diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5e13e691380..17242e7b065 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -26,7 +26,7 @@ # Eric , 2022. # 帅是我2 , 2022. # Carlson Mak , 2023. -# Zhaoquan Huang , 2023. +# Zhaoquan Huang , 2023, 2024. # yu0A , 2023. # yuht , 2023. # Ral Hole , 2023. @@ -35,19 +35,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 07:34+0000\n" -"Last-Translator: fleefar <825272947@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Zhaoquan Huang \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 @@ -1321,21 +1321,21 @@ msgstr "没有有余额的股票科目!" #. Initial stock long purchase #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:160 msgid "Open buy" -msgstr "公开买入" +msgstr "初始买入" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161 msgid "Initial stock long purchase." -msgstr "初始股票买入" +msgstr "初始股票买入。" #. Translators: this is a stock transaction describing an #. initial stock short sale #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:171 msgid "Open short" -msgstr "公开卖出" +msgstr "初始做空" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:172 msgid "Initial stock short sale." -msgstr "初始股票卖空" +msgstr "初始股票卖空。" #. Translators: this is a stock transaction describing #. new purchase of stock. @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "买入" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:187 msgid "Buying stock long." -msgstr "正在买入股票。" +msgstr "买入股票。" #. Translators: this is a stock transaction describing new #. sale of stock, and recording capital gain/loss @@ -1374,12 +1374,6 @@ msgid "Sell" msgstr "卖出" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n" -#| "\n" -#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder " -#| "amount and correct it in the transaction later." msgid "" "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n" "\n" @@ -1408,18 +1402,18 @@ msgid "" msgstr "" "公司向持有人发放现金股利。\n" "\n" -"任何已分红的股利再投资时必须记为正常的股票购买。" +"任何已分红的股利再投资时必须记为正常的股票买入。" #. Translators: this is a stock transaction describing return #. of capital #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222 msgid "Return of capital" -msgstr "资本回报率" +msgstr "资本回报" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:223 msgid "" "Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units." -msgstr "公司回报资本,在减少成本基础时不要影响 # 股份。" +msgstr "公司回报资本,在减少成本基础时不影响股份数量。" #. Translators: this is a stock transaction describing return #. of capital, reclassifying a dividend into return of capital @@ -1432,21 +1426,20 @@ msgid "" "Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. " "A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return " "of capital, often due to end-of-year tax information." -msgstr "" -"公司返还资本,降低成本基础,而不影响# 股份。 以前记录为股息的分配被重新分类为" -"资本回报,通常是由于年终税务信息。" +msgstr "公司返还资本,降低成本基础,而不影响股份数量。 " +"以前记录为股利的分配被重新分类为资本回报,通常是由于年终税务信息。" #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution recorded as dividend #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:246 msgid "Notional distribution (dividend)" -msgstr "名义分配(股息)" +msgstr "名义分配(股利)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:247 msgid "" "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income " "and increases the cost basis without affecting # units." -msgstr "公司作出一个名义分配,把它记作股息分红并增加成本而不产生实质影响。" +msgstr "公司作出一个名义分配,把它记作股利收入并增加成本而不对股份数量产生影响。" #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution recorded as capital gain @@ -1458,8 +1451,7 @@ msgstr "名义分配(资本收益)" msgid "" "Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain " "and increases the cost basis without affecting # units." -msgstr "" -"公司发行估值分配,记录为资本收益,并在不影响# 股份的情况下增加成本基础。" +msgstr "公司发行名义分配,记录为资本收益,并在不影响股份数量的情况下增加成本基础。" #. Translators: this is a stock transaction describing a stock #. split @@ -1471,15 +1463,6 @@ msgid "Stock split" msgstr "股票分割" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, " -#| "while keeping the total monetary value of the overall investment " -#| "constant.\n" -#| "\n" -#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, " -#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then " -#| "record the reverse split." msgid "" "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a " "divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment " @@ -1488,10 +1471,10 @@ msgid "" "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record " "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split." msgstr "" -"公司回购股票,从而使股票价格按对应比例提高,并保持整体的投资价值不变。\n" +"公司发行新股票,从而使股票价格按对应比例降低,并保持整体的投资价值不变。\n" "\n" -"如果反向拆分是以现金支付回购剩余股份,请先用股票交易助手记录销售,然后再记录" -"反向拆分。" +"如果股票分割是以现金支付回购剩余股份,请先用股票交易助手记录卖出,然后再记录" +"分割。" #. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split #. Translators: this is a stock transaction describing a @@ -1499,7 +1482,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:410 msgid "Reverse split" -msgstr "反向拆分" +msgstr "反向分割" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284 msgid "" @@ -1512,8 +1495,8 @@ msgid "" msgstr "" "公司回购股票,从而使股票价格按对应比例提高,并保持整体的投资价值不变。\n" "\n" -"如果反向拆分是以现金支付回购剩余股份,请先用股票交易助手记录销售,然后再记录" -"反向拆分。" +"如果反向股票分割是以现金支付回购剩余股份,请先用股票交易助手记录卖出,然后再" +"记录反向分割。" #. Translators: this is a stock transaction describing #. shorting of stock. @@ -1538,18 +1521,21 @@ msgid "" "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder " "amount and correct it in the transaction later." msgstr "" +"购买股票以弥补空头头寸,并记录资本收益/损失。\n" +"\n" +"如果你无法计算资本收益,你可以输入一个占位符金额并稍后在交易中纠正。" #. Translators: this is a stock transaction describing #. dividends retrieved from holder when shorting stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:325 msgid "Compensatory dividend" -msgstr "补偿性股息" +msgstr "补偿性股利" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:326 msgid "" "Company issues dividends, and the short stock holder must make a " "compensatory payment for the dividend." -msgstr "公司分配股息,此时股票空头持有者必须对股息进行补偿性支付。" +msgstr "公司分配股利,此时股票空头持有者必须对股利进行补偿性支付。" #. Translators: this is a stock transaction describing return #. of capital retrieved from holder when shorting stock @@ -1562,25 +1548,17 @@ msgid "" "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory " "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less " "negative, towards 0.00 value) without affecting # units." -msgstr "" -"公司回购股本,空头持有者必须向回购的股本进行补偿性支付。这样会降低成本(负" -"数,接近0.00的价格)不影响。" +msgstr "公司回购股本,空头持有者必须向回购的股本进行补偿性支付。这样会降低成本(使原" +"本为负数的成本更接近0.00)而不影响股份数量。" #. Translators: this is a stock transaction describing #. reclassifying a compensatory dividend into compensatory #. return of capital when shorting stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgid "Compensatory return of capital" msgid "Compensatory return of capital (reclassification)" -msgstr "资本补偿性回报" +msgstr "资本补偿性回报(重新分类)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a " -#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost " -#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units." msgid "" "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory " "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less " @@ -1588,17 +1566,16 @@ msgid "" "previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to " "compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information." msgstr "" -"公司回购股本,空头持有者必须向回购的股本进行补偿性支付。这样会降低成本(负" -"数,接近0.00的价格)不影响。" +"公司回购股本,空头持有者必须进行补偿性支付。这样会降低成本(使原本为负数的成" +"本更接近0.00),而不影响股份数量。之前被记录的补偿性股利被重新分类为补偿性资" +"本利得,通常是由于年底的税务信息。" #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution recorded as dividend when shorting #. stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:367 -#, fuzzy -#| msgid "Compensatory notional distribution" msgid "Compensatory notional distribution (dividend)" -msgstr "补偿性名义分配" +msgstr "补偿性名义分配(股利)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368 msgid "" @@ -1607,47 +1584,27 @@ msgid "" "loss/negative dividend income amount, and increases the cost basis (more " "negative, away from 0.00 value) without affecting # units." msgstr "" -"公司发行名义分配,空头就必须为名义分配赔偿一些费用。这被记为一个损失或负的股" -"息收入金额,并且增加成本基础(这个成本基础负的更多,远超0.00这个数字)而不要" -"影响 # 股份 。" +"公司作出名义分配,空头必须为该名义分配补偿一些费用。这被记为一个损失或负的股" +"利收入,并且增加成本基础(使原本为负数的成本基础更加远离0." +"00)而不影响股份数量。" #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution recorded as capital gain when #. shorting stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:382 -#, fuzzy -#| msgid "Compensatory notional distribution" msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)" -msgstr "补偿性名义分配" +msgstr "补偿性名义分配(资本回报)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:383 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Company issues a notional distribution, and the short stock holder must " -#| "make a compensatory payment for the notional distribution. This is " -#| "recorded as a loss/negative dividend income amount, and increases the " -#| "cost basis (more negative, away from 0.00 value) without affecting # " -#| "units." msgid "" "Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make " "a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a " "capital loss amount, and increases the cost basis (more negative, away from " "0.00 value) without affecting # units." -msgstr "" -"公司发行名义分配,空头就必须为名义分配赔偿一些费用。这被记为一个损失或负的股" -"息收入金额,并且增加成本基础(这个成本基础负的更多,远超0.00这个数字)而不要" -"影响 # 股份 。" +msgstr "公司发行名义分配,空头必须为名义分配赔偿一些费用。这被记为一个损失,并且增加" +"成本基础(使原本为负的成本基础远离0.00)而不影响股份数量 。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, " -#| "while keeping the total monetary value of the overall investment " -#| "constant.\n" -#| "\n" -#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, " -#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, " -#| "then record the reverse split." msgid "" "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a " "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment " @@ -1657,10 +1614,10 @@ msgid "" "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the " "split." msgstr "" -"公司回购股份,因此股价会按一个乘数增加,且保持总投资常数的货币价值。\n" +"公司发行新股份,因此股价会按一个比例减小,且保持投资的总货币价值不变。\n" "\n" -"如果反向拆分导致以现金代替剩余单位,请先使用股票交易助手记录补仓,再记录反向" -"拆分。" +"如果股票分割中以现金代替剩余股份,请先使用股票交易助手记录买入,再记录股票分" +"割。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:411 msgid "" @@ -1671,10 +1628,10 @@ msgid "" "record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then " "record the reverse split." msgstr "" -"公司回购股份,因此股价会按一个乘数增加,且保持总投资常数的货币价值。\n" +"公司回购股份,因此股价会按一个乘数增加,且保持投资的总货币价值不变。\n" "\n" -"如果反向拆分导致以现金代替剩余单位,请先使用股票交易助手记录补仓,再记录反向" -"拆分。" +"如果反向分割中以现金代替剩余单位,请先使用股票交易助手记录平仓买入,再记录反" +"向分割。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:503 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction." @@ -1692,7 +1649,7 @@ msgstr "存在以下警告:" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:799 msgid "missing" -msgstr "交易" +msgstr "缺失" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:694 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1044 @@ -1714,21 +1671,18 @@ msgstr "%s的数量必须为正数。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:705 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1055 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." +#, c-format msgid "The %s amount has no associated account." -msgstr "包括所有选定账户的子账户。" +msgstr "%s数量没有选定账户" #. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price. #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:771 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "不可用" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:863 -#, fuzzy -#| msgid "Amount for %s is missing." msgid "Amount for stock value is missing." -msgstr "缺少%s的数量。" +msgstr "缺少股份数量。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:875 msgid "Invalid stock new balance." @@ -1744,7 +1698,7 @@ msgstr "新余额必须低于旧余额。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886 msgid "Stock amount must be positive." -msgstr "股票金额必须为正数。" +msgstr "股份数量必须为正数。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890 msgid "Cannot sell more units than owned." @@ -1755,29 +1709,21 @@ msgid "Cannot cover buy more units than owed." msgstr "不能补仓买入比欠的数量多的股票。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1129 -#, fuzzy -#| msgid "Stock" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Stock" msgstr "股票" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1131 -#, fuzzy -#| msgid "Cash" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Cash" msgstr "现金" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1133 -#, fuzzy -#| msgid "Fees" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Fees" msgstr "费用" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1135 -#, fuzzy -#| msgid "Dividend" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Dividend" msgstr "股利" @@ -1797,9 +1743,9 @@ msgid "" "and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. " "Please review all transactions to ensure proper recording." msgstr "" -"您会进入一次日期为%s,早于此账户的最后一次交易的交易,日期为%s。这样做可能会" -"影响在日后的交易中的成本基础,从而影响资本收益。请检查所有交易以确保正确记" -"录。" +"您即将输入的交易日期为%s,早于此账户的最后一次交易(日期为%s)。这样做可能会" +"影响在该交易之后的交易的成本基础,从而影响资本收益。请检查所有交易以确保正确" +"记录。" #. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency, #. date of transaction. @@ -1811,7 +1757,7 @@ msgstr "将记录1 %s = %s的价格在%s上。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1411 #, c-format msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s" -msgstr "" +msgstr "交易无法平衡,%s的错误代码为%s" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1417 #, c-format @@ -12214,14 +12160,9 @@ msgstr "股票拆分完成" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27 msgid "Stock Transaction Assistant" -msgstr "股票交易向导" +msgstr "股票交易助手" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction " -#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock " -#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction." msgid "" "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction " "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock " @@ -12231,12 +12172,13 @@ msgid "" "transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and " "fees." msgstr "" -"本向导将帮助你记录一次股票交易。交易类型(购买、出售、股息、分配、资本回报、" -"股票分割)将决定交易中的交易拆分。" +"本向导将帮助你记录一次股票交易。交易类型(买入、卖出、股利、分配、资本收益、" +"股票分割)将决定交易中的交易分录。注意交易货币将为该股票的货币类型,多种货币" +"交易暂不支持:只有设置有交易货币的科目支持现金、资本收益、股利和费用。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45 msgid "Select the date and description for your records." -msgstr "选择日期和你的科目描述。" +msgstr "选择交易记录的日期和描述。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:109 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662 @@ -12249,9 +12191,8 @@ msgid "" "types depend on whether the current stock balance is positive, nil, or " "negative (i.e. when shorting stock). The type will determine the component " "splits." -msgstr "" -"选择你想记录的股票的类型。可用的类型取决于当前的股票余额是正数,无还是负数" -"(即做空股票)。类型将决定拆分的各部分。" +msgstr "选择你想记录的股票交易的类型。可用的类型取决于当前的股票余额是正数,无还是负" +"数(即做空股票)。类型将决定交易的各个分录。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195 msgid "Transaction Type" @@ -12263,15 +12204,15 @@ msgstr "之前的余额" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312 msgid "Stock Amount" -msgstr "股票金额" +msgstr "股票数量" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329 msgid "Enter the value of the shares." -msgstr "输入股份名称。" +msgstr "输入股份价值。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:404 msgid "_Stock Value" -msgstr "税率(_S)" +msgstr "股票价值(_S)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:425 msgid "Stock Value" @@ -12307,9 +12248,9 @@ msgid "" "expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left " "blank." msgstr "" -"在本页中,输入在本次交易中的任意经纪费用。费用可能被资本化至资产账户,也可能" -"被记入经纪费账户。一般而言,买入的费用应该被资本化,卖出的费用应该被记入经纪" -"费账户。如果本次交易不涉及费用,那么可以留空。" +"在本页中,输入在本次交易中的经纪费用。费用可能被资本化至资产账户,也可以被记" +"入经纪费账户。一般而言,买入的费用应该被资本化,卖出的费用应该被记入经纪费账" +"户。如果本次交易不涉及费用,那么可以留空。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665 @@ -12323,23 +12264,21 @@ msgstr "经纪费" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:641 msgid "Capitalize brokerage fees into stock account?" -msgstr "将资本破产费用加入股票账户中?" +msgstr "将经纪费用计入股票账户中?" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:682 msgid "In this page, input any dividend income received in this transaction." -msgstr "在页面中,在本次交易中输入任意的股息收入。" +msgstr "在页面中,在本次交易中输入任意的股利收入。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756 msgid "Dividend Account" -msgstr "股息科目" +msgstr "股利科目" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:795 msgid "" "In this page, input any capital gains or losses incurred, and the associated " "income account. Capital gains are positive, and capital losses are negative." -msgstr "" -"在本页中,输入任意产生的资本收益或亏损和相关的收入账户。资本收益为正,资本亏" -"损为负。" +msgstr "在本页中,输入资本收益或亏损以及相关的科目。资本收益为正,资本亏损为负。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846 msgid "Capital Gain" @@ -12358,9 +12297,8 @@ msgid "" "A summary of splits is shown as follows. If the summary is correct, and " "there are no errors, please press \"Apply\". You may also press \"Back\" to " "review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. " -msgstr "" -"下面是分隔的一个简明的效果,如果效果正确无误,那请点击“应用”。您也可以通过" -"按“后退”来检查您的选择,或是点击“退出”来退出并且不保存任何修改。 " +msgstr "以下是交易分录的概要。如果正确无误,请点击“应用”。您也可以通过按“后退”来检查" +"您的选择,或是点击“取消”来退出并且不保存任何修改。 " #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956 msgid "Finish" @@ -15998,7 +15936,7 @@ msgstr "定义" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127 msgid "_Value" -msgstr "税率(_V)" +msgstr "值(_V)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:506 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:30 @@ -19931,13 +19869,13 @@ msgstr "sample:花费:汽车:汽油" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132 msgctxt "sample for 'Taxable'" msgid "T?" -msgstr "税率?" +msgstr "应税?" #. Translators: Abbreviation sample for Tax Included #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgctxt "sample for 'Tax Included'" msgid "TI" -msgstr "税率" +msgstr "已税" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgctxt "sample for 'Tax Table'"