Skip to content

Commit 4f29638

Browse files
committed
feat: update speech report
1 parent 42c0523 commit 4f29638

File tree

1 file changed

+9
-9
lines changed

1 file changed

+9
-9
lines changed

tts_tech_report/index.html

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -57,9 +57,9 @@ <h2>Abstract</h2>
5757
control
5858
via LoRA; text to voice (T2V) by synthesizing timbre features directly from text description; and professional
5959
voice
60-
cloning (PVC) by fine-tuning timbre features with additional data. We encourage readers to visit
61-
<a href="https://minimax-ai.github.io/tts_tech_report/">https://minimax-ai.github.io/tts_tech_report</a> for more
62-
examples.
60+
cloning (PVC) by fine-tuning timbre features with additional data. Welcome to visit
61+
<a href="https://www.minimax.io/audio">MiniMax Audio</a> and
62+
explore our powerful TTS features.
6363
</p>
6464
</div>
6565

@@ -518,19 +518,19 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
518518
<tbody>
519519
<tr class="border-bottom-thin">
520520
<th scope="col">Original Language</th>
521-
<th scope="col">Mixed Language</th>
522521
<th scope="col">Source Audio</th>
522+
<th scope="col">Mixed Language</th>
523523
<th scope="col">Text</th>
524524
<th scope="col">Minimax<br>Speech_02_HD</th>
525525
<th scope="col">ElevenLabs<br>Multilingual_v2</th>
526526
<th scope="col">OpenAI<br>TTS_1_HD<br>(*not cloned voice)</th>
527527
</tr>
528528
<tr class="border-bottom-thin">
529529
<td>English</td>
530-
<td>English + Mandarin</td>
531530
<td>
532531
<audio class="audio-sm" src="assets/audios/Wong_Sourse.mp3" controls></audio>
533532
</td>
533+
<td>English + Mandarin</td>
534534
<td>
535535
Kiddo! Come come come, 学如逆水行舟,不进则退。<br>
536536
I see you're using AI tools already - so smart!<br>
@@ -550,10 +550,10 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
550550
</tr>
551551
<tr class="border-bottom-thin">
552552
<td>Mandarin</td>
553-
<td>Mandarin + Cantonese</td>
554553
<td>
555554
<audio class="audio-sm" src="assets/audios/ShiBanYu_Sourse.mp3" controls></audio>
556555
</td>
556+
<td>Mandarin + Cantonese</td>
557557
<td>
558558
老铁啊,多谢晒你送我呢本,广州话正音字典,咁好嘢喎!<br>
559559
我呢个大老爷们儿学广州话真系好难㗎!成日都分唔清声调啊。<br>
@@ -571,10 +571,10 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
571571
</tr>
572572
<tr class="border-bottom-thin">
573573
<td>Mandarin</td>
574-
<td>Mandarin + English</td>
575574
<td>
576575
<audio class="audio-sm" src="assets/audios/ShuanQ_Sourse.mp3" controls></audio>
577576
</td>
577+
<td>Mandarin + English</td>
578578
<td>
579579
The people said, 桂林's scenery is the first under heaven.<br>
580580
Yet in my opinion, 阳朔 scenery is better than 桂林。<br>
@@ -592,10 +592,10 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
592592
</tr>
593593
<tr class="border-bottom-thin">
594594
<td>English</td>
595-
<td>English + Spanish</td>
596595
<td>
597596
<audio class="audio-sm" src="assets/audios/CoCo_Sourse.mp3" controls></audio>
598597
</td>
598+
<td>English + Spanish</td>
599599
<td>
600600
Mi abuelita always told me "el que persevera, alcanza".<br>
601601
If you persevere, you'll achieve your dreams!<br>
@@ -613,10 +613,10 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
613613
</tr>
614614
<tr class="border-bottom-thin">
615615
<td>Japanese</td>
616-
<td>Japanese + Korean</td>
617616
<td>
618617
<audio class="audio-sm" src="assets/audios/Powerful_Girl_Sourse.mp3" controls></audio>
619618
</td>
619+
<td>Japanese + Korean</td>
620620
<td>
621621
最近の天気予報によりますと、今週末は桜の開花に最適<br>
622622
な気温になる予定です。<br>

0 commit comments

Comments
 (0)