Skip to content

Commit 88544f3

Browse files
serAKL16lysAweblate
authored andcommitted
Translation update by hanyang cheng <[email protected]> using Weblate
po/zh_TW.po: 98.6% (5509 of 5584 strings; 64 fuzzy) 48 failing checks (0.8%) Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional Han script)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/ Co-authored-by: hanyang cheng <[email protected]>
1 parent 7a2a4f4 commit 88544f3

File tree

1 file changed

+11
-7
lines changed

1 file changed

+11
-7
lines changed

po/zh_TW.po

Lines changed: 11 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,22 +8,23 @@
88
# Newson Parker <[email protected]>, 2023.
99
# Ricky From Hong Kong <[email protected]>, 2024.
1010
# toddchou <[email protected]>, 2024.
11+
# hanyang cheng <[email protected]>, 2024.
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
1314
"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
14-
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
15-
"product=GnuCash&component=Translations\n"
15+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
16+
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
1617
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:12+0200\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 05:10+0000\n"
18-
"Last-Translator: toddchou <[email protected]>\n"
19-
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
20-
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 05:00+0000\n"
19+
"Last-Translator: hanyang cheng <[email protected]>\n"
20+
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
21+
"projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
2122
"Language: zh_TW\n"
2223
"MIME-Version: 1.0\n"
2324
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2526
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26-
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
27+
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
2728

2829
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
2930
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1401,6 +1402,9 @@ msgid ""
14011402
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
14021403
"amount and correct it in the transaction later."
14031404
msgstr ""
1405+
"储存时间长,资本收益/损失记录。\n"
1406+
"\n"
1407+
"如果你无法计算资本收益,你就可以在交易中进入一个持股人,并在交易中纠正."
14041408

14051409
#. Translators: this is a stock transaction describing
14061410
#. dividends issued to holder

0 commit comments

Comments
 (0)