@@ -57,9 +57,9 @@ <h2>Abstract</h2>
57
57
control
58
58
via LoRA; text to voice (T2V) by synthesizing timbre features directly from text description; and professional
59
59
voice
60
- cloning (PVC) by fine-tuning timbre features with additional data. We encourage readers to visit
61
- < a href ="https://minimax-ai.github. io/tts_tech_report/ " > https://minimax-ai.github.io/tts_tech_report </ a > for more
62
- examples .
60
+ cloning (PVC) by fine-tuning timbre features with additional data. Welcome to visit
61
+ < a href ="https://www. minimax. io/audio " > MiniMax Audio </ a > and
62
+ explore our powerful TTS features .
63
63
</ p >
64
64
</ div >
65
65
@@ -518,19 +518,19 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
518
518
< tbody >
519
519
< tr class ="border-bottom-thin ">
520
520
< th scope ="col "> Original Language</ th >
521
- < th scope ="col "> Mixed Language</ th >
522
521
< th scope ="col "> Source Audio</ th >
522
+ < th scope ="col "> Mixed Language</ th >
523
523
< th scope ="col "> Text</ th >
524
524
< th scope ="col "> Minimax< br > Speech_02_HD</ th >
525
525
< th scope ="col "> ElevenLabs< br > Multilingual_v2</ th >
526
526
< th scope ="col "> OpenAI< br > TTS_1_HD< br > (*not cloned voice)</ th >
527
527
</ tr >
528
528
< tr class ="border-bottom-thin ">
529
529
< td > English</ td >
530
- < td > English + Mandarin</ td >
531
530
< td >
532
531
< audio class ="audio-sm " src ="assets/audios/Wong_Sourse.mp3 " controls > </ audio >
533
532
</ td >
533
+ < td > English + Mandarin</ td >
534
534
< td >
535
535
Kiddo! Come come come, 学如逆水行舟,不进则退。< br >
536
536
I see you're using AI tools already - so smart!< br >
@@ -550,10 +550,10 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
550
550
</ tr >
551
551
< tr class ="border-bottom-thin ">
552
552
< td > Mandarin</ td >
553
- < td > Mandarin + Cantonese</ td >
554
553
< td >
555
554
< audio class ="audio-sm " src ="assets/audios/ShiBanYu_Sourse.mp3 " controls > </ audio >
556
555
</ td >
556
+ < td > Mandarin + Cantonese</ td >
557
557
< td >
558
558
老铁啊,多谢晒你送我呢本,广州话正音字典,咁好嘢喎!< br >
559
559
我呢个大老爷们儿学广州话真系好难㗎!成日都分唔清声调啊。< br >
@@ -571,10 +571,10 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
571
571
</ tr >
572
572
< tr class ="border-bottom-thin ">
573
573
< td > Mandarin</ td >
574
- < td > Mandarin + English</ td >
575
574
< td >
576
575
< audio class ="audio-sm " src ="assets/audios/ShuanQ_Sourse.mp3 " controls > </ audio >
577
576
</ td >
577
+ < td > Mandarin + English</ td >
578
578
< td >
579
579
The people said, 桂林's scenery is the first under heaven.< br >
580
580
Yet in my opinion, 阳朔 scenery is better than 桂林。< br >
@@ -592,10 +592,10 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
592
592
</ tr >
593
593
< tr class ="border-bottom-thin ">
594
594
< td > English</ td >
595
- < td > English + Spanish</ td >
596
595
< td >
597
596
< audio class ="audio-sm " src ="assets/audios/CoCo_Sourse.mp3 " controls > </ audio >
598
597
</ td >
598
+ < td > English + Spanish</ td >
599
599
< td >
600
600
Mi abuelita always told me "el que persevera, alcanza".< br >
601
601
If you persevere, you'll achieve your dreams!< br >
@@ -613,10 +613,10 @@ <h2 id="multilingual-and-cross-lingual-capabilities-demonstrations">Multilingual
613
613
</ tr >
614
614
< tr class ="border-bottom-thin ">
615
615
< td > Japanese</ td >
616
- < td > Japanese + Korean</ td >
617
616
< td >
618
617
< audio class ="audio-sm " src ="assets/audios/Powerful_Girl_Sourse.mp3 " controls > </ audio >
619
618
</ td >
619
+ < td > Japanese + Korean</ td >
620
620
< td >
621
621
最近の天気予報によりますと、今週末は桜の開花に最適< br >
622
622
な気温になる予定です。< br >
0 commit comments