diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0c130f62c..32632311f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 19:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 16:03+0200\n" "Last-Translator: Irénée Thirion \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Étiquettes" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 #: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" -msgstr "Complétée" +msgstr "Terminé" #: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:403 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Nextcloud" #: core/Enum.vala:414 msgid "Radicale" -msgstr "" +msgstr "Radicale" #: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 #: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Tâche dupliquée" #: core/Enum.vala:653 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenu" #: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 #: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Nom de la tâche" #: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" -msgstr "" +msgstr "Ce champ est requis" #: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" @@ -248,9 +248,8 @@ msgid "Create More" msgstr "Créer plus" #: core/QuickAdd.vala:206 -#, fuzzy msgid "Select a Project" -msgstr "Supprimer le projet" +msgstr "Sélectionner un projet" #: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "" #: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" -msgstr "Étiquetez vos tâches" +msgstr "Étiquetez vos tâches !" #: core/Util/Util.vala:713 msgid "" @@ -627,31 +626,31 @@ msgstr "Projet dupliqué" #: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "At due time" -msgstr "" +msgstr "À l’échéance" #: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "10 minutes before" -msgstr "" +msgstr "10 minutes avant" #: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "30 minutes before" -msgstr "" +msgstr "30 minutes avant" #: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "45 minutes before" -msgstr "" +msgstr "45 minutes avant" #: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "1 hour before" -msgstr "" +msgstr "1 heure avant" #: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "2 hours before" -msgstr "" +msgstr "2 heures avant" #: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:654 msgid "3 hours before" -msgstr "" +msgstr "3 heures avant" #: core/Util/Datetime.vala:70 #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 @@ -777,9 +776,8 @@ msgid "Priority 1: Low" msgstr "Priorité 1 : Basse" #: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -#, fuzzy msgid "Set The Status" -msgstr "Définir la priorité" +msgstr "Définir le statut" #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" @@ -921,9 +919,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 -#, fuzzy msgid "Menu" -msgstr "Menu principal" +msgstr "Menu" #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 @@ -933,9 +930,8 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 -#, fuzzy msgid "Calendar" -msgstr "Événements de calendrier" +msgstr "Calendrier" #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 msgid "Daily" @@ -958,9 +954,8 @@ msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 -#, fuzzy msgid "Add Time" -msgstr "Heure" +msgstr "Ajouter une heure" #: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 #: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 @@ -968,11 +963,8 @@ msgid "Select Labels" msgstr "Sélectionner des étiquettes" #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 -#, fuzzy msgid "Your list of section will show up here." -msgstr "" -"Votre liste de rappels apparaîtra ici. Ajoutez-en une en cliquant sur le " -"bouton '+'." +msgstr "Votre liste de sections apparaîtra ici." #. Section Button #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 @@ -1012,45 +1004,44 @@ msgstr "Ajouter un rappel" # # c-format #: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 -#, fuzzy msgid "In 5 minutes" -msgstr "Toutes les %d minutes" +msgstr "Dans 5 minutes" # # c-format #: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 -#, fuzzy msgid "In 15 minutes" -msgstr "Toutes les %d minutes" +msgstr "Dans 15 minutes" # # c-format #: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 -#, fuzzy msgid "In 30 minutes" -msgstr "Toutes les %d minutes" +msgstr "Dans 30 minutes" #: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 msgid "In 1 hour" -msgstr "" +msgstr "Dans 1 heure" #: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 msgid "In 3 hours" -msgstr "" +msgstr "Dans 3 heures" #: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 msgid "In 6 hours" -msgstr "" +msgstr "Dans 6 heures" #: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 #: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 #: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver une application pour gérer les URIs de fichiers" #: core/Objects/Item.vala:806 msgid "" "Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " "page" msgstr "" +"Jusqu’à 3 tâches peuvent être épinglées et elles apparaîtront en haut de la " +"page du projet" #: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" @@ -1118,7 +1109,7 @@ msgstr "Todoist" #: core/Objects/Source.vala:161 msgid "Delete Source?" -msgstr "Supprimer la section" +msgstr "Supprimer la source ?" #: core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:51 #: core/Objects/Filters/Today.vala:67 core/Objects/Filters/Priority.vala:59 @@ -1199,7 +1190,7 @@ msgstr "Tâches" #: core/Objects/Filters/AllItems.vala:34 msgid "all tasks" -msgstr "Tâches" +msgstr "Toutes les tâches" #: core/Objects/Filters/AllItems.vala:34 msgid "all" @@ -1207,7 +1198,7 @@ msgstr "Tout" #: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tout réinitialiser ? (y/n) :" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tout réinitialiser ? (y/n) : " #: src/App.vala:87 msgid "y" @@ -1255,7 +1246,7 @@ msgstr "Projets archivés" #: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" -msgstr "" +msgstr "Oups ! Il s’est passé quelque chose" #: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" @@ -1401,7 +1392,7 @@ msgstr "Ajouter des pièces-jointes" #: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 #: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Unpin" -msgstr "" +msgstr "Désépingler" #: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 #: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 @@ -1442,7 +1433,7 @@ msgstr "Copier vers le presse-papiers" #: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" -msgstr "" +msgstr "Historique des modifications" # # c-format #: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 @@ -1542,7 +1533,7 @@ msgstr "Sous-tâches" #: src/Widgets/SubItems.vala:448 msgid "No subtasks added yet. Get started!" -msgstr "" +msgstr "Aucune sous-tâche n’a encore été ajoutée. Allez-y !" #: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 #: src/Dialogs/Section.vala:100 @@ -1556,69 +1547,66 @@ msgstr "Ajouter des pièces-jointes" #. translators: Open file #: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #: src/Widgets/Attachments.vala:244 msgid "No attachments found. Add files here." -msgstr "" +msgstr "Aucune pièce-jointe trouvée. Ajoutez des fichiers ici." #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 -#, fuzzy msgid "Task completed" -msgstr "complété" +msgstr "Tache accomplie" #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 -#, fuzzy msgid "Task uncompleted" -msgstr "complété" +msgstr "Tâche non accomplie" # # c-format #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Task moved to project: %s" -msgstr "Tâche déplacée vers %s" +msgstr "Tâche déplacée vers le projet : %s" # # c-format #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Task moved to: %s" -msgstr "Tâche déplacée vers %s" +msgstr "Tâche déplacée vers : %s" #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Précédent" #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" -msgstr "" +msgstr "Épingler : Actif" #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 #: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Épingler : Inactif" #: src/Widgets/SourceRow.vala:65 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:882 msgid "Add Source" -msgstr "Source" +msgstr "Ajouter une source" #: src/Widgets/ErrorView.vala:103 msgid "Report Issue" -msgstr "" +msgstr "Signaler un problème" #: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 -#, fuzzy msgid "Completed At" -msgstr "Complétée" +msgstr "Terminée le" #: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" @@ -1648,11 +1636,11 @@ msgstr "Coller" #: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Tout développer" #: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Tout réduire" #: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" @@ -1966,32 +1954,30 @@ msgstr "Mise à jour le" msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" +"Votre historique des modifications apparaîtra ici une fois que vous aurez " +"commencé à faire des changements." # # c-format #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" -msgstr "" +msgstr "Charger l’historique d’il y a %d semaines…" #: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 -#, fuzzy msgid "Completed Tasks" -msgstr "Accomplissement des tâches" +msgstr "Tâches terminées" #: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 -#, fuzzy msgid "View Filter Menu" -msgstr "Voir le menu des options" +msgstr "Voir le menu de filtrage" #: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 -#, fuzzy msgid "No completed tasks yet." -msgstr "Montrer les tâches accomplies" +msgstr "Aucune tâche accomplie pour le moment." #: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 -#, fuzzy msgid "Task Detail" -msgstr "Fermer les détails" +msgstr "Détails de la tâche" #: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" @@ -2123,7 +2109,7 @@ msgstr "Salon de discussion Matrix" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 msgid "Mastodon" -msgstr "" +msgstr "Mastodon" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" @@ -2265,7 +2251,7 @@ msgstr "Instantanément" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:553 msgid "Wait 2500 Milliseconds" -msgstr "Attendre 2500 millisecondes" +msgstr "Attendre 2500 millisec." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "Complete Task" @@ -2332,35 +2318,38 @@ msgstr "Focaliser l’attention" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 msgid "Enable Markdown Formatting" -msgstr "" +msgstr "Activer le formatage Markdown" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:627 msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" -msgstr "" +msgstr "Activer/désactiver la prise en charge du Markdown pour les tâches" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 -#, fuzzy msgid "Always Show Details Sidebar" -msgstr "Afficher dans la barre latérale" +msgstr "Toujours afficher la barre latérale des détails" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:634 msgid "" "Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " "avoiding the need to constantly open and close the panel." msgstr "" +"Conserver le volet des détails visible pour parcourir plus facilement les " +"tâches, en évitant de fermer et ouvrir constamment le volet." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:644 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activé" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "Automatic reminders" -msgstr "Programmez des rappels !" +msgstr "Rappels automatiques" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:658 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" +"Si cette option est activée, il y aura un rappel avant l’échéance de la " +"tâche par défaut." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 msgid "App Theme" @@ -2392,7 +2381,7 @@ msgstr "Vous pouvez trier vos aperçus par glisser-déposer" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1004 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nom affiché" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "Sync Server" @@ -2571,7 +2560,7 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "" -"Pas de compte disponible, synchronisez-en un en cliquant sur le bouton « + »" +"Aucune sauvegarde trouvée, créez-en une en cliquant sur le bouton ci-dessus." #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" @@ -2583,7 +2572,7 @@ msgstr "Migrer depuis Planner" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." -msgstr "Tâches migrées avec succès" +msgstr "Sauvegarde créée avec succès." #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully"