Skip to content

Commit 5f29c5a

Browse files
marcelsavegnagoweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 96.3% (315 of 327 strings) Translation: l10n-brazil-14.0/l10n-brazil-14.0-l10n_br_purchase Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/l10n-brazil-14-0/l10n-brazil-14-0-l10n_br_purchase/pt_BR/
1 parent 20237da commit 5f29c5a

File tree

1 file changed

+29
-13
lines changed

1 file changed

+29
-13
lines changed

l10n_br_purchase/i18n/pt_BR.po

Lines changed: 29 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2021-02-02 02:23+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 19:06+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 15:52+0000\n"
1111
"Last-Translator: Marcel Savegnago <[email protected]>\n"
1212
"Language-Team: \n"
1313
"Language: pt_BR\n"
@@ -1106,17 +1106,17 @@ msgstr "Seguro"
11061106
#. module: l10n_br_purchase
11071107
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_endorsement
11081108
msgid "Insurance Endorsement"
1109-
msgstr ""
1109+
msgstr "Averbação do Seguro"
11101110

11111111
#. module: l10n_br_purchase
11121112
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_policy
11131113
msgid "Insurance Policy"
1114-
msgstr ""
1114+
msgstr "Apólice de Seguro"
11151115

11161116
#. module: l10n_br_purchase
11171117
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_insurance_id
11181118
msgid "Insurance Provider"
1119-
msgstr ""
1119+
msgstr "Provedor do Seguro"
11201120

11211121
#. module: l10n_br_purchase
11221122
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__amount_insurance_value
@@ -1172,17 +1172,17 @@ msgstr "Dado Adicional Fiscal Manual"
11721172
#. module: l10n_br_purchase
11731173
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__07
11741174
msgid "Material de Uso e Consumo"
1175-
msgstr ""
1175+
msgstr "Material de Uso e Consumo"
11761176

11771177
#. module: l10n_br_purchase
11781178
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__01
11791179
msgid "Matéria-prima"
1180-
msgstr ""
1180+
msgstr "Matéria-prima"
11811181

11821182
#. module: l10n_br_purchase
11831183
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__00
11841184
msgid "Mercadoria para Revenda"
1185-
msgstr ""
1185+
msgstr "Mercadoria para Revenda"
11861186

11871187
#. module: l10n_br_purchase
11881188
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order_line__quantity
@@ -1415,17 +1415,17 @@ msgstr "Tipo Fiscal do Produto"
14151415
#. module: l10n_br_purchase
14161416
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__04
14171417
msgid "Produto Acabado"
1418-
msgstr ""
1418+
msgstr "Produto Acabado"
14191419

14201420
#. module: l10n_br_purchase
14211421
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__06
14221422
msgid "Produto Intermediário"
1423-
msgstr ""
1423+
msgstr "Produto Intermediário"
14241424

14251425
#. module: l10n_br_purchase
14261426
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br_purchase.selection__purchase_report__fiscal_type__03
14271427
msgid "Produto em Processo"
1428-
msgstr ""
1428+
msgstr "Produto em Processo"
14291429

14301430
#. module: l10n_br_purchase
14311431
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order_line__partner_is_public_entity
@@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr ""
14601460
#. module: l10n_br_purchase
14611461
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_receivering_id
14621462
msgid "Receiver Address"
1463-
msgstr ""
1463+
msgstr "Endereço do Recebedor"
14641464

14651465
#. module: l10n_br_purchase
14661466
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_sendering_id
14671467
msgid "Sender Address"
1468-
msgstr ""
1468+
msgstr "Endereço do Remetente"
14691469

14701470
#. module: l10n_br_purchase
14711471
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__document_serie
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
14851485
#. module: l10n_br_purchase
14861486
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_shippering_id
14871487
msgid "Shipper Address"
1488-
msgstr ""
1488+
msgstr "Endereço do Expedidor"
14891489

14901490
#. module: l10n_br_purchase
14911491
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_order_line__icmssn_range_id
@@ -1646,13 +1646,18 @@ msgid ""
16461646
"modifications or adjustments to the coverage. This field is primarily used "
16471647
"when issuing the CT-e."
16481648
msgstr ""
1649+
"O número da averbação associado à apólice de seguro, indicando quaisquer "
1650+
"modificações ou ajustes na cobertura. Este campo é usado principalmente ao "
1651+
"emitir o CT-e."
16491652

16501653
#. module: l10n_br_purchase
16511654
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__insurance_policy
16521655
msgid ""
16531656
"The insurance policy number covering the transported goods. This field is "
16541657
"primarily used when issuing the CT-e."
16551658
msgstr ""
1659+
"O número da apólice de seguro que cobre as mercadorias transportadas. Este "
1660+
"campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
16561661

16571662
#. module: l10n_br_purchase
16581663
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_receivering_id
@@ -1661,27 +1666,38 @@ msgid ""
16611666
"recipient, often involved in verification, temporary storage, or further "
16621667
"distribution. This field is primarily used when issuing the CT-e."
16631668
msgstr ""
1669+
"O parceiro intermediário que recebe as mercadorias antes que elas cheguem ao "
1670+
"destinatário final, frequentemente envolvido em verificação, armazenamento "
1671+
"temporário ou distribuição posterior. Este campo é usado principalmente ao "
1672+
"emitir o CT-e."
16641673

16651674
#. module: l10n_br_purchase
16661675
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_insurance_id
16671676
msgid ""
16681677
"The partner providing insurance coverage for the transported goods. This "
16691678
"field is primarily used when issuing the CT-e."
16701679
msgstr ""
1680+
"O parceiro que fornece cobertura de seguro para as mercadorias "
1681+
"transportadas. Este campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
16711682

16721683
#. module: l10n_br_purchase
16731684
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_shippering_id
16741685
msgid ""
16751686
"The partner responsible for delivering the cargo to the carrier, if not done "
16761687
"directly by the sender. This field is primarily used when issuing the CT-e."
16771688
msgstr ""
1689+
"O parceiro responsável pela entrega da carga ao transportador, caso não seja "
1690+
"feita diretamente pelo remetente. Este campo é usado principalmente na "
1691+
"emissão do CT-e."
16781692

16791693
#. module: l10n_br_purchase
16801694
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_purchase.field_purchase_order__partner_sendering_id
16811695
msgid ""
16821696
"The partner responsible for sending the goods, typically the issuer of the "
16831697
"document. This field is primarily used when issuing the CT-e."
16841698
msgstr ""
1699+
"O parceiro responsável pelo envio das mercadorias, normalmente o emissor do "
1700+
"documento. Este campo é usado principalmente ao emitir o CT-e."
16851701

16861702
#. module: l10n_br_purchase
16871703
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_purchase.field_purchase_report__fiscal_type

0 commit comments

Comments
 (0)