Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Why all translations have spacing between some strings removed? It makes translating harder. #594

Open
K0-RR opened this issue Nov 29, 2022 · 3 comments

Comments

@K0-RR
Copy link
Contributor

K0-RR commented Nov 29, 2022

Why aren't there empty lines like in the en-us.json? Or should I ask why are there blank lines in en-us?

@jaruba
Copy link
Member

jaruba commented Nov 29, 2022

Missing strings are resolved with a script (/scripts/add-all.sh). When the JSON format is (programmatically) parsed, the empty lines are lost. This a tech limitation, unfortunately it cannot be fixed.

@K0-RR
Copy link
Contributor Author

K0-RR commented Nov 29, 2022

May I then suggest removing empty lines from the en-us?
It would allow translating by opening both the en-us and the in-translation version in any text editor that supports side-by-side displaying (the line number would always be the same for any given key in both files)

@ngocanhtve
Copy link
Contributor

Use Excel or Google sheet to separate the section to be translated into a separate column, duplicate that column, translate the entire duplicated column with Google Translate. So you have the translation and the original in 2 columns next to each other, convenient for correcting the translation for smooth in case Google translates graffiti.
Then use a bit of regex to merge the translated column back into the json file and commit it to the source.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants