:11 -#: ../../outils/dns.md:61 ../../outils/ldap.md:60 -#: ../../outils/sauvegardes.md:174 ../../services/drive.md:18 +#: ../../outils/dns.md:59 ../../outils/ldap.md:60 +#: ../../outils/sauvegardes.md:168 ../../services/drive.md:18 #: ../../services/email.md:163 ../../services/ftp.md:51 -#: ../../services/git.md:90 ../../services/matrix.md:163 +#: ../../services/git.md:90 ../../services/matrix.md:231 #: ../../services/rss.md:57 ../../services/sql.md:56 ../../services/ssh.md:172 #: ../../services/web.md:155 ../../services/webcast.md:40 #: ../../services/webdav.md:52 @@ -1357,8 +1396,8 @@ msgstr "" "The server runs on **{term}`Debian` 11** and is updated regularly. Security " "updates are installed automatically within 24 hours using [_unattended-" "upgrades_](https://wiki.debian.org/UnattendedUpgrades) and the services " -"depending on it are then automatically restarted using " -"[_needrestart_](https://packages.debian.org/stable/needrestart)." +"depending on it are then automatically restarted using [_needrestart_]" +"(https://packages.debian.org/stable/needrestart)." #: ../../info/general.md:40 msgid "Logiciels et bibliothèques installés" @@ -1370,8 +1409,9 @@ msgid "" "`**, à part pour ceux de la liste suivante, dont il n'existe " "pas d'alternatives libres :" msgstr "" -"All the installed software is under **{term}`free ` license**" -", except for the following list, for which there is no free alternatives:" +"All the installed software is under **{term}`free ` " +"license**, except for the following list, for which there is no free " +"alternatives:" #: ../../info/general.md:45 msgid "BIOS/BMC Supermicro" @@ -1430,10 +1470,10 @@ msgid "" "par [RésiLien](https://resilien.fr), membre du collectif [CHATONS](https://" "www.chatons.org), sur un serveur situé à Cremeaux." msgstr "" -"The status of the various services can be viewed live on . This service observation tool is hosted by " -"[ResiLien](https://resilien.fr), a member of the [CHATONS](https://www." -"chatons.org) collective, on a server located in Cremeaux." +"The status of the various services can be viewed live on . This service observation tool is hosted by [ResiLien](https://" +"resilien.fr), a member of the [CHATONS](https://www.chatons.org) collective, " +"on a server located in Cremeaux." #: ../../info/general.md:84 msgid "Comptes des membres" @@ -1958,13 +1998,20 @@ msgstr "" "encrypted, so passwords and data cannot be intercepted." #: ../../info/politique-de-vie-privee.md:18 -msgid "" -"Les données personnelles sont protégées par les [permissions UNIX](https://" -"fr.wikipedia.org/wiki/Permissions_UNIX). Par defaut l'[espace personnel](./" -"espace-personnel.md) n'est pas accessible par les autres utilisateurs (à " -"part en lecture par les membres du {term}`groupe` `home`, ex: le {term}" -"`serveur` {term}`web`). Chacun est libre de changer les permissions de son " -"espace perso." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les données personnelles sont protégées par les [permissions UNIX]" +#| "(https://fr.wikipedia.org/wiki/Permissions_UNIX). Par defaut l'[espace " +#| "personnel](./espace-personnel.md) n'est pas accessible par les autres " +#| "utilisateurs (à part en lecture par les membres du {term}`groupe` `home`, " +#| "ex: le {term}`serveur` {term}`web`). Chacun est libre de changer les " +#| "permissions de son espace perso." +msgid "" +"Les données personnelles sont protégées par les permissions {term}`POSIX`. " +"Par defaut l'[espace personnel](./espace-personnel.md) n'est pas accessible " +"par les autres utilisateurs (à part en lecture par les membres du {term}" +"`groupe` `home`, ex: le {term}`serveur` {term}`web`). Chacun est libre de " +"changer les permissions de son espace perso." msgstr "" "Personal data is protected by [UNIX permissions](https://en.wikipedia.org/" "wiki/File-system_permissions#POSIX_permissions). By default, the [personal " @@ -2009,8 +2056,13 @@ msgid "Gestion des alias email" msgstr "Managing email aliases" #: ../../outils/aliases.md:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ce manuel est réservé aux utilisateurs faisant partie du {term}`groupe` " +#| "Unix `aliases`. Il décrit les actions que peuvent accomplir ces " +#| "utilisateurs sur les {term}`alias` emails." msgid "" -"Ce manuel est réservé aux utilisateurs faisant partie du {term}`groupe` Unix " +"Ce manuel est réservé aux utilisateurs faisant partie du {term}`groupe` " "`aliases`. Il décrit les actions que peuvent accomplir ces utilisateurs sur " "les {term}`alias` emails." msgstr "" @@ -2140,7 +2192,8 @@ msgstr "Dashboard" #: ../../outils/dashboard.md:4 msgid "" "![capture d'écran du \"Baby Dashboard 😃\"](dashboard/baby-dashboard.png)" -msgstr "![screenshot of the \"Baby Dashboard 😃\"](dashboard/baby-dashboard.png)" +msgstr "" +"![screenshot of the \"Baby Dashboard 😃\"](dashboard/baby-dashboard.png)" #: ../../outils/dashboard.md:4 msgid "capture d'écran du \"Baby Dashboard 😃\"" @@ -2153,10 +2206,9 @@ msgid "" "de {logiciel}`Prometheus`+{logiciel}`Grafana`, connectée à l'annuaire {term}" "`LDAP`." msgstr "" -"The CLUB1 server has a member-accessible dashboard at . This is an {term}`instance` of " -"{logiciel}`Prometheus`+{logiciel}`Grafana`, connected to the {term}`LDAP` " -"directory." +"The CLUB1 server has a member-accessible dashboard at . This is an {term}`instance` of {logiciel}`Prometheus`+{logiciel}" +"`Grafana`, connected to the {term}`LDAP` directory." #: ../../outils/dashboard.md:15 msgid "" @@ -2175,10 +2227,10 @@ msgid "" "Prometheus_(logiciel)), [Sources](https://github.com/prometheus/prometheus)" msgstr "" "Prometheus is responsible for collecting information at regular intervals on " -"the various components we want to monitor. It keeps a history of these data (" -"15 days at CLUB1) and allows them to be retrieved using queries. --- " -"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Prometheus_(software)), " -"[Sources](https://github.com/prometheus/prometheus)" +"the various components we want to monitor. It keeps a history of these data " +"(15 days at CLUB1) and allows them to be retrieved using queries. --- " +"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Prometheus_(software)), [Sources]" +"(https://github.com/prometheus/prometheus)" #: ../../outils/dashboard.md:27 msgid "" @@ -2197,9 +2249,9 @@ msgid "" "github.com/grafana/grafana)" msgstr "" "It is able to connect to different data sources, with the most common, " -"{logiciel}`Prometheus` being also the one used at CLUB1. --- " -"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Grafana), [Sources](https://github." -"com/grafana/grafana)" +"{logiciel}`Prometheus` being also the one used at CLUB1. --- [Wikipedia]" +"(https://en.wikipedia.org/wiki/Grafana), [Sources](https://github.com/" +"grafana/grafana)" #: ../../outils/dns.md:1 msgid "Serveur DNS" @@ -2212,20 +2264,27 @@ msgid "" "`adresses IP ` ou d'autres types d'enregistrements. --- " "[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_Service)" msgstr "" -"(Domain Name System) Distributed computer service that associates " -"{term}`Internet` {term}`domain names ` with their {term}`IP " -"addresses ` or other types of records. --- [Wikipedia](https://en" -".wikipedia.org/wiki/Domain_Name_Service)" +"(Domain Name System) Distributed computer service that associates {term}" +"`Internet` {term}`domain names ` with their {term}`IP addresses " +"` or other types of records. --- [Wikipedia](https://en." +"wikipedia.org/wiki/Domain_Name_Service)" #: ../../outils/dns.md:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "CLUB1 auto-héberge son propre {term}`serveur` {term}`DNS` autoritaire " +#| "primaire à l'aide de {logiciel}`BIND`. Il est répliqué sur 4 autres " +#| "serveurs secondaires : ceux de deux amis, Aymeric Agon-Rambosson " +#| "([ricorambo.su](https://ricorambo.su)) et Etienne Le Louët (jeanpierre." +#| "moe) avec lesquels on a fait un échange de zones DNS et 2 autres, fournis " +#| "gratuitement par [Hurricane Electrics](https://dns.he.net/). Ce qui donne " +#| "un total de 5 serveurs autoritaires :" msgid "" "CLUB1 auto-héberge son propre {term}`serveur` {term}`DNS` autoritaire " "primaire à l'aide de {logiciel}`BIND`. Il est répliqué sur 4 autres serveurs " -"secondaires : ceux de deux amis, Aymeric Agon-Rambosson ([ricorambo.su]" -"(https://ricorambo.su)) et Etienne Le Louët (jeanpierre.moe) avec lesquels " -"on a fait un échange de zones DNS et 2 autres, fournis gratuitement par " -"[Hurricane Electrics](https://dns.he.net/). Ce qui donne un total de 5 " -"serveurs autoritaires :" +"secondaires de deux amis, Aymeric Agon-Rambosson ([ricorambo.su](https://" +"ricorambo.su)) et Etienne Le Louët (jeanpierre.moe) avec lesquels on a fait " +"un échange de zones DNS. Ce qui donne un total de 5 serveurs autoritaires :" msgstr "" "CLUB1 self-hosts its own primary authoritative {term}`DNS` {term}`server` " "using {logiciel}`BIND`. It is replicated on 4 other secondary servers: those " @@ -2234,7 +2293,7 @@ msgstr "" "DNS zones and 2 others, provided free of charge by [Hurricane Electrics]" "(https://dns.he.net/). This gives a total of 5 authoritative servers:" -#: ../../outils/dns.md:25 +#: ../../outils/dns.md:24 msgid "" "Le transfert des zones est sécurisé avec [TSIG](https://fr.wikipedia.org/" "wiki/TSIG) et [DNSSEC](https://fr.wikipedia.org/wiki/" @@ -2247,12 +2306,12 @@ msgstr "" "Domain_Name_System_Security_Extensions) is enabled on `club1.fr`. BIND is " "also used as a DNS resolver for the local network." -#: ../../outils/dns.md:30 +#: ../../outils/dns.md:29 msgid "" "[Article du journal à propos du serveur DNS](https://club1.fr/serveur-dns)" msgstr "[Journal article about the DNS server](https://club1.fr/serveur-dns)" -#: ../../outils/dns.md:31 +#: ../../outils/dns.md:30 msgid "" "[Fil du forum à propos de DNSSEC](https://forum.club1.fr/d/7-configurer-" "dnssec-sur-ns1club1fr)" @@ -2260,10 +2319,15 @@ msgstr "" "[Forum thread about DNSSEC](https://forum.club1.fr/d/7-configurer-dnssec-sur-" "ns1club1fr)" -#: ../../outils/dns.md:32 +#: ../../outils/dns.md:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Outils de diagnostic en ligne : [délégation](https://www.buddyns.com/" +#| "delegation-lab/club1.fr), [résumé DNSSEC](https://dnssec-analyzer." +#| "verisignlabs.com/club1.fr), [visualiseur DNSSEC](https://dnsviz.net/d/" +#| "club1.fr/dnssec/)" msgid "" -"Outils de diagnostic en ligne : [délégation](https://www.buddyns.com/" -"delegation-lab/club1.fr), [résumé DNSSEC](https://dnssec-analyzer." +"Outils de diagnostic en ligne : [Résumé DNSSEC](https://dnssec-analyzer." "verisignlabs.com/club1.fr), [visualiseur DNSSEC](https://dnsviz.net/d/club1." "fr/dnssec/)" msgstr "" @@ -2271,11 +2335,11 @@ msgstr "" "club1.fr), [DNSSEC summary](https://dnssec-analyzer.verisignlabs.com/club1." "fr), [DNSSEC viewer](https://dnsviz.net/d/club1.fr/dnssec/)" -#: ../../outils/dns.md:38 +#: ../../outils/dns.md:36 msgid "Hébergement de zones secondaires" msgstr "Secondary zones hosting" -#: ../../outils/dns.md:41 +#: ../../outils/dns.md:39 msgid "" "Il est envisageable pour CLUB1 d'héberger les zones DNS d'autres domaines en " "tant que serveur secondaire. La configuration initiale devra être faite " @@ -2289,11 +2353,11 @@ msgstr "" "transfers. It is possible to send an email to to " "discuss it." -#: ../../outils/dns.md:46 ../../outils/forum.md:97 ../../outils/site.md:63 +#: ../../outils/dns.md:44 ../../outils/forum.md:97 ../../outils/site.md:63 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: ../../outils/dns.md:49 +#: ../../outils/dns.md:47 msgid "" "Seuls les membres du {term}`groupe` `sudo` peuvent éditer la configuration " "du serveur DNS et quelques règles doivent être respectées par les " @@ -2302,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Only members of the `sudo` {term}`group` can edit the DNS server " "configuration and some rules must be followed by administrators:" -#: ../../outils/dns.md:52 +#: ../../outils/dns.md:50 msgid "" "Les nouvelles zones et les inclusions de clés sont à ajouter dans le fichier " "`/etc/bind/named.conf.local`." @@ -2310,7 +2374,7 @@ msgstr "" "New zones and key inclusions are to be added to the `/etc/bind/named.conf." "local` file." -#: ../../outils/dns.md:53 +#: ../../outils/dns.md:51 msgid "" "Les fichiers de zones primaires doivent être créés dans `/etc/bind` avec un " "lien symbolique dans `/var/lib/bind`." @@ -2318,13 +2382,13 @@ msgstr "" "Primary zone files must be created in `/etc/bind` with a symbolic link in `/" "var/lib/bind`." -#: ../../outils/dns.md:54 +#: ../../outils/dns.md:52 msgid "" "Les blocs de zones primaires doivent référencer le fichier de `/var/lib/" "bind`." msgstr "Primary zone blocks must refer to the `/var/lib/bind` file." -#: ../../outils/dns.md:55 +#: ../../outils/dns.md:53 msgid "" "Les blocs de zones secondaires doivent utiliser un simple nom de fichier " "(lequel sera alors relatif à `/var/cache/bind`)." @@ -2332,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Secondary zone blocks must use a simple file name (which will then be " "relative to `/var/cache/bind`)." -#: ../../outils/dns.md:57 +#: ../../outils/dns.md:55 msgid "" "Les modifications de zones sont principalement réalisées par les [scripts " "CLUB1](https://github.com/club-1/hosting/), mais dans le cas d'une " @@ -2343,7 +2407,7 @@ msgstr "" "club-1/hosting/), but in the case of a manual modification, do not forget to " "run the `dns-bump` script on the corresponding zonefile." -#: ../../outils/dns.md:65 +#: ../../outils/dns.md:63 msgid "" "{term}`Serveur` {term}`DNS`, respectant les standards, pouvant jouer le rôle " "de serveur autoritaire, de résolveur récursif, de transitaire DNS, ou les " @@ -2353,7 +2417,7 @@ msgstr "" "of authoritative server, recursive resolver, DNS forwarder, or the three at " "a time." -#: ../../outils/dns.md:69 +#: ../../outils/dns.md:67 msgid "" "Sur CLUB1, BIND est à la fois un serveur autoritaire et un résolveur " "récursif pour le réseau local. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" @@ -2629,8 +2693,8 @@ msgstr "" "Forum software written in {term}`PHP`. It is designed to be extremely " "modular with very few features actually being part of the core. It is thus " "easy to develop extensions of all kinds, which can take the forum tool in " -"very different directions. --- [Sources](https://github.com/flarum/framework/" -")" +"very different directions. --- [Sources](https://github.com/flarum/" +"framework/)" #: ../../outils/forum.md:119 msgid "CLUB1 maintient plusieurs extension pour ce forum :" @@ -2654,21 +2718,47 @@ msgstr "" "Improved typography for French writings, mainly around punctuation. --- " "[Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-french-typography)" -#: ../../outils/forum.md:133 +#: ../../outils/forum.md:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ajoute des liens de référence croisé lorsqu'une discussion est mentionnée " +#| "depuis une autre. --- [Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-" +#| "cross-references)" +msgid "" +"Liens automatiques vers les définitions d'une documentation {term}`Sphinx`. " +"--- [Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-sphinx-glossary)" +msgstr "" +"Adds cross-reference links when a discussion has been mentioned from " +"another. --- [Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-cross-references)" + +#: ../../outils/forum.md:137 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ajoute des liens de référence croisé lorsqu'une discussion est mentionnée " +#| "depuis une autre. --- [Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-" +#| "cross-references)" +msgid "" +"Coloration syntaxique pour les blocs de code côté serveur et mise en cache. " +"--- [Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-server-side-highlight)" +msgstr "" +"Adds cross-reference links when a discussion has been mentioned from " +"another. --- [Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-cross-references)" + +#: ../../outils/forum.md:142 msgid "Fichiers et dossiers" msgstr "Files and folders" -#: ../../outils/forum.md:135 +#: ../../outils/forum.md:144 msgid "Quelques fichiers et dossiers en relation avec le forum CLUB1." msgstr "Some files and folders related to the CLUB1 forum." -#: ../../outils/forum.md:139 +#: ../../outils/forum.md:148 msgid "" "Dossier d'installation de Flarum. Il contient notamment les fichiers " "suivants :" msgstr "Flarum installation folder. It includes the following files:" -#: ../../outils/forum.md:142 +#: ../../outils/forum.md:151 msgid "" "`config.php` : Fichier de configuration de Flarum. Il ne contient que les " "paramètres d'installation. Le reste de la configuration se trouve dans la " @@ -2677,7 +2767,7 @@ msgstr "" "`config.php`: Flarum's configuration file. It only contains the installation " "parameters. The rest of the configuration is in the database." -#: ../../outils/forum.md:146 +#: ../../outils/forum.md:155 msgid "" "`composer.json` : Fichier décrivant les dépendances Composer. C'est via ce " "logiciel que sont installées les extensions Flarum." @@ -2685,7 +2775,7 @@ msgstr "" "`composer.json`: File describing Composer dependencies. It is via this " "software that Flarum extensions are installed." -#: ../../outils/forum.md:151 +#: ../../outils/forum.md:160 msgid "" "Fichier de configuration {logiciel}`Nginx` contenant le _virtual host_ du " "forum." @@ -2693,7 +2783,7 @@ msgstr "" "{logiciel}`Nginx` configuration file containing the _virtual host_ of the " "forum." -#: ../../outils/forum.md:156 +#: ../../outils/forum.md:165 msgid "" "Fichier de configuration {logiciel}`PHP-FPM` de la _pool_ de l'utilisateur " "`forum`." @@ -2822,10 +2912,10 @@ msgid "" "[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/OpenLDAP), [Sources](https://git." "openldap.org/openldap/openldap)" msgstr "" -"{term}`LDAP` directory {term}`server` part of the OpenLDAP project, a {term}`" -"free ` implementation of the LDAP protocol. --- " -"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/OpenLDAP), [Sources](https://git." -"openldap.org/openldap/openldap)" +"{term}`LDAP` directory {term}`server` part of the OpenLDAP project, a {term}" +"`free ` implementation of the LDAP protocol. --- [Wikipedia]" +"(https://en.wikipedia.org/wiki/OpenLDAP), [Sources](https://git.openldap.org/" +"openldap/openldap)" #: ../../outils/ldap.md:71 msgid "" @@ -2837,9 +2927,9 @@ msgid "" msgstr "" "Package providing a {term}`server` (nslcd) to connect the {term}`LDAP` " "directory to the system's services. More specifically, the authentication " -"module (PAM) and the data source management service (NSS). --- " -"[Site](https://arthurdejong.org/nss-pam-ldapd/), " -"[Sources](https://arthurdejong.org/git/nss-pam-ldapd/)" +"module (PAM) and the data source management service (NSS). --- [Site]" +"(https://arthurdejong.org/nss-pam-ldapd/), [Sources](https://arthurdejong." +"org/git/nss-pam-ldapd/)" #: ../../outils/meta-doc.md:1 msgid "Meta-documentation" @@ -3593,7 +3683,7 @@ msgid "2. Étapes préparatoires" msgstr "2. Preparatory stages" #: ../../outils/sauvegardes.md:58 ../../outils/sauvegardes.md:93 -#: ../../outils/sauvegardes.md:109 +#: ../../outils/sauvegardes.md:110 msgid "Cette phase doit être réalisée avec l'utilisateur `root`." msgstr "This phase must be done with the user `root`." @@ -3631,39 +3721,45 @@ msgstr "Two passwords will be requested: that of SSH then that of the archive." msgid "3. Installation des paquets" msgstr "3. Installation of packages" -#: ../../outils/sauvegardes.md:107 +#: ../../outils/sauvegardes.md:108 msgid "4. Restauration totale" msgstr "4. Total restoration" -#: ../../outils/sauvegardes.md:111 +#: ../../outils/sauvegardes.md:112 msgid "4.1. Archive `system` et dossier `etc`" msgstr "4.1. `system` archive and `etc` folder" -#: ../../outils/sauvegardes.md:128 -msgid "4.2. Certains fichiers spéciaux" -msgstr "4.2. Some special files" - -#: ../../outils/sauvegardes.md:135 -msgid "4.3. Base de données {term}`LDAP`" +#: ../../outils/sauvegardes.md:129 +#, fuzzy +#| msgid "4.3. Base de données {term}`LDAP`" +msgid "4.2. Base de données {term}`LDAP`" msgstr "4.3. {term}`LDAP` database" -#: ../../outils/sauvegardes.md:143 -msgid "4.4. Base de données des [alias email](/outils/aliases.md)" +#: ../../outils/sauvegardes.md:137 +#, fuzzy +#| msgid "4.4. Base de données des [alias email](/outils/aliases.md)" +msgid "4.3. Base de données des [alias email](/outils/aliases.md)" msgstr "4.4. [email aliases](/outils/aliases.md) database" -#: ../../outils/sauvegardes.md:149 -msgid "4.5. Bases de données {logiciel}`MariaDB`" +#: ../../outils/sauvegardes.md:143 +#, fuzzy +#| msgid "4.5. Bases de données {logiciel}`MariaDB`" +msgid "4.4. Bases de données {logiciel}`MariaDB`" msgstr "4.5. {logiciel}`MariaDB` databases" -#: ../../outils/sauvegardes.md:158 -msgid "4.6. Bases de données Postgres" +#: ../../outils/sauvegardes.md:152 +#, fuzzy +#| msgid "4.6. Bases de données Postgres" +msgid "4.5. Bases de données Postgres" msgstr "4.6. Postgres databases" -#: ../../outils/sauvegardes.md:168 -msgid "4.7. Finalisation" +#: ../../outils/sauvegardes.md:162 +#, fuzzy +#| msgid "4.7. Finalisation" +msgid "4.6. Finalisation" msgstr "4.7. Finalization" -#: ../../outils/sauvegardes.md:178 +#: ../../outils/sauvegardes.md:172 msgid "" "Logiciel en {term}`CLI` de sauvegardes incrémentales, basé sur la " "déduplication. Il permet aussi de compresser et chiffrer les données " @@ -3674,7 +3770,7 @@ msgstr "" "compresses and encrypts saved data. --- [Site](https://www.borgbackup.org/), " "[Sources](https://github.com/borgbackup/borg)" -#: ../../outils/sauvegardes.md:185 +#: ../../outils/sauvegardes.md:179 msgid "" "Logiciel en {term}`CLI` permettant d'automatiser la gestion de sauvegardes " "avec {logiciel}`Borg`. Il est notamment capable de sauvegarder des bases de " @@ -4860,7 +4956,37 @@ msgid "" "vous reste plus qu'à activer le chiffrement des conversations." msgstr "" -#: ../../services/matrix.md:167 +#: ../../services/matrix.md:163 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration des alias" +msgid "Configurations spécifiques" +msgstr "Aliases configuration" + +#: ../../services/matrix.md:166 +msgid "" +"Le serveur CLUB1 a des [ressources limitées](../info/infrastructure-" +"materielle.md#serveur), il ne peut donc pas accueillir et conserver toutes " +"les discussions à l'infini. Nous avons ainsi configuré {logiciel}`Synapse` " +"en conséquence :" +msgstr "" + +#: ../../services/matrix.md:227 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "[Article du journal à propos du serveur DNS](https://club1.fr/serveur-dns)" +msgid "" +"L'article de journal \"[Nouveaux réglages du serveur Matrix](https://club1." +"fr/serveur-matrix-suivi-001)\"" +msgstr "[Journal article about the DNS server](https://club1.fr/serveur-dns)" + +#: ../../services/matrix.md:228 +msgid "" +"Le post de forum \"[Limiter les salons fédérés en fonction de leur " +"complexité](https://forum.club1.fr/d/100-limiter-les-salons-federes-en-" +"fonction-de-leur-complexite/12)\"" +msgstr "" + +#: ../../services/matrix.md:235 msgid "" "{term}`Serveur` {term}`Matrix` écrit en Python. Il s'agit de " "l'implémentation de référence d'un serveur Matrix et pour l'instant la seule " @@ -4872,7 +4998,7 @@ msgstr "" "advertised as \"stable\". --- [Sources](https://github.com/matrix-org/" "synapse)" -#: ../../services/matrix.md:174 +#: ../../services/matrix.md:242 msgid "" "{term}`Client` {term}`Matrix` complet (anciennement \"Riot\") disponible sur " "de nombreuses plateformes. CLUB1 héberge une {term}`instance` de la version " @@ -5772,8 +5898,8 @@ msgstr "" #: ../../services/web.md:174 msgid "" -"Chez CLUB1, le serveur Apache se trouve derrière le \"proxy inverse\" " -"{logiciel}`Nginx`. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" +"Chez CLUB1, le serveur Apache se trouve derrière le \"proxy " +"inverse\" {logiciel}`Nginx`. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" "Apache_HTTP_Server), [Sources](https://github.com/apache/httpd)" msgstr "" "At CLUB1, the Apache server is behind the \"reverse proxy\" {logiciel}" diff --git a/_locales/package.pot b/_locales/package.pot index c66f49d3..cda6cb59 100644 --- a/_locales/package.pot +++ b/_locales/package.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CLUB1 main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nicolas@club1.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-23 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -398,10 +398,6 @@ msgid "" "du panneau latéral." msgstr "" -#: ../../genindex.rst:4 -msgid "Index" -msgstr "" - #: ../../glossaire.md:3 msgid "Glossaire" msgstr "" @@ -488,33 +484,34 @@ msgstr "" #: ../../glossaire.md:50 msgid "" "Système d'exploitation communautaire basé sur {term}`Linux`, composé presque " -"exclusivement de {term}`logiciels libres `. --- [Wikipedia]" -"(https://fr.wikipedia.org/wiki/Debian), [Site Web](https://www.debian.org/)" +"exclusivement de {term}`logiciels libres ` et respectant la " +"norme {term}`POSIX`. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Debian), " +"[Site Web](https://www.debian.org/)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:56 +#: ../../glossaire.md:57 msgid "" "L'article de journal : [Migration de Ubuntu à Debian (Phase 1)](https://" "club1.fr/migration-debian-phase-1)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:52 +#: ../../glossaire.md:53 msgid "fichier caché" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:53 +#: ../../glossaire.md:54 msgid "dossier caché" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:61 +#: ../../glossaire.md:62 msgid "" "Dans la plupart des systèmes d'exploitation, il est possible de cacher des " "fichiers ou des dossiers. Cela sert souvent à masquer des paramètres peu " -"utiles au quotidien. Dans un système UNIX, les fichiers cachés commencent " -"par un point `.`." +"utiles au quotidien. Dans un système {term}`POSIX`, les fichiers cachés " +"commencent par un point `.`." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:66 +#: ../../glossaire.md:67 msgid "" "Dans les explorateurs de fichiers ils peuvent être masqués par défaut. Il " "est possible d'activer leur affichage si besoin, souvent avec le raccourci " @@ -522,50 +519,51 @@ msgid "" "wiki/Fichier_et_r%C3%A9pertoire_cach%C3%A9#Sous_Unix_et_Linux)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:72 +#: ../../glossaire.md:73 msgid "" "Service web d'hébergement et de gestion de développement de logiciels, " "utilisant le logiciel de gestion de versions {logiciel}`Git`." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:76 +#: ../../glossaire.md:77 msgid "" "Contrairement à la plupart des projets que l'on peut y trouver, Github n'est " "ni **{term}`libre `**, ni **open source** et appartient à " "Microsoft." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:80 +#: ../../glossaire.md:81 msgid "--- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/GitHub)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:75 +#: ../../glossaire.md:76 msgid "groupe" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:83 +#: ../../glossaire.md:84 msgid "" -"Les groupes servent à rassembler des utilisateurs afin de leur attribuer des " -"droits communs. Un utilisateur UNIX appartient à un ou plusieurs groupes." +"Dans un système {term}`POSIX`, les groupes servent à rassembler des " +"utilisateurs afin de leur attribuer des droits communs. Un utilisateur " +"appartient à un ou plusieurs groupes." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:87 +#: ../../glossaire.md:89 msgid "" "Il est possible de savoir qui est membre d'un groupe sur le serveur depuis " "un accès {term}`SSH` avec la commande suivante :" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:92 +#: ../../glossaire.md:94 msgid "" "En remplaçant `GROUP` par le groupe voulu. Exemple : `members sudo` ou " "`members home`." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:95 +#: ../../glossaire.md:97 msgid "--- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Groupe_(Unix))" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:98 +#: ../../glossaire.md:100 msgid "" "(_Hypertext Markup Language_) Langage de balisage conçu pour représenter les " "pages {term}`Web`. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" @@ -573,17 +571,17 @@ msgid "" "docs/Web/HTML)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:95 +#: ../../glossaire.md:97 msgid "instance" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:103 +#: ../../glossaire.md:105 msgid "" "Copie d'un logiciel ou d'un objet informatique ayant sa propre existence et " "son propre état." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:105 +#: ../../glossaire.md:107 msgid "" "On parle par exemple d'instance à chaque fois qu'on exécute un logiciel avec " "des données différentes. Sur le serveur CLUB1, il y a notamment plusieurs " @@ -591,11 +589,11 @@ msgid "" "[Wiktionnaire](https://fr.wiktionary.org/wiki/instance#Nom_commun_2)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:102 +#: ../../glossaire.md:104 msgid "Internet" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:110 +#: ../../glossaire.md:112 msgid "" "{term}`Réseau informatique` mondial accessible au public. Internet est en " "réalité l'interconnexion d'un ensemble de réseaux à travers le monde. Comme " @@ -604,20 +602,20 @@ msgid "" "Internet)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:117 +#: ../../glossaire.md:119 msgid "" -"Noyau de système d'exploitation {term}`libre `. Le noyau est " -"le cœur du système, il fait l'interface entre les logiciels utilisateurs et " -"le matériel." +"Noyau de système d'exploitation {term}`POSIX` {term}`libre `. Le noyau est le cœur du système, il fait l'interface entre les " +"logiciels utilisateurs et le matériel." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:121 +#: ../../glossaire.md:123 msgid "" "Par extention, Linux fait souvent référence à tout système d'exploitation " "basé sur ce noyau. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:125 +#: ../../glossaire.md:127 msgid "" "Désigne à l'origine le [journal de bord (logbook)](https://fr.wikipedia.org/" "wiki/Livre_de_bord) d'un navire. En informatique il s'agit d'un journal " @@ -626,11 +624,11 @@ msgid "" "Historique_(informatique))" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:123 +#: ../../glossaire.md:125 msgid "logiciel libre" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:131 +#: ../../glossaire.md:133 msgid "" "Désigne des logiciels qui respectent la liberté des utilisateurs. En " "particulier, les utilisateurs ont la liberté d'exécuter, copier, étudier, " @@ -639,7 +637,7 @@ msgid "" "Logiciel_libre)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:138 +#: ../../glossaire.md:140 msgid "" "Langage de balisage léger permettant de mettre en forme un document. Les " "documents rédigés en Markdown ont généralement pour but d'être convertis en " @@ -649,22 +647,22 @@ msgid "" "wiki/Markdown)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:138 +#: ../../glossaire.md:140 msgid "nom de domaine" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:146 +#: ../../glossaire.md:148 msgid "" "Identifiant de domaine {term}`Internet`, facile à lire et à retenir par un " "être humain." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:149 +#: ../../glossaire.md:151 msgid "" "Par exemple : `club1.fr`, `impots.gouv.fr`, et `fr` sont des noms de domaine." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:151 +#: ../../glossaire.md:153 msgid "" "Dans le {term}`DNS`, un domaine permet d'associer des informations à un nom. " "Parmi ces informations, la plus importante est l'{term}`adresse IP` de " @@ -672,13 +670,13 @@ msgid "" "utilisé comme un {term}`alias` pour une adresse IP." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:155 +#: ../../glossaire.md:157 msgid "" "En plus de ces informations, un domaine peut également avoir des sous " "domaines. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Nom_de_domaine)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:159 +#: ../../glossaire.md:161 msgid "" "(_PHP Hypertext Preprocessor_) Langage de programmation de haut niveau, " "principalement utilisé pour produire des pages {term}`Web` de manière " @@ -688,11 +686,30 @@ msgid "" "(https://fr.wikipedia.org/wiki/PHP)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:159 +#: ../../glossaire.md:161 +msgid "POSIX" +msgstr "" + +#: ../../glossaire.md:169 +msgid "" +"(_Portable Operating System Interface_) ensemble de normes techniques qui " +"spécifient une interface, permettant aux systèmes d'exploitation qui la " +"respectent d'être interchangeables, du point de vue d'un logiciel " +"utilisateur." +msgstr "" + +#: ../../glossaire.md:173 +msgid "" +"{term}`Linux`, macOS et [beaucoup d'autres systèmes](https://en.wikipedia." +"org/wiki/POSIX#POSIX-oriented_operating_systems) respectent cette interface, " +"contrairement à Windows. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/POSIX)" +msgstr "" + +#: ../../glossaire.md:170 msgid "protocole" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:167 +#: ../../glossaire.md:178 msgid "" "Dans le contexte de l'informatique, un protocole est un ensemble de règles " "qui régissent les échanges de données ou le comportement collectif de " @@ -700,33 +717,33 @@ msgid "" "org/wiki/Protocole_informatique)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:165 +#: ../../glossaire.md:176 msgid "registraire" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:173 +#: ../../glossaire.md:184 msgid "" "Registraire de {term}`nom de domaine`. Société ou une association gérant la " "réservation de nom de domaine {term}`Internet`. --- [Wikipedia](https://fr." "wikipedia.org/wiki/Registraire_de_nom_de_domaine)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:170 +#: ../../glossaire.md:181 msgid "réseau informatique" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:178 +#: ../../glossaire.md:189 msgid "" "Ensemble d'ordinateurs reliés entre eux pour leur permettre d'échanger des " "données. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" "R%C3%A9seau_informatique)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:174 +#: ../../glossaire.md:185 msgid "serveur" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:182 +#: ../../glossaire.md:193 msgid "" "Logiciel chargé de fournir un service. C'est lui qui détient les données et " "qui répond aux demandes d'un {term}`client`. Souvent, les serveurs et les " @@ -736,11 +753,11 @@ msgid "" "wiki/Serveur_informatique)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:182 +#: ../../glossaire.md:193 msgid "site Web dynamique" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:190 +#: ../../glossaire.md:201 msgid "" "Site {term}`Web` dont l'affichage peut varier \"de lui-même\", d'où le nom " "\"dynamique\" (le distinguant ainsi du {term}`site Web statique`). Il " @@ -748,11 +765,11 @@ msgid "" "[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Page_web_dynamique)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:188 +#: ../../glossaire.md:199 msgid "site Web statique" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:196 +#: ../../glossaire.md:207 msgid "" "Site {term}`Web` constitué de fichiers {term}`HTML` dont le contenu ne " "change pas tant qu'ils n'ont pas été édités. Ils peuvent être conçus \"à la " @@ -762,11 +779,11 @@ msgid "" "Page_web_statique)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:195 +#: ../../glossaire.md:206 msgid "terminal" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:203 +#: ../../glossaire.md:214 msgid "" "En informatique, un terminal était à l'origine un appareil constitué d'un " "moniteur et d'un clavier, permettant à un·e humain·e " @@ -774,7 +791,7 @@ msgid "" "textuelle, permettant d'entrer des commandes et d'en lire le résultat." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:207 +#: ../../glossaire.md:218 msgid "" "De nos jours, on utilise souvent le mot \"terminal\" comme raccourci pour " "désigner un \"émulateur de terminal\". Il s'agit d'un logiciel recréant " @@ -782,14 +799,14 @@ msgid "" "[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Terminal_(informatique))" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:212 +#: ../../glossaire.md:223 msgid "" "(_Top level Domain_) {term}`Nom de domaine` de premier niveau. Par exemple " "`fr`, `com` ou `org` sont des TLD. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/" "wiki/Domaine_de_premier_niveau)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:218 +#: ../../glossaire.md:229 msgid "" "(_Transport Layer Security_) Protocole permettant de sécuriser les échanges " "réalisés dans un {term}`réseau informatique`. L'une de ses fonctionnalités " @@ -799,18 +816,18 @@ msgid "" "Transport_Layer_Security)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:218 +#: ../../glossaire.md:229 msgid "Web" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:226 +#: ../../glossaire.md:237 msgid "" "L'un des services les plus connus d'{term}`Internet`. Son nom complet est " "\"World Wide Web\" (aussi abrégé \"www\"). Il permet de publier des " "documents et de les relier entre eux à l'aide de liens hypertexte." msgstr "" -#: ../../glossaire.md:230 +#: ../../glossaire.md:241 msgid "" "Une \"page Web\" est généralement constituée d'un document dont le contenu " "est rédigé en {term}`HTML` et peut inclure d'autre ressources comme des " @@ -819,7 +836,7 @@ msgid "" "wiki/World_Wide_Web)" msgstr "" -#: ../../glossaire.md:236 +#: ../../glossaire.md:247 msgid "" "Type d'application {term}`Web` qui permet de créer un site de manière " "collaborative. L'édition des pages est possible depuis le navigateur Web. Le " @@ -967,10 +984,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../info/espace-personnel.md:79 ../../outils/dashboard.md:11 -#: ../../outils/dns.md:61 ../../outils/ldap.md:60 -#: ../../outils/sauvegardes.md:174 ../../services/drive.md:18 +#: ../../outils/dns.md:59 ../../outils/ldap.md:60 +#: ../../outils/sauvegardes.md:168 ../../services/drive.md:18 #: ../../services/email.md:163 ../../services/ftp.md:51 -#: ../../services/git.md:90 ../../services/matrix.md:163 +#: ../../services/git.md:90 ../../services/matrix.md:231 #: ../../services/rss.md:57 ../../services/sql.md:56 ../../services/ssh.md:172 #: ../../services/web.md:155 ../../services/webcast.md:40 #: ../../services/webdav.md:52 @@ -1562,12 +1579,11 @@ msgstr "" #: ../../info/politique-de-vie-privee.md:18 msgid "" -"Les données personnelles sont protégées par les [permissions UNIX](https://" -"fr.wikipedia.org/wiki/Permissions_UNIX). Par defaut l'[espace personnel](./" -"espace-personnel.md) n'est pas accessible par les autres utilisateurs (à " -"part en lecture par les membres du {term}`groupe` `home`, ex: le {term}" -"`serveur` {term}`web`). Chacun est libre de changer les permissions de son " -"espace perso." +"Les données personnelles sont protégées par les permissions {term}`POSIX`. " +"Par defaut l'[espace personnel](./espace-personnel.md) n'est pas accessible " +"par les autres utilisateurs (à part en lecture par les membres du {term}" +"`groupe` `home`, ex: le {term}`serveur` {term}`web`). Chacun est libre de " +"changer les permissions de son espace perso." msgstr "" #: ../../info/politique-de-vie-privee.md:23 @@ -1602,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: ../../outils/aliases.md:4 msgid "" -"Ce manuel est réservé aux utilisateurs faisant partie du {term}`groupe` Unix " +"Ce manuel est réservé aux utilisateurs faisant partie du {term}`groupe` " "`aliases`. Il décrit les actions que peuvent accomplir ces utilisateurs sur " "les {term}`alias` emails." msgstr "" @@ -1767,14 +1783,12 @@ msgstr "" msgid "" "CLUB1 auto-héberge son propre {term}`serveur` {term}`DNS` autoritaire " "primaire à l'aide de {logiciel}`BIND`. Il est répliqué sur 4 autres serveurs " -"secondaires : ceux de deux amis, Aymeric Agon-Rambosson ([ricorambo.su]" -"(https://ricorambo.su)) et Etienne Le Louët (jeanpierre.moe) avec lesquels " -"on a fait un échange de zones DNS et 2 autres, fournis gratuitement par " -"[Hurricane Electrics](https://dns.he.net/). Ce qui donne un total de 5 " -"serveurs autoritaires :" +"secondaires de deux amis, Aymeric Agon-Rambosson ([ricorambo.su](https://" +"ricorambo.su)) et Etienne Le Louët (jeanpierre.moe) avec lesquels on a fait " +"un échange de zones DNS. Ce qui donne un total de 5 serveurs autoritaires :" msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:25 +#: ../../outils/dns.md:24 msgid "" "Le transfert des zones est sécurisé avec [TSIG](https://fr.wikipedia.org/" "wiki/TSIG) et [DNSSEC](https://fr.wikipedia.org/wiki/" @@ -1783,30 +1797,29 @@ msgid "" "local." msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:30 +#: ../../outils/dns.md:29 msgid "" "[Article du journal à propos du serveur DNS](https://club1.fr/serveur-dns)" msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:31 +#: ../../outils/dns.md:30 msgid "" "[Fil du forum à propos de DNSSEC](https://forum.club1.fr/d/7-configurer-" "dnssec-sur-ns1club1fr)" msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:32 +#: ../../outils/dns.md:31 msgid "" -"Outils de diagnostic en ligne : [délégation](https://www.buddyns.com/" -"delegation-lab/club1.fr), [résumé DNSSEC](https://dnssec-analyzer." +"Outils de diagnostic en ligne : [Résumé DNSSEC](https://dnssec-analyzer." "verisignlabs.com/club1.fr), [visualiseur DNSSEC](https://dnsviz.net/d/club1." "fr/dnssec/)" msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:38 +#: ../../outils/dns.md:36 msgid "Hébergement de zones secondaires" msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:41 +#: ../../outils/dns.md:39 msgid "" "Il est envisageable pour CLUB1 d'héberger les zones DNS d'autres domaines en " "tant que serveur secondaire. La configuration initiale devra être faite " @@ -1815,42 +1828,42 @@ msgid "" "possible d'envoyer un mail à pour en discuter." msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:46 ../../outils/forum.md:97 ../../outils/site.md:63 +#: ../../outils/dns.md:44 ../../outils/forum.md:97 ../../outils/site.md:63 msgid "Administration" msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:49 +#: ../../outils/dns.md:47 msgid "" "Seuls les membres du {term}`groupe` `sudo` peuvent éditer la configuration " "du serveur DNS et quelques règles doivent être respectées par les " "administrateurs :" msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:52 +#: ../../outils/dns.md:50 msgid "" "Les nouvelles zones et les inclusions de clés sont à ajouter dans le fichier " "`/etc/bind/named.conf.local`." msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:53 +#: ../../outils/dns.md:51 msgid "" "Les fichiers de zones primaires doivent être créés dans `/etc/bind` avec un " "lien symbolique dans `/var/lib/bind`." msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:54 +#: ../../outils/dns.md:52 msgid "" "Les blocs de zones primaires doivent référencer le fichier de `/var/lib/" "bind`." msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:55 +#: ../../outils/dns.md:53 msgid "" "Les blocs de zones secondaires doivent utiliser un simple nom de fichier " "(lequel sera alors relatif à `/var/cache/bind`)." msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:57 +#: ../../outils/dns.md:55 msgid "" "Les modifications de zones sont principalement réalisées par les [scripts " "CLUB1](https://github.com/club-1/hosting/), mais dans le cas d'une " @@ -1858,14 +1871,14 @@ msgid "" "fichier de zone en question." msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:65 +#: ../../outils/dns.md:63 msgid "" "{term}`Serveur` {term}`DNS`, respectant les standards, pouvant jouer le rôle " "de serveur autoritaire, de résolveur récursif, de transitaire DNS, ou les " "trois à la fois." msgstr "" -#: ../../outils/dns.md:69 +#: ../../outils/dns.md:67 msgid "" "Sur CLUB1, BIND est à la fois un serveur autoritaire et un résolveur " "récursif pour le réseau local. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" @@ -2098,40 +2111,52 @@ msgid "" "typography)" msgstr "" -#: ../../outils/forum.md:133 +#: ../../outils/forum.md:132 +msgid "" +"Liens automatiques vers les définitions d'une documentation {term}`Sphinx`. " +"--- [Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-sphinx-glossary)" +msgstr "" + +#: ../../outils/forum.md:137 +msgid "" +"Coloration syntaxique pour les blocs de code côté serveur et mise en cache. " +"--- [Sources](https://github.com/club-1/flarum-ext-server-side-highlight)" +msgstr "" + +#: ../../outils/forum.md:142 msgid "Fichiers et dossiers" msgstr "" -#: ../../outils/forum.md:135 +#: ../../outils/forum.md:144 msgid "Quelques fichiers et dossiers en relation avec le forum CLUB1." msgstr "" -#: ../../outils/forum.md:139 +#: ../../outils/forum.md:148 msgid "" "Dossier d'installation de Flarum. Il contient notamment les fichiers " "suivants :" msgstr "" -#: ../../outils/forum.md:142 +#: ../../outils/forum.md:151 msgid "" "`config.php` : Fichier de configuration de Flarum. Il ne contient que les " "paramètres d'installation. Le reste de la configuration se trouve dans la " "base de données." msgstr "" -#: ../../outils/forum.md:146 +#: ../../outils/forum.md:155 msgid "" "`composer.json` : Fichier décrivant les dépendances Composer. C'est via ce " "logiciel que sont installées les extensions Flarum." msgstr "" -#: ../../outils/forum.md:151 +#: ../../outils/forum.md:160 msgid "" "Fichier de configuration {logiciel}`Nginx` contenant le _virtual host_ du " "forum." msgstr "" -#: ../../outils/forum.md:156 +#: ../../outils/forum.md:165 msgid "" "Fichier de configuration {logiciel}`PHP-FPM` de la _pool_ de l'utilisateur " "`forum`." @@ -2875,7 +2900,7 @@ msgid "2. Étapes préparatoires" msgstr "" #: ../../outils/sauvegardes.md:58 ../../outils/sauvegardes.md:93 -#: ../../outils/sauvegardes.md:109 +#: ../../outils/sauvegardes.md:110 msgid "Cette phase doit être réalisée avec l'utilisateur `root`." msgstr "" @@ -2909,39 +2934,35 @@ msgstr "" msgid "3. Installation des paquets" msgstr "" -#: ../../outils/sauvegardes.md:107 +#: ../../outils/sauvegardes.md:108 msgid "4. Restauration totale" msgstr "" -#: ../../outils/sauvegardes.md:111 +#: ../../outils/sauvegardes.md:112 msgid "4.1. Archive `system` et dossier `etc`" msgstr "" -#: ../../outils/sauvegardes.md:128 -msgid "4.2. Certains fichiers spéciaux" +#: ../../outils/sauvegardes.md:129 +msgid "4.2. Base de données {term}`LDAP`" msgstr "" -#: ../../outils/sauvegardes.md:135 -msgid "4.3. Base de données {term}`LDAP`" +#: ../../outils/sauvegardes.md:137 +msgid "4.3. Base de données des [alias email](/outils/aliases.md)" msgstr "" #: ../../outils/sauvegardes.md:143 -msgid "4.4. Base de données des [alias email](/outils/aliases.md)" -msgstr "" - -#: ../../outils/sauvegardes.md:149 -msgid "4.5. Bases de données {logiciel}`MariaDB`" +msgid "4.4. Bases de données {logiciel}`MariaDB`" msgstr "" -#: ../../outils/sauvegardes.md:158 -msgid "4.6. Bases de données Postgres" +#: ../../outils/sauvegardes.md:152 +msgid "4.5. Bases de données Postgres" msgstr "" -#: ../../outils/sauvegardes.md:168 -msgid "4.7. Finalisation" +#: ../../outils/sauvegardes.md:162 +msgid "4.6. Finalisation" msgstr "" -#: ../../outils/sauvegardes.md:178 +#: ../../outils/sauvegardes.md:172 msgid "" "Logiciel en {term}`CLI` de sauvegardes incrémentales, basé sur la " "déduplication. Il permet aussi de compresser et chiffrer les données " @@ -2949,7 +2970,7 @@ msgid "" "github.com/borgbackup/borg)" msgstr "" -#: ../../outils/sauvegardes.md:185 +#: ../../outils/sauvegardes.md:179 msgid "" "Logiciel en {term}`CLI` permettant d'automatiser la gestion de sauvegardes " "avec {logiciel}`Borg`. Il est notamment capable de sauvegarder des bases de " @@ -3940,7 +3961,32 @@ msgid "" "vous reste plus qu'à activer le chiffrement des conversations." msgstr "" -#: ../../services/matrix.md:167 +#: ../../services/matrix.md:163 +msgid "Configurations spécifiques" +msgstr "" + +#: ../../services/matrix.md:166 +msgid "" +"Le serveur CLUB1 a des [ressources limitées](../info/infrastructure-" +"materielle.md#serveur), il ne peut donc pas accueillir et conserver toutes " +"les discussions à l'infini. Nous avons ainsi configuré {logiciel}`Synapse` " +"en conséquence :" +msgstr "" + +#: ../../services/matrix.md:227 +msgid "" +"L'article de journal \"[Nouveaux réglages du serveur Matrix](https://club1." +"fr/serveur-matrix-suivi-001)\"" +msgstr "" + +#: ../../services/matrix.md:228 +msgid "" +"Le post de forum \"[Limiter les salons fédérés en fonction de leur " +"complexité](https://forum.club1.fr/d/100-limiter-les-salons-federes-en-" +"fonction-de-leur-complexite/12)\"" +msgstr "" + +#: ../../services/matrix.md:235 msgid "" "{term}`Serveur` {term}`Matrix` écrit en Python. Il s'agit de " "l'implémentation de référence d'un serveur Matrix et pour l'instant la seule " @@ -3948,7 +3994,7 @@ msgid "" "org/synapse)" msgstr "" -#: ../../services/matrix.md:174 +#: ../../services/matrix.md:242 msgid "" "{term}`Client` {term}`Matrix` complet (anciennement \"Riot\") disponible sur " "de nombreuses plateformes. CLUB1 héberge une {term}`instance` de la version " @@ -4639,8 +4685,8 @@ msgstr "" #: ../../services/web.md:174 msgid "" -"Chez CLUB1, le serveur Apache se trouve derrière le \"proxy inverse\" " -"{logiciel}`Nginx`. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" +"Chez CLUB1, le serveur Apache se trouve derrière le \"proxy " +"inverse\" {logiciel}`Nginx`. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" "Apache_HTTP_Server), [Sources](https://github.com/apache/httpd)" msgstr "" diff --git a/_locales/sphinx.pot b/_locales/sphinx.pot index 2c88fd68..7247ebfb 100644 --- a/_locales/sphinx.pot +++ b/_locales/sphinx.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CLUB1 main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nicolas@club1.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-23 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n"