diff --git a/data/com.github.avojak.iridium.appdata.xml.in.in b/data/com.github.avojak.iridium.appdata.xml.in.in
index 35f9172..b1c491a 100644
--- a/data/com.github.avojak.iridium.appdata.xml.in.in
+++ b/data/com.github.avojak.iridium.appdata.xml.in.in
@@ -21,6 +21,21 @@
@appid@
+
+
+ 1.6.0 Release
+
+ - Integrate with OS notifications to display a notification when mentioned in a channel or private message (#23)
+ - Display the number of unread mentions as an application badge in the dock (#24)
+ - Set initial default nickname and real name based on system user account (#171)
+ - Fix marker line in chat views showing incorrectly when font scaling other than 1x is used (#182)
+ - Fix incorrect handling of network availability state (#189)
+ - Fix the "restoring connections" overlay not appearing on startup (#190)
+ - Fix incorrect parsing of command-line arguments (#193)
+ - Revert the overly-restrictive 8-character nickname limit in the server connection dialog (#197)
+
+
+
1.5.0 Release
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 17e38bd..dcd26eb 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
# Project name and programming language
-project('com.github.avojak.iridium', 'vala', 'c', version: '1.5.0')
+project('com.github.avojak.iridium', 'vala', 'c', version: '1.6.0')
i18n = import('i18n')
gnome = import('gnome')
diff --git a/po/com.github.avojak.iridium.pot b/po/com.github.avojak.iridium.pot
index f7edb8c..4cc2b24 100644
--- a/po/com.github.avojak.iridium.pot
+++ b/po/com.github.avojak.iridium.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.avojak.iridium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-03 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Layouts/MainLayout.vala:407
+#: src/Layouts/MainLayout.vala:408
msgid "Restoring server connections…"
msgstr ""
-#: src/Layouts/MainLayout.vala:426
+#: src/Layouts/MainLayout.vala:429
msgid "Opening URI…"
msgstr ""
@@ -93,21 +93,21 @@ msgstr ""
msgid "Certificate file not found"
msgstr ""
-#: src/Services/ServerConnection.vala:211
+#: src/Services/ServerConnection.vala:210
msgid "Certificate rejected:"
msgstr ""
-#: src/Services/ServerConnection.vala:211
+#: src/Services/ServerConnection.vala:210
msgid ""
"See the application preferences to configure the certificate validation "
"policy."
msgstr ""
-#: src/Services/ServerConnection.vala:234
+#: src/Services/ServerConnection.vala:233
msgid "Certificate was rejected by the user."
msgstr ""
-#: src/Services/ServerConnection.vala:324
+#: src/Services/ServerConnection.vala:323
msgid "No stored secret found for this server."
msgstr ""
@@ -139,14 +139,22 @@ msgstr ""
msgid "Connect to Any IRC Server"
msgstr ""
-#: src/Views/Welcome.vala:42
+#: src/Views/Welcome.vala:41
msgid "Add a New Server"
msgstr ""
-#: src/Views/Welcome.vala:42
+#: src/Views/Welcome.vala:41
msgid "Connect to a server and save it in the server list"
msgstr ""
+#: src/Views/Welcome.vala:42
+msgid "Browse Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/Views/Welcome.vala:42
+msgid "Browse a curated list of popular IRC servers"
+msgstr ""
+
#: src/Widgets/Dialogs/BrowseChannelsDialog.vala:53
#: src/Widgets/Dialogs/BrowseChannelsDialog.vala:73
msgid "Browse Channels"
@@ -215,6 +223,7 @@ msgid "Channel:"
msgstr ""
#: src/Widgets/Dialogs/ChannelJoinDialog.vala:121
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:206
msgid "Browse…"
msgstr ""
@@ -269,7 +278,7 @@ msgid "Real Name"
msgstr ""
#: src/Widgets/Dialogs/ManageConnectionsDialog.vala:127
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:245
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:254
#: src/Widgets/SidePanel/ChannelRow.vala:121
#: src/Widgets/SidePanel/PrivateMessageRow.vala:84
msgid "Close"
@@ -306,32 +315,36 @@ msgid "Suppress join/part messages:"
msgstr ""
#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:109
+msgid "Mute mention notifications:"
+msgstr ""
+
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:116
msgid "Security and Privacy"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:111
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:118
msgid "Unacceptable SSL/TLS Certificates:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:157
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:164
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, no connection "
"will be made. (Recommended)"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:174
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:181
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, the user will "
"be warned and can choose whether or not to proceed."
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:191
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:198
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, the connection "
"will still be made. (Not recommended)"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:205
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:212
msgid "Remember connections between sessions:"
msgstr ""
@@ -367,53 +380,53 @@ msgstr ""
msgid "Server:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:206
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:211
msgid "Nickname:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:213
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:218
msgid "Real Name:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:218
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:223
msgid "Iridium IRC Client"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:223
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:228
msgid "Authentication Method:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:255
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:260
msgid "SASL External requires SSL/TLS"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:255
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:260
msgid ""
"To use SASL External authentication, you must enable SSL/TLS for this server "
"connection."
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:273
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:278
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:295
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:300
msgid "Identity File:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:298
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:303
msgid "Select Your Identity File…"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:349
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:356
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:372
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:379
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:401
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:408
msgid "Invalid identity file"
msgstr ""
@@ -548,82 +561,82 @@ msgstr ""
msgid "Manage connections…"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:406 src/MainWindow.vala:451
+#: src/MainWindow.vala:415 src/MainWindow.vala:466
msgid "Already connected to this server!"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:634 src/MainWindow.vala:636
+#: src/MainWindow.vala:666 src/MainWindow.vala:668
msgid "You've already joined this channel"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:645
+#: src/MainWindow.vala:677
msgid "Channel must begin with '#' or '&'"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:649
+#: src/MainWindow.vala:681
msgid "Enter a channel name"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:679
+#: src/MainWindow.vala:711
msgid "Start your message with a /"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:745
+#: src/MainWindow.vala:777
msgid "No recipient nickname specified (Usage: /msg )"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:749
+#: src/MainWindow.vala:781
msgid "No message specified (Usage: /msg )"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:760
+#: src/MainWindow.vala:792
msgid "No action specified (Usage: /me )"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:951 src/MainWindow.vala:968
+#: src/MainWindow.vala:989 src/MainWindow.vala:1006
msgid " has quit"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1004
+#: src/MainWindow.vala:1042
msgid " has cleared the topic"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1006
+#: src/MainWindow.vala:1044
msgid " has changed the topic to: "
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1021
+#: src/MainWindow.vala:1059
msgid "Topic for "
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1021
+#: src/MainWindow.vala:1059
msgid " is: "
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1023
+#: src/MainWindow.vala:1061
msgid "Topic set by "
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1035 src/MainWindow.vala:1038
+#: src/MainWindow.vala:1073 src/MainWindow.vala:1076
msgid "Nickname already in use."
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1044
+#: src/MainWindow.vala:1082
msgid "Nickname already in use"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1044
+#: src/MainWindow.vala:1082
msgid "Choose a new nickname and retry the connection."
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1049
+#: src/MainWindow.vala:1087
msgid " is not a valid nickname."
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1110
+#: src/MainWindow.vala:1174
msgid " has joined"
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1124
+#: src/MainWindow.vala:1188
msgid " has left"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c428931..37d88aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.avojak.iridium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-03 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 20:09-0600\n"
"Last-Translator: Jeyson Antonio Flores Deras \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/Layouts/MainLayout.vala:407
+#: src/Layouts/MainLayout.vala:408
msgid "Restoring server connections…"
msgstr "Restaurando conexiones a servidores..."
-#: src/Layouts/MainLayout.vala:426
+#: src/Layouts/MainLayout.vala:429
msgid "Opening URI…"
msgstr ""
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Error al conectar"
msgid "Certificate file not found"
msgstr "Certificado rechazado:"
-#: src/Services/ServerConnection.vala:211
+#: src/Services/ServerConnection.vala:210
msgid "Certificate rejected:"
msgstr "Certificado rechazado:"
-#: src/Services/ServerConnection.vala:211
+#: src/Services/ServerConnection.vala:210
msgid ""
"See the application preferences to configure the certificate validation "
"policy."
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Consulte las preferencias de la aplicación para configurar la política de "
"validación de certificados."
-#: src/Services/ServerConnection.vala:234
+#: src/Services/ServerConnection.vala:233
msgid "Certificate was rejected by the user."
msgstr "El certificado fue rechazado por el usuario."
-#: src/Services/ServerConnection.vala:324
+#: src/Services/ServerConnection.vala:323
#, fuzzy
msgid "No stored secret found for this server."
msgstr "No estás conectado a este servidor"
@@ -145,14 +145,23 @@ msgstr "Bienvenido a Iridium"
msgid "Connect to Any IRC Server"
msgstr "Conéctate a Cualquier Servidor IRC"
-#: src/Views/Welcome.vala:42
+#: src/Views/Welcome.vala:41
msgid "Add a New Server"
msgstr "Añadir Nuevo Servidor"
-#: src/Views/Welcome.vala:42
+#: src/Views/Welcome.vala:41
msgid "Connect to a server and save it in the server list"
msgstr "Conéctate a un servidor y añádelo en la lista de servidores"
+#: src/Views/Welcome.vala:42
+#, fuzzy
+msgid "Browse Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: src/Views/Welcome.vala:42
+msgid "Browse a curated list of popular IRC servers"
+msgstr ""
+
#: src/Widgets/Dialogs/BrowseChannelsDialog.vala:53
#: src/Widgets/Dialogs/BrowseChannelsDialog.vala:73
#, fuzzy
@@ -224,6 +233,7 @@ msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
#: src/Widgets/Dialogs/ChannelJoinDialog.vala:121
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:206
msgid "Browse…"
msgstr ""
@@ -281,7 +291,7 @@ msgid "Real Name"
msgstr "Nombre Real"
#: src/Widgets/Dialogs/ManageConnectionsDialog.vala:127
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:245
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:254
#: src/Widgets/SidePanel/ChannelRow.vala:121
#: src/Widgets/SidePanel/PrivateMessageRow.vala:84
msgid "Close"
@@ -318,14 +328,18 @@ msgid "Suppress join/part messages:"
msgstr ""
#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:109
+msgid "Mute mention notifications:"
+msgstr ""
+
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:116
msgid "Security and Privacy"
msgstr "Seguridad y Privacidad"
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:111
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:118
msgid "Unacceptable SSL/TLS Certificates:"
msgstr "Certificados SSL/TLS Inaceptables:"
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:157
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:164
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, no connection "
"will be made. (Recommended)"
@@ -333,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Si un servidor presenta un certificado SSL/TLS inaceptable, la conexión "
"no se efectuará. (Recomendado)"
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:174
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:181
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, the user will "
"be warned and can choose whether or not to proceed."
@@ -341,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Si un servidor presenta un certificado SSL/TLS inaceptable, el usuario "
"será advertido y podrá elegir si proceder o no."
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:191
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:198
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, the connection "
"will still be made. (Not recommended)"
@@ -349,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Si un servidor presenta un certificado SSL/TLS inaceptable, la conexión "
"se efectuará igualmente. (No recomendado)"
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:205
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:212
msgid "Remember connections between sessions:"
msgstr "Recordar conexiones entre sesiones:"
@@ -389,53 +403,53 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:206
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:211
msgid "Nickname:"
msgstr "Apodo:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:213
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:218
msgid "Real Name:"
msgstr "Nombre Real:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:218
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:223
msgid "Iridium IRC Client"
msgstr "Iridium Cliente IRC"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:223
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:228
msgid "Authentication Method:"
msgstr "Método de Autenticación:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:255
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:260
msgid "SASL External requires SSL/TLS"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:255
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:260
msgid ""
"To use SASL External authentication, you must enable SSL/TLS for this server "
"connection."
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:273
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:278
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:295
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:300
msgid "Identity File:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:298
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:303
msgid "Select Your Identity File…"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:349
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:356
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr "Usar SSL/TLS:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:372
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:379
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:401
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:408
msgid "Invalid identity file"
msgstr ""
@@ -577,86 +591,86 @@ msgstr "Únete a un Servidor o Canal"
msgid "Manage connections…"
msgstr "Gestionar conexiones..."
-#: src/MainWindow.vala:406 src/MainWindow.vala:451
+#: src/MainWindow.vala:415 src/MainWindow.vala:466
msgid "Already connected to this server!"
msgstr "¡Ya estás conectado a este servidor!"
-#: src/MainWindow.vala:634 src/MainWindow.vala:636
+#: src/MainWindow.vala:666 src/MainWindow.vala:668
msgid "You've already joined this channel"
msgstr "¡Ya te has unido a este canal!"
-#: src/MainWindow.vala:645
+#: src/MainWindow.vala:677
msgid "Channel must begin with '#' or '&'"
msgstr "El canal debe de empezar con '#' o '&'"
-#: src/MainWindow.vala:649
+#: src/MainWindow.vala:681
msgid "Enter a channel name"
msgstr "Ingresa un nombre de canal"
-#: src/MainWindow.vala:679
+#: src/MainWindow.vala:711
msgid "Start your message with a /"
msgstr "Empieza tu mensaje con un /"
-#: src/MainWindow.vala:745
+#: src/MainWindow.vala:777
msgid "No recipient nickname specified (Usage: /msg )"
msgstr "Apodo del destinatario no especificado (Uso: /msg )"
-#: src/MainWindow.vala:749
+#: src/MainWindow.vala:781
msgid "No message specified (Usage: /msg )"
msgstr "Mensaje no especificado (Uso: /msg )"
-#: src/MainWindow.vala:760
+#: src/MainWindow.vala:792
#, fuzzy
msgid "No action specified (Usage: /me )"
msgstr "Mensaje no especificado (Uso: /msg )"
-#: src/MainWindow.vala:951 src/MainWindow.vala:968
+#: src/MainWindow.vala:989 src/MainWindow.vala:1006
msgid " has quit"
msgstr " ha salido"
-#: src/MainWindow.vala:1004
+#: src/MainWindow.vala:1042
#, fuzzy
msgid " has cleared the topic"
msgstr "Limpiar Asunto"
-#: src/MainWindow.vala:1006
+#: src/MainWindow.vala:1044
msgid " has changed the topic to: "
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1021
+#: src/MainWindow.vala:1059
msgid "Topic for "
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1021
+#: src/MainWindow.vala:1059
msgid " is: "
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1023
+#: src/MainWindow.vala:1061
msgid "Topic set by "
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1035 src/MainWindow.vala:1038
+#: src/MainWindow.vala:1073 src/MainWindow.vala:1076
msgid "Nickname already in use."
msgstr "Apodo en uso."
-#: src/MainWindow.vala:1044
+#: src/MainWindow.vala:1082
#, fuzzy
msgid "Nickname already in use"
msgstr "Apodo en uso."
-#: src/MainWindow.vala:1044
+#: src/MainWindow.vala:1082
msgid "Choose a new nickname and retry the connection."
msgstr ""
-#: src/MainWindow.vala:1049
+#: src/MainWindow.vala:1087
msgid " is not a valid nickname."
msgstr " no es un apodo válido."
-#: src/MainWindow.vala:1110
+#: src/MainWindow.vala:1174
msgid " has joined"
msgstr " se ha unido"
-#: src/MainWindow.vala:1124
+#: src/MainWindow.vala:1188
msgid " has left"
msgstr " se ha ido"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 77a9391..51728e7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.avojak.iridium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-03 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/Layouts/MainLayout.vala:407
+#: src/Layouts/MainLayout.vala:408
msgid "Restoring server connections…"
msgstr "Bezig met herstellen van serververbindingen…"
-#: src/Layouts/MainLayout.vala:426
+#: src/Layouts/MainLayout.vala:429
msgid "Opening URI…"
msgstr "Bezig met openen van uri…"
@@ -97,22 +97,22 @@ msgstr "Fout bij verbinden"
msgid "Certificate file not found"
msgstr "Certificaat geweigerd:"
-#: src/Services/ServerConnection.vala:211
+#: src/Services/ServerConnection.vala:210
msgid "Certificate rejected:"
msgstr "Certificaat geweigerd:"
-#: src/Services/ServerConnection.vala:211
+#: src/Services/ServerConnection.vala:210
msgid ""
"See the application preferences to configure the certificate validation "
"policy."
msgstr ""
"Ga naar de toepassingsvoorkeuren om het certificaatbeleid in te stellen."
-#: src/Services/ServerConnection.vala:234
+#: src/Services/ServerConnection.vala:233
msgid "Certificate was rejected by the user."
msgstr "Het certificaat is geweigerd door de gebruiker."
-#: src/Services/ServerConnection.vala:324
+#: src/Services/ServerConnection.vala:323
#, fuzzy
msgid "No stored secret found for this server."
msgstr "Je bent niet verbonden met deze server"
@@ -145,14 +145,23 @@ msgstr "Welkom bij Iridium"
msgid "Connect to Any IRC Server"
msgstr "Maak verbinding met irc-servers"
-#: src/Views/Welcome.vala:42
+#: src/Views/Welcome.vala:41
msgid "Add a New Server"
msgstr "Server toevoegen"
-#: src/Views/Welcome.vala:42
+#: src/Views/Welcome.vala:41
msgid "Connect to a server and save it in the server list"
msgstr "Maak verbinding met een server en sla deze op op de serverlijst"
+#: src/Views/Welcome.vala:42
+#, fuzzy
+msgid "Browse Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: src/Views/Welcome.vala:42
+msgid "Browse a curated list of popular IRC servers"
+msgstr ""
+
#: src/Widgets/Dialogs/BrowseChannelsDialog.vala:53
#: src/Widgets/Dialogs/BrowseChannelsDialog.vala:73
msgid "Browse Channels"
@@ -221,6 +230,7 @@ msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
#: src/Widgets/Dialogs/ChannelJoinDialog.vala:121
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:206
msgid "Browse…"
msgstr "Bladeren…"
@@ -278,7 +288,7 @@ msgid "Real Name"
msgstr "Echte naam"
#: src/Widgets/Dialogs/ManageConnectionsDialog.vala:127
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:245
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:254
#: src/Widgets/SidePanel/ChannelRow.vala:121
#: src/Widgets/SidePanel/PrivateMessageRow.vala:84
msgid "Close"
@@ -315,14 +325,18 @@ msgid "Suppress join/part messages:"
msgstr "Deelname- en actieberichten onderdrukken:"
#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:109
+msgid "Mute mention notifications:"
+msgstr ""
+
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:116
msgid "Security and Privacy"
msgstr "Beveiliging en privacy"
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:111
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:118
msgid "Unacceptable SSL/TLS Certificates:"
msgstr "Onacceptabele ssl- en tls-certificaten:"
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:157
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:164
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, no connection "
"will be made. (Recommended)"
@@ -330,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Als een server een onacceptabel ssl- of tls-certificaat aanbiedt, dan "
"wordt er geen verbinding gemaakt. (aanbevolen)"
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:174
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:181
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, the user will "
"be warned and can choose whether or not to proceed."
@@ -338,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Als een server een onacceptabel ssl- of tls-certificaat aanbiedt, dan "
"wordt er een waarschuwing getoond."
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:191
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:198
msgid ""
"If a server presents an unacceptable SSL/TLS certificate, the connection "
"will still be made. (Not recommended)"
@@ -346,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Als een server een onacceptabel ssl- of tls-certificaat aanbiedt, dan "
"wordt er tóch verbinding gemaakt. (niet aanbevolen)"
-#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:205
+#: src/Widgets/Dialogs/PreferencesDialog.vala:212
msgid "Remember connections between sessions:"
msgstr "Verbindingen onthouden tussen sessies:"
@@ -388,53 +402,53 @@ msgstr "Geavanceerd"
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:206
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:211
msgid "Nickname:"
msgstr "Bijnaam:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:213
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:218
msgid "Real Name:"
msgstr "Echte naam:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:218
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:223
msgid "Iridium IRC Client"
msgstr "Iridium irc-client"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:223
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:228
msgid "Authentication Method:"
msgstr "Verificatiemethode:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:255
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:260
msgid "SASL External requires SSL/TLS"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:255
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:260
msgid ""
"To use SASL External authentication, you must enable SSL/TLS for this server "
"connection."
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:273
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:278
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:295
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:300
msgid "Identity File:"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:298
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:303
msgid "Select Your Identity File…"
msgstr ""
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:349
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:356
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr "SSL/TLS gebruiken:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:372
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:379
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:401
+#: src/Widgets/Dialogs/ServerConnectionDialog.vala:408
msgid "Invalid identity file"
msgstr ""
@@ -572,86 +586,86 @@ msgstr "Deelnemen aan server of kanaal"
msgid "Manage connections…"
msgstr "Verbindingen beheren…"
-#: src/MainWindow.vala:406 src/MainWindow.vala:451
+#: src/MainWindow.vala:415 src/MainWindow.vala:466
msgid "Already connected to this server!"
msgstr "Je bent al verbonden met deze server!"
-#: src/MainWindow.vala:634 src/MainWindow.vala:636
+#: src/MainWindow.vala:666 src/MainWindow.vala:668
msgid "You've already joined this channel"
msgstr "Je neemt al deel aan dit kanaal"
-#: src/MainWindow.vala:645
+#: src/MainWindow.vala:677
msgid "Channel must begin with '#' or '&'"
msgstr "De kanaalnaam moet beginnen met '#' of '&'"
-#: src/MainWindow.vala:649
+#: src/MainWindow.vala:681
msgid "Enter a channel name"
msgstr "Voer een kanaalnaam in"
-#: src/MainWindow.vala:679
+#: src/MainWindow.vala:711
msgid "Start your message with a /"
msgstr "Begin je bericht met een /"
-#: src/MainWindow.vala:745
+#: src/MainWindow.vala:777
msgid "No recipient nickname specified (Usage: /msg )"
msgstr ""
"Je hebt geen ontvanger opgegeven (gebruiksvoorbeeld: /msg "
")"
-#: src/MainWindow.vala:749
+#: src/MainWindow.vala:781
msgid "No message specified (Usage: /msg )"
msgstr ""
"Je hebt geen bericht ingevoerd (gebruiksvoorbeeld: /msg )"
-#: src/MainWindow.vala:760
+#: src/MainWindow.vala:792
msgid "No action specified (Usage: /me )"
msgstr "Je hebt geen actie opgegeven (gebruiksvoorbeeld: /me )"
-#: src/MainWindow.vala:951 src/MainWindow.vala:968
+#: src/MainWindow.vala:989 src/MainWindow.vala:1006
msgid " has quit"
msgstr " is weggegaan"
-#: src/MainWindow.vala:1004
+#: src/MainWindow.vala:1042
msgid " has cleared the topic"
msgstr " heeft het onderwerp verwijderd"
-#: src/MainWindow.vala:1006
+#: src/MainWindow.vala:1044
msgid " has changed the topic to: "
msgstr " heeft het onderwerp gewijzigd in "
-#: src/MainWindow.vala:1021
+#: src/MainWindow.vala:1059
msgid "Topic for "
msgstr "Onderwerp over "
-#: src/MainWindow.vala:1021
+#: src/MainWindow.vala:1059
msgid " is: "
msgstr " is: "
-#: src/MainWindow.vala:1023
+#: src/MainWindow.vala:1061
msgid "Topic set by "
msgstr "Het onderwerp is ingesteld door "
-#: src/MainWindow.vala:1035 src/MainWindow.vala:1038
+#: src/MainWindow.vala:1073 src/MainWindow.vala:1076
msgid "Nickname already in use."
msgstr "Deze bijnaam is al in gebruik."
-#: src/MainWindow.vala:1044
+#: src/MainWindow.vala:1082
msgid "Nickname already in use"
msgstr "Deze bijnaam is al in gebruik"
-#: src/MainWindow.vala:1044
+#: src/MainWindow.vala:1082
msgid "Choose a new nickname and retry the connection."
msgstr "Kies een andere bijnaam en probeer het opnieuw."
-#: src/MainWindow.vala:1049
+#: src/MainWindow.vala:1087
msgid " is not a valid nickname."
msgstr " is geen geldige bijnaam."
-#: src/MainWindow.vala:1110
+#: src/MainWindow.vala:1174
msgid " has joined"
msgstr " neemt nu deel aan het kanaal"
-#: src/MainWindow.vala:1124
+#: src/MainWindow.vala:1188
msgid " has left"
msgstr " heeft het kanaal verlaten"