You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
On line 56 of the file [es-ES.json], when translating the word "CAST" into Spanish, the current rendering is "reparto." However, I suggest correcting this translation as "reparto" is not the most accurate term in this context.
I propose changing the translation of "CAST" to one of the following options, depending on the specific context:
"transmisión"
"emisión"
These options more precisely capture the meaning of "CAST" in this particular context. I would appreciate it if this correction could be made in the next update.
Thank you!
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
On line 56 of the file [es-ES.json], when translating the word "CAST" into Spanish, the current rendering is "reparto." However, I suggest correcting this translation as "reparto" is not the most accurate term in this context.
I propose changing the translation of "CAST" to one of the following options, depending on the specific context:
These options more precisely capture the meaning of "CAST" in this particular context. I would appreciate it if this correction could be made in the next update.
Thank you!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: