1. Faça o fork do projeto.
3. Leia e pratique as boas práticas.
É muito fácil contribuir para o projeto. Qualquer tipo de ajuda (seja ela grande ou pequena) é bem-vinda. Se encontrar qualquer parte do livro que possa ser melhorada, essa é uma grande oportunidade para participar (aqui é um ótimo lugar para achar coisas que possam ser melhoradas). Caso não saiba por onde começar:
1. Faça referência ao repositório oficial após o fork
git remote add upstream [email protected]:braziljs/eloquente-javascript.git
2. Antes de iniciar o processo de contribuição, crie uma nova branch para fazer suas alterações.
Alguns exemplos:
- Para tradução:
git checkout -b traducaoCapX
- Para revisões:
git checkout -b revisaoCapX
- Para erros:
git checkout -b correcaoCapX
Use qualquer nome que seja coerente com a contribuição que está sendo feita.
X
representa o número do capítulo.
3. Após realizar as alterações, é hora de fazer um commit com uma mensagem coerente do que foi feito. Exemplo:
git add --all
git commit -am ‘Adiciona tradução/revisão/melhoria capítulo X linha/linhas Y’
git push origin traducaoCapX
4. Envie um Pull Request com as alterações feitas, fazendo referência para o master
do repositório oficial.
5. Sua contribuição será analisada pela comunidade. Em alguns casos pediremos algumas alterações antes de dar merge.
Após o merge:
- Delete a branch utilizada:
git checkout master
git push origin :traducaoCapX
git branch -D traducaoCapX
- Atualize seu repositório com o repositório oficial:
git fetch upstream
git rebase upstream/master
git push -f origin master
6. Quando iniciar uma nova contribuição, inicie repita o processo pelo passo 2.
- Não traduza termos técnicos e blocos de código
- Antes de enviar sua contribuição, certifique-se de que está enviando apenas um único commit que represente o que foi feito. Caso tenha feito vários commits, esmague-os antes de fazer o Pull Request.
- Caso tenha qualquer tipo de dúvida, abre uma Issue que faremos o possível para te ajudar.
- Não adicione comentários nas issues de “log”. Elas tem apenas a finalidade de armazenar referências ao trabalho de cada capítulo.
- Contribua com as discussões.
- Delimitação para títulos de obras: Utilizar o travessão (—) para o início da frase, nome do autor e logo após o nome da obra, sem alterar nenhum valor. Exemplo:
— Master Yuan-Ma, The Book of Programming
- Estrangeirismo: Utilizar o formato itálico. Exemplo: bug
- Sentido Figurado: Sempre destacar com aspas duplas.
- Citação: Aspas duplas com o sinal de >. Exemplo:
“Foo bar”
- Marcação para código: Utilizar um apóstrofe (`) para indicar um pedaço de código no meio de um texto (
var foo = undefined
). Ou três apóstrofe com o nome da linguagem de programação na frente (```js), para indicar um bloco de código:
var foo;
foo = undefined;
Quando estiver em uma situação em que você não sabe exatamente como traduzir uma palavra, termo ou expressão, nós recomendamos que siga os seguintes passos:
1. Abra uma Issue com um título descritivo como por exemplo: “Como traduzir a palavra/termo “x”?” e coloque uma descrição fazendo referência à linha e o capítulo que esteja trabalhando.
2. Adicione uma tag [TODO: ref #<número-da-issue-da-discussão>]<palavra/termo não traduzido>[/TODO]
e continue trabalhando no arquivo enquanto não há uma conclusão na Issue. Esse processo é importante para facilitar o acesso a itens pendentes e ter uma referência clara onde está ocorrendo a discussão.
3. Após a conclusão da discussão na Issue, feche a mesma. Em seguida, remova a tag adicionada no passo 2 e atualize a palavra/termo não traduzido.
4. Como mantemos um arquivo de glossário, faça um Pull Request adicionando o novo termo, colocando a referência #<número-da-issue>
no termo/palavra em questão para fácil acesso no futuro.
Obrigado! ❤️ ❤️ ❤️